– Не знаю, – признался Рори. – Но это не значит, что не существует каких-то разумных объяснений.

Керри облизнула два пальца и сделала вид, что прижимает их к чему-то прямо перед собой.

– А мое чудесное исцеление? – спросила она.

Рори рассмеялся, но быстро оборвал смех:

– Извини. Но все действия девчонок-ворон кажутся мне лишенными смысла.

– Только потому, что ты рассматриваешь их со своей точки зрения.

Он задумчиво кивнул:

– Это справедливо.

– Я же предпочитаю верить в их волшебство.

– Но это все из-за того… – Он умолк, не договорив фразы.

– Что у меня появился шанс не считать себя сумасшедшей, – закончила вместо него Керри.

– Я бы не стал объяснять это так прямолинейно.

– Нет необходимости осторожничать со мной, – пожала она плечами. – В клинике мы знали, что все мы немного не в себе.

– И только из-за того, что ты…

– Знаешь, у тебя есть два варианта. Или признать меня нормальной, или считать сумасшедшей. В первом случае это означает, что Кэти существует, девчонки-вороны обладают способностями к волшебству, а в наших с тобой венах течет древняя кровь и мы живем в доме, населенном вороновым племенем.

Рори тряхнул головой:

– Я прожил там девять лет и не замечал ничего подобного. Тебе не кажется, что я должен был за это время что-то обнаружить?

– Необязательно. Многие люди живут в своих домах и не замечают ничего вокруг. Просто не обращают внимания. Нельзя назвать их слепыми по отношению к окружающим, но и внимательными их тоже не назовешь.

Керри заметила, что ее слова задели Рори, но решила, что это, возможно, к лучшему. Теперь настала очередь Рори разбираться, что реально, а что нет.

– Кроме того, – добавила она, – разве не ты говорил, что девчонки-вороны выглядят четырнадцатилетними все девять лет, пока ты здесь живешь?

– Да, говорил, – согласился Рори. – Но это еще не доказывает существования волшебства.

– Конечно, – кивнула Керри. – Это может вообще ничего не значить, правда?

Внезапно она почувствовала себя ужасно усталой. Не настолько, чтобы мир закружился вокруг нее, угрожая сбросить в пропасть, но все же выжатой как лимон. Керри не могла припомнить случая, чтобы она разговаривала так долго, и уж точно она не испытывала при этом таких эмоциональных переживаний. Она поднялась со скамьи:

– Пора возвращаться. Завтра мне предстоит трудный день, а я совершенно ничего не приготовила.

Рори быстро встал вслед за ней:

– Знаешь, я совсем не хотел показаться таким черствым, я просто…

– Я понимаю, – прервала его Керри. – В самом деле понимаю. Я бы тоже хотела обрести такую же уверенность. Было бы гораздо проще идти по жизни, принимая вещи такими, какими они кажутся. Знать, что реально, а что нет, быть уверенной в том, что все, что не укладывается в рамки, – отклонение от нормы, которому еще не подобрали определение.

– Ты нарисовала слишком бесстрастную и холодную картину.

Керри печально улыбнулась:

– Но мир и в самом деле равнодушен и холоден. Источники тепла встречаются слишком редко, и поэтому я очень дорожу такими существами, как девчонки-вороны. – Керри поднесла пальцы к своему лбу. – Они согревают мое одиночество.

Керри двинулась по направлению к Стэнтон-стрит, и Рори последовал за ней.

– Я действительно не виню тебя за твое недоверие, – сказала она. – Надо признать, ты был гораздо более терпеливым слушателем, чем кто-либо другой.

Рори ничего не отвечал на протяжении всего следующего квартала. Керри прислушивалась к звуку их шагов. День выдался очень жарким и тихим, казалось, весь город погрузился в ленивую дремоту. Немногочисленные машины медленно скользили по улицам, редкие пешеходы плавно проплывали мимо, обитатели домов спокойно сидели на террасах. Керри их понимала. Она привыкла к более сухому климату Калифорнии, а сейчас ее футболка стала влажной и прилипла к спине, и Керри пожалела, что на ней не шорты, а джинсы. Но этого предмета не было в ее скудном гардеробе.

– Ты кому-нибудь рассказывала то, что поведала мне? – неожиданно заговорил Рори.

– Нет, – покачала головой Керри. – Врачи переставали слушать, как только я упоминала о Кэти.

– Я опасался, что ты так скажешь.

– Ты ни в чем не виноват, – успокоила она его.

– Ладно.

– Нет, честно. Ты был очень добр ко мне, и я чувствую только благодарность. И к тебе, и к Энни. Меня удивила холодность Хлои сегодня утром. В телефонном разговоре она казалась намного приветливее.

– Это нормально для Хлои, – заметил Рори. – Она всегда отличалась некоторой непоследовательностью. Не знаю, как насчет волшебства, но в «Вороньем гнезде» каждый обитатель отличается эксцентричностью. Не могу сказать, что Хлоя самая странная из всех нас, но если вспомнить, как часто она сидит на крыше…

Керри не прерывала его и радовалась, что разговор перешел на другие темы. Но позже, оказавшись в своей квартире, она в очередной раз почувствовала себя одинокой и непонятой.

Она заставила себя заняться приготовлениями к завтрашнему дню и долго стояла перед шкафом, решая, что надеть. Потом поужинала тостами с сыром, но чувство одиночества не ослабевало. В какой-то момент Керри была готова спуститься вниз и постучать в дверь Рори, но передумала. Она и так доставила ему немало хлопот за день. Отсутствие девчонок-ворон показалось ей странным, к тому же складывалось впечатление, что все остальные обитатели «Вороньего гнезда» были где-то далеко-далеко.

В конце концов Керри уселась в кресло у распахнутого окна и стала смотреть на большой вяз. Мысли обратились к волшебству. Прикосновение пальцев Мэйды. Странный дом, населенный представителями воронова племени. Керри не совсем понимала, что значат эти слова, но они напомнили ей о бабушке. Вместо того чтобы расстраиваться по поводу и без, надо надеяться, что волшебство существует и она совсем не сумасшедшая. Керри была рада, что на ее пути встретились эти явления.

Спустя некоторое время она взяла с подоконника плюшевую собаку и обезьянку и прижала их к груди.

– Кэти, – неожиданно для себя позвала она. – Если ты есть, приходи скорее.

Но ответа Керри так и не дождалась.

9

Рори сидел за кухонным столом и машинально чертил замысловатые сочетания меха и перьев, пытаясь вставить их в наброски украшений, разработанные утром, но его мысли были в тысячах миль от карандаша и бумаги.

Сначала Лили, а теперь и Керри. Что происходит с миром? Может быть, просмотр фильмов вроде «Сумеречной зоны», «Внешних пределов», а теперь еще и «Секретных материалов» принес свои плоды? Люди не только поверили в существование невероятного – если не в их доме, то где-то поблизости, – теперь они убеждают себя, что и сами пережили подобные события и наблюдали странные явления. Вторжение пришельцев, снежный человек в сосновых горных лесах, духи, наводнившие улицы города, гоблины в канализационных системах. Немудрено, что книги Кристи пользуются таким спросом. Кстати, он тоже, наверно, верит во все это.

А ведь мы стоим на пороге нового века. Но как же трудно сохранять равновесие, когда все вокруг стремится нарушить баланс.

Рори обнаружил, что его рука выводит на бумаге слова: «Нет такого понятия, как фантастика. Все, о чем мы подумали, рано или поздно осуществляется». Рори не сразу вспомнил, от кого он их слышал. Ну конечно от Энни. Сегодня она была особенно таинственной со своими загадочными высказываниями о потемневших зеркалах и историях Джека.

А потом еще добавилось странное поведение девчонок-ворон.

Самое удивительное было в том, что рассказ Керри укладывался в запутанную головоломку происшествия с Лили перед ее отъездом в Таксон. Тем более если к этому добавить поведение девчонок-ворон сегодня утром. Они выглядели непривычно опасными, особенно Зия, державшая в руке нож до тех пор, пока не уехал рыжеволосый незнакомец. Так почему же он так быстро отверг правдивость рассказа Керри? И почему не захотел поверить Лили, хотя и знал, что она никогда его не обманывает?