— Привет, Джесс. Знаешь, у них тут есть очень даже красивые платья. Я, пока ждала тебя, не удержалась и их быстренько осмотрела. Я видела по меньшей мере три, которые понравились мне и которые наверняка понравились бы и Ли.

К нам подходит высокая женщина в униформе продавцов магазина.

— Добрый день, меня зовут Джулия. А вы, должно быть, Джесс. А точнее — будущая миссис Гриффитс.

Если бы здесь была Сейди, то она, наверное, заехала бы этой женщине по физиономии. И, если честно, имела бы для этого основания. Меня тоже охватывает желание ее стукнуть, но я удерживаюсь от этого и лишь вежливо киваю.

— Как это мило — прийти в магазин за покупками вместе со своей будущей свекровью. Я уверена, что вы сможете подыскать что-нибудь такое, что очень понравится вашему жениху.

Для всех, похоже, очень важно, чтобы мое платье обязательно понравилось Ли. Понравится ли это платье мне самой — для них менее важно.

— Ну хорошо, — продолжает она. — Давайте решим несколько принципиальных моментов, чтобы сузить сферу поиска. Белый цвет или цвет слоновой кости?

Меня подмывает сказать «ярко-красный», но я сомневаюсь, что она в данной ситуации оценит мое чувство юмора.

— Белый вполне бы подошел, — говорит Анджела.

— Я вообще-то отдала бы предпочтение слоновой кости, — заявляю я.

Джулия переводит взгляд с Анджелы на меня и обратно, но Анджела даже не пытается настаивать на своем.

— Хорошо, — говорит Анджела. — А у тебя есть на примете какой-то конкретный стиль?

Вообще-то я могла бы очень подробно описать платье, в котором выйду замуж за Ли. Я ведь его видела. Мне знаком каждый его дюйм, потому что я уже много раз рассматривала его в своей «Хронике». Но я, конечно же, не могу рассказать ей об этом.

— Я пойму, что это именно то платье, когда увижу его, — говорю я.

— Хорошо сказано, — усмехается Джулия.

— Я думаю, нам нужно что-нибудь элегантное и актуальное во все времена, — говорит Анджела. — Подберите что-нибудь в том стиле, в котором одевалась Грейс Келли, и вы вряд ли сильно ошибетесь.

— Но обязательно с открытыми плечами, — добавляю я, вспомнив о том, что сказал Ли. — Мне хочется, чтобы это было платье с открытыми плечами.

Джулия улыбается:

— Прекрасно. Позвольте мне пойти посмотреть, что я смогу найти. Я очень быстро вернусь.

— Все это как-то странно, — говорю я Анджеле, пока мы стоим в ожидании. — Не могу поверить, что буду сейчас примерять свадебное платье. А что, если мне свадебные платья окажутся не к лицу?

— Я не стала бы переживать по этому поводу. Ты будешь выглядеть великолепно даже в мусорном пакете.

— Они бывают цвета слоновой кости? — спрашиваю я.

Анджела смеется.

— Я очень рада, что наш Ли женится на девушке с хорошим чувством юмора. Между нами говоря, его прошлая подружка, по-моему, полностью это чувство утратила. Если оно вообще у нее когда-то имелось.

Внутри меня все сжимается. Я изо всех сил стараюсь сохранить невозмутимое выражение лица.

— А он долго с ней встречался?

— Около года. Я в то время думала, что она станет его избранницей. Хотя не могу сказать, что очень этого хотела. Она была актрисой. Я не уверена, что она смогла бы жить спокойной семейной жизнью. А Ли нужна прочная семья. Насчет этого он вполне однозначен.

Я киваю и тереблю кольцо на своем пальце, отчаянно пытаясь не допустить, чтобы мои руки начали дрожать.

— Именно поэтому они и расстались? — спрашиваю я.

Она смотрит вниз, на свои ладони:

— Думаю, что да. Это было решение Ли. Он вернулся с отдыха, на который они ездили вместе, и сказал, что разорвал с ней отношения. Больше я ее уже никогда не видела. Даже по телевидению. Ее звали Эмма Мак… что-то там. Я сразу бы узнала ее, если бы увидела. Она довольно симпатичная — длинные рыжие волосы. Но с тобой ей, конечно же, не сравниться.

У меня появляется такое ощущение, что меня вот-вот стошнит. Джулия возвращается с целым ворохом платьев, но мне уже совсем не хочется ничего примерять. Я хочу убежать отсюда, запереться где-нибудь и громко пропеть «Ла-ла-ла!», хлопая в ладоши.

— Ну вот, — говорит Джулия. — Может, начнем с этого?

Она приподнимает из общего вороха одно из платьев. У него атласный лиф и юбка в форме рыбьего хвоста. Я на это платье почти не смотрю. Я таращусь на платье, которое будет следующим. Платье, в котором я выйду замуж за Ли. У меня появляется такое ощущение, как будто окружающие меня стены вдруг стали непреодолимой преградой. Я уже не могу удрать, даже если решу, что хочу это сделать. Если только… если только я не изменю положение вещей. Немножко их перетасую. Возможно, если я не стану надевать этого платья, я смогу как-то изменить то, чему суждено произойти. Это будет как в фильме «Осторожно, двери закрываются», но только мое будущее будет зависеть не от того, на какой поезд метро я сяду, а от того, какое платье я надену.

— Вот это, — говорю я, беря у Джулии платье с юбкой в форме рыбьего хвоста. — Оно мне очень нравится. Я пойду его примерить.

Джулия становится у входа в примерочную и пару раз заглядывает в нее:

— У вас тут все в порядке? Дайте мне знать, если вам понадобится помощь.

Я зову ее в примерочную, чтобы она застегнула мне пуговицы на лифе. Она думает, что до них неудобно дотягиваться, но настоящая причина заключается в том, что мои пальцы слишком сильно дрожат. Я выхожу из примерочной и смотрю на свое отражение в зеркале. Я выгляжу совсем не так, как на своей свадебной фотографии. Может, мне еще сделать такую прическу, чтобы волосы были просто распущенными? Накрутить их немного — и все.

— Мне оно очень нравится, — говорю я, поворачиваясь вокруг своей оси.

— А тебе не кажется, что оно слишком открытое? — спрашивает Анджела, разглядывая лиф.

Я, подняв на нее глаза, вижу, что она спрашивает об этом не меня, а Джулию.

— Если у девушки изумительная фигура, то она вполне может позволить себе выставить ее напоказ, — говорит Джулия. — Особенно в день своей свадьбы.

— Правильно, — говорю я. — Это как раз про меня.

— Ты разве не собираешься больше ничего примерять?

Анджела, похоже, пришла в ужас. Это платье явно весьма далеко от того, что носила Грейс Келли.

— Мне нет необходимости это делать. Мне очень нравится это платье.

— Вообще-то очень полезно посравнивать различные стили, — говорит Джулия. — Вполне ведь может получиться, что вы найдете что-то такое, что понравится вам еще больше, чем это платье. Может, примерите еще парочку?

У меня возникает подозрение, что она закончила какое-то учебное заведение по специальности «Переговоры между мамой и дочкой относительно свадебного платья».

— Хорошо, — говорю я, решив, что это будет самым легким способом успокоить Анджелу. — Я примерю вот это, с широкой юбкой.

— Из тафты, да, — кивает Джулия, приподнимая это платье.

— И вот это, — говорит Анджела, беря то платье, в котором я видела себя на свадебной фотографии. — Думаю, в нем ты будешь выглядеть великолепно.

Я, пожалуй, примерю и его — лишь бы только угодить Анджеле. Это все равно не сыграет никакой роли, потому что я не собираюсь менять своего решения. Я иду вслед за Джулией в примерочную. Первым делом я примеряю там платье из тафты. Взглянув на себя при этом в зеркало, я едва не начинаю хохотать: я похожа на крупногабаритную фею, ведущую себя не совсем адекватно.

— Пожалуй, не очень подходит, — говорит Джулия.

— Явно не подходит, — отвечаю я.

Я стараюсь не смотреть в зеркало, когда надеваю следующее платье. Я мысленно говорю себе, что надеваю его только ради того, чтобы угодить Анджеле. Я надену и сниму его как можно быстрее, а затем куплю то платье, которое примеряла первым.

Но когда я выхожу в этом платье из примерочной и вижу выражение лиц Анджелы и Джулии, я понимаю, что поступить так, как задумала, будет, наверное, не очень-то легко.

— О-о, Джесс, — говорит Анджела. — Ты выглядишь ну просто идеально красивой.