Обычно дорога из аэропорта в это время суток, когда движение было не слишком напряженным, занимала около сорока минут. На этот раз Лили потребовалось больше полутора часов, чтобы добраться до МакКеннет-стрит. Она с облегчением вздохнула, оказавшись так близко от дома, но в следующий момент поняла, что дома она будет одна. Лили проехала бы мимо своего поворота, если бы знала, куда отправиться. Может, к Рори? Или куда-нибудь, где много людей? От бегства ее удержали припаркованный у дома серый автомобиль Хэнка и сам Хэнк, сидящий на ступенях дома в круге желтого света фонаря, висевшего над крыльцом. Лили свернула на дорожку, заглушила мотор и ощутила огромное облегчение.
А потом почувствовала себя идиоткой.
Как можно было позволить страху настолько овладеть ее мыслями? И о чем она только думала?
Ужасное наваждение исчезло, как будто в ее голове кто-то повернул выключатель. От неожиданного облегчения Лили ощутила головокружение и слабость в ногах. Лили выбралась из машины и, неуверенно ступая, шагнула навстречу поднявшемуся со ступенек Хэнку. По его лицу она поняла, что Хэнк испытывает неловкость – он приехал без предупреждения, незваным, но Лили быстро развеяла его сомнения. К его удивлению, она почти бросилась ему на шею, Хэнк ответил на объятия.
– Ты, наверно, прочитал мои мысли, – сказала Лили, уткнувшись в его плечо. – Не могу передать, как сильно мне не хотелось оставаться сегодня в одиночестве.
– Выдался трудный день?
Лили шагнула назад и покачала головой:
– Странный день.
Она взяла его за руку, и они сели на ступеньки. Ладонь Хэнка понравилась Лили. Загрубевшая кожа говорила о том, что этот человек не чурается физической работы, но в то же время эта сильная рука могла быть очень нежной.
– Так что ты тут делаешь? – спросила Лили. – Только не подумай, что я имею что-нибудь против.
– Я просто решил повидаться с тобой, – ответил Хэнк, пожимая плечами. – Я не знал, в какое время ты должна приехать, вот и решил немного подождать.
– Это так мило с твоей стороны.
Он улыбнулся:
– До сих пор меня называли как угодно, только не милым.
– Держу пари, ты говорил это всем девушкам.
Улыбка исчезла с лица Хэнка.
– Я просто пошутила, – сказала Лили, пожимая его пальцы.
– Я знаю. Дело не в этом. Просто я вспомнил об одной знакомой, которая недавно пропала. Мы целый день провели в поисках, но безуспешно, она как будто покинула этот мир.
Земля под ногами Лили дрогнула. Она по-прежнему ощущала себя в безопасности рядом с Хэнком, но его слова напомнили о том, что произошло в аэропорту Таксона.
– Как ее зовут? – спросила она.
– Кэти. Возможно, ты ее знаешь, она постоянно крутилась возле Джека.
– Рыжеволосая, похожа на панка?
– Да. Хорошая девчонка, только в ее голове появились странные идеи.
– Насколько странные?
– Ну, например, она считает, что никогда не рождалась.
– Может, ты объяснишь поподробнее? – попросила Лили, не дождавшись продолжения.
Хэнк вздохнул:
– Это может показаться слишком необычным.
– Последние события заставляют меня удивляться, что в нашем мире осталось еще хоть что-то нормальное.
Он поднял голову:
– С тобой в Таксоне что-то произошло?
– Расскажи сначала ты.
Лили подумала, что Хэнк будет спорить, – это было в привычках парней, непременно желавших узнать все факты, прежде чем поделиться своей информацией. Но Хэнк оказался не таким. Еще одно очко в его пользу.
– Хорошо, – согласился он. – Несколько дней назад я пришел к автобусу Джека – сейчас даже не вспомню, зачем он был мне нужен. Но его самого там не было, и я разговорился с Кэти…
– Ты уверена, что она назвала его кукушкой, а не Куто? – спросил Хэнк.
Лили только что закончила свой рассказ о Маргарет, о том, что ее видела только сама Лили, в то время как для всей съемочной группы Маргарет оставалась невидимкой, о ее странных словах, которые только недавно стали понятными, о том, как она предотвратила второе столкновение с тем человеком, которого Лили с Хэнком сочли убитым в переулке Ньюфорда.
– Только Маргарет утверждала, что это один из братьев убитого.
Рассказала Лили и о том, как этот мужчина и Маргарет растаяли в воздухе посреди аэропорта и никто не обратил на это внимания.
– Все это очень интересно, – закончила она. – Но что бы это могло значить?
Перед этим Хэнк поведал ей о расследовании, которое проводил по просьбе Марти Кейна.
– Эта девушка, по имени Сэнди, опознала Филиппа Куто по полицейскому альбому, и я могу поклясться, что он абсолютно похож на того парня, который был убит на наших глазах.
– Так, значит… он был не один?
– Братьев по крайней мере трое.
Хэнк продолжил свой рассказ о том, что узнал о Куто из материалов Марти и со слов Эдди Прио.
– Теперь самый главный вопрос: чего они от тебя добиваются? Тогда, в переулке, он ничего тебе не говорил?
– Он просто попытался вырвать у меня сумку с камерой, – покачала головой Лили.
– А ты не работаешь над какой-нибудь темой, которую они хотели бы оставить в секрете?
– В последний раз я сталкивалась с проблемой наркотиков на съемках музыкантов, мы были там с Рори, он пишет статью о панках. Но это случилось после нашего ночного происшествия. До сих пор я ничего не слышала о Куто. И о кукушках тоже. По крайней мере, о людях-кукушках.
– Что ж, судя по всему и, в частности, по твоей поездке в Таксон, они не собираются оставлять тебя в покое. А пока мы не выясним, что им нужно, будет нелегко избежать столкновений с ними.
– Ты меня успокоил.
– Извини, – сказал Хэнк, пожимая руку Лили. – Я не хотел тебя расстраивать.
– Неужели все это правда?
Хэнк кивнул:
– Нет ли другого места, где ты могла бы пожить? Хорошо бы там было много народу, тогда эти Куто побоятся сунуться.
– Не знаю. Свободная комната имеется у Рори, и у них в доме всегда кто-то есть. Или можно поселиться в отеле. Но до каких пор? Я не могу всю жизнь прожить в страхе.
– Никто бы не хотел так жить. – Его посуровевший голос вызвал беспокойство у Лили. – Никто, – повторил Хэнк.
Некоторое время они молча сидели в желтом пятне света и смотрели на темнеющие кусты, машину Хэнка и дорогу. «Как странно, – подумала Лили. – Все вокруг кажется совершенно нормальным. Мир продолжает жить, не обращая внимания на то, что с нами происходит». Похоже, они нечаянно сорвали оболочку реальности и заглянули в неведомое.
– Что же это такое? – заговорила Лили. – Как нам удалось дожить до наших лет и ни разу не столкнуться с чем-то подобным, а теперь мы не знаем, как вернуться в реальность?
– Мне кажется, раньше мы просто не обращали внимания на подобные вещи, – отозвался Хэнк. – Хотя ты ведь искала встречи с неведомым – выслушивала истории Джека, например.
– И теперь расплачиваюсь.
Хэнк не удержался от улыбки.
– Взять хотя бы этих кукушек, – продолжала Лили. – Я бы предпочла с ними не встречаться, но тогда не познакомилась бы с Маргарет. И с тобой.
Лили было интересно, какое впечатление произведут ее слова на Хэнка, но он не стал уклоняться от ответа и не обманул ее ожиданий.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – произнес он. – Я тоже согласился бы перенести и большие неприятности ради возможности встретиться с тобой.
Нельзя сказать чтобы он покраснел, но Лили почувствовала, насколько Хэнк близок к смущению.
– Не обращай внимания, – добавил он торопливо. – Я вовсе не хочу на тебя давить или подталкивать к чему-то. Просто…
Хэнк умолк, и Лили улыбнулась. Большой упрямый мужчина. С каждым разом он нравился ей все больше и больше.
– Почему ты все ходишь вокруг да около? – спросила она. – Что плохого, если люди нравятся друг другу?
– Может, потому, что такое состояние непривычно для нас?
– Почему бы нам не заключить сделку? – предложила Лили. – Мы будем принимать наши отношения как должное, не будем спешить или тормозить их, не станем рассчитывать на продолжение и раздумывать о том, что нас ждет дальше.