– Так теперь он водит такси, – заметил Рори.

– Мне показалось, что он занимается еще многим другим, – ответила Лили.

– Но ты ведь позвонила не только для того, чтобы поговорить об Уолкере?

– Верно. Но он тоже там присутствовал. Думаю, все началось с тех историй, которые рассказывает Джек.

Рори улыбнулся:

– Ну вот, теперь мы добрались до главного. Я все время твержу Кристи, чтобы он послушал Джека. Кстати, не знаешь, откуда он берет эти свои истории?

– Думаю, что теперь знаю.

Рори продолжал хранить молчание еще долго после того, как Лили закончила рассказ. В его голове билась одна-единственная мысль: «Лили, будь осторожна. Уолкер вращается среди опасных типов, и тебе не стоит туда соваться». Но сегодня Лили хотела услышать явно не это.

Кроме того, речь шла совсем о другом – об историях, характерных для Джека или Кристи.

– Я верю тебе, Кит, – сказал он наконец.

– В самом деле?

– А зачем тебе врать?

– Я и не врала. Просто… я сама не знаю, верю ли я себе. Но ведь я была там и видела все собственными глазами.

– Теперь ясно, почему тебе потребовалось время, чтобы рассказать об этой ночи.

– Рори, я понимаю, что все это более чем странно, но как ты думаешь, что имела в виду девушка, когда говорила о кукушке?

– Даже не представляю, – признался Рори. – Звучит как народная песня, но я не вижу никакой связи с произошедшими событиями. – Он немного помолчал, прислушиваясь к торопливому топоту чьих-то ног за дверью. – А знаешь, по твоему описанию, вашими спасительницами вполне могли бы оказаться девчонки-вороны.

– Ты говоришь о тех сорванцах, что живут по соседству?

– Точно, – с улыбкой подтвердил Рори. – Если бы они были немного постарше и не такими озорными детьми. Кажется, я только что слышал, как одна из них пронеслась по холлу. Опять что-то задумали.

– А почему ты назвал их девчонками-воронами?

– Это не я. Кажется, Энни начала первой, и теперь все последовали ее примеру. Это из-за того, что они вечно болтаются во дворе вокруг деревьев и вмешиваются во все, прямо как вороны из историй Джека.

Лили помолчала несколько секунд, затем сказала:

– Те девушки тоже были похожи на птиц, их внешность, поведение… А потом один из друзей Хэнка предположил, что это, вероятно, и были девчонки-вороны из историй Джека.

Рори уловил ее мысль.

– Это не могли быть соседские близнецы, Кит. Они еще совсем дети.

– Конечно нет, – согласилась Лили. – Но все это очень странно.

Но не настолько странно, как то происшествие, в котором она участвовала, подумал Рори, однако промолчал.

Вместо этого он перевел разговор на другие, более знакомые темы, и они еще немного поболтали.

– Спасибо, что выслушал меня, – сказала Лили на прощание. – И еще за то, что не стал высмеивать.

– Я бы никогда не стал этого делать.

– Но история кажется совершенно неправдоподобной.

– Ну, этот случай действительно оставляет простор для размышлений, – дипломатично согласился он.

– Жаль, что тебя там не было.

– Мне тоже. Не беспокойся, Кит. И постарайся выспаться.

– Постараюсь. Еще раз спасибо.

Рори повесил трубку и уселся на стул, уставившись на пробные снимки, пришпиленные к доске над компьютером. Он выбрал самые лучшие и обвел их мягким оранжевым карандашом. Выбрать было непросто, но с работами Лили всегда так. Она прекрасный фотограф. У нее некоторые проблемы с самооценкой, это безусловно, но она относится к этому факту как к некой данности, впрочем, так она относится ко всему. Но это вовсе не означает, что Лили не способна увидеть вещи с необычной стороны. Просто она всегда четко отделяла реальность от фантастики.

По крайней мере, до сих пор.

Все началось с историй Джека – это очевидно. Но как можно сделать шаг от восхищения его рассказами до желания в них поучаствовать? И как связан со всем этим Хэнк Уолкер?

Рори не обманывал Лили. Он действительно поверил, не тому, что описанные события имели место, а тому, что она сама в это поверила. Только как ему теперь быть? Что делать, если один из твоих лучших друзей свернул за угол и пересек границу между реальностью и выдумкой?

Спустя некоторое время Рори все же повернулся к компьютеру и включил его. В почтовом ящике оказалось восемь посланий, но только последнее привлекло его внимание.

Отправитель:[email protected]

Дата:Суббота, 31 августа, 1996. 00:37

От:Донна Гэвин

Организация:Издательство Тамарак

Кому:[email protected]

Тема:У нас возникли проблемы?

Привет, Рори!

Не думаю, что ты ожидал от меня послания, – я раздобыла твой электронный адрес и телефон у Сэсси. Пыталась тебе дозвониться, но линия вечно оказывалась занятой, поэтому пришлось отправить вот это письмо.

Оно касается Лили.

У нас только что состоялся очень странный телефонный разговор, и теперь мне просто необходимо обсудить это с кем-нибудь еще. До вторника мне придется уехать из города на конференцию, но, если ты сообщишь удобное время, когда я могу позвонить, буду очень тебе признательна.

Не хочу пугать, но с Лили происходит что-то странное – ОЧЕНЬ странное.

Донна

«Да, точно», – подумал Рори.

Он переключился в режим ответа, быстро набрал текст письма и отправил его Донне. Затем попытался просмотреть остальную почту, но так и не смог сосредоточиться. В конце концов он выключил компьютер и долго еще сидел, глядя в пустой экран.

Обсудить этот случай ему было не с кем, кроме Донны, по крайней мере не выдавая тайну Лили, а этого он не собирался делать. Хотя бы в настоящий момент. Если он решит, что ей грозит опасность, то нарушит любые условности. А пока остается только ждать.

11

В городе существовало лишь одно место, которое Хэнк мог бы назвать своим домом – огромная бетонная плита в одном из кварталов Катакомб. Хэнк расчистил ее, освободив от камней и мусора, еще весной и с тех пор поддерживал здесь относительный порядок. Обитатели Катакомб признали за ним его собственность и оставили в покое. Все равно бетонная плита не представляла для них никакого интереса.

Там и разыскал его Мот приблизительно в четыре часа утра. Хэнк, скрестив ноги, восседал в самом центре площадки и размышлял.

– Прекрасная ночь, – заметил Мот, усаживаясь на бетон рядом с Хэнком.

Тот молча кивнул.

– Этот твой пес смотрел, как я подходил. Если бы я ему не понравился, он наверняка цапнул бы меня.

– Он вовсе не мой, – сказал Хэнк. – Он сам по себе.

– Как и каждый из нас.

– Как и каждый из нас, – согласился Хэнк.

На некоторое время Мот позволил тишине опуститься между ними.

– Ты в порядке? – спросил он минуту спустя.

– Не знаю. Вроде все по-прежнему, но я в этом что-то не уверен.

– Это из-за зверолюдей?

– Из-за них и из-за историй Джека, – ответил он после недолгого молчания. Он повернулся, чтобы посмотреть на Мота, и в свете звезд его лицо казалось призрачным пятном. – У меня появилось ощущение, что надвигается нечто важное, совсем как в его рассказах.

– Это не должно тебя затронуть.

– Поздно, – сказал Хэнк. – Уже затронуло. А я по-прежнему не понимаю, куда это меня заведет.

Голос Хэнка звучал утомленно.

– Ты сегодня поспал хоть немного? – спросил Мот.

– Повалялся у Тони пару часиков.

– Ты разговаривал с Джеком?

– Не застал его. – Хэнк неуверенно помолчал, потом добавил: – Зато я встречался с Лили. Той женщиной из прошлой ночи.

Мот молча ждал продолжения.

– Она чувствует то же самое. Что попала в какую-то историю, но не знает, в какую именно. Кажется, она решила выждать.

– Чего она ждет?

– Чего-нибудь, – пожал плечами Хэнк. – Я этого не знаю.

Мот улегся на спину, опираясь на локти, и уставился в ночное небо. Было тихо. Сюда не доносится шум автомобилей с Уильямсон-стрит или из Йорса. Не слышно даже байкеров, хотя в это время они обычно только начинают разъезжаться. Слушая Хэнка, размышляя над рассказами Джека и историей, поведанной ему Джимми, Мот чувствовал, как постепенно, вслед за своим другом, соскальзывает в какую-то иную реальность, туда, где все эти истории могут происходить на самом деле. Уже происходят.