- Конечно. Что-то случилось?

- Ари вернулась.

Несколько секунд женщина хранит молчание, и я слышу только тяжелое дыхание и

шуршащие помехи. Однако затем Монфор спрашивает:

- Ты уверен?

- Я уже давно ни в чем не уверен.

- Где она?

- Сейчас я нахожусь на Трейкот-Стрит. Возле дома директора Барнетта. Он мертв.

- Директор? – Не понимая, восклицает женщина. – Директор умер?

- Его убили, но, знаете, скорее всего... – Я запинаюсь и беглым взглядом осматриваю людей,

мельтешащих перед глазами. Слова никак не срываются с языка. Это же дикость, у меня горло

сдавливает от одной только мысли, что Ари подвесила Барнетта к потолку. – Я думаю, что, скорее всего... скорее всего, это сделала Ари. Ари его убила.

Жду, что сейчас Мэри-Линетт бросит трубку или же скажет, что я спятил, но она не

принимается спорить. Она вздыхает, зовет Норин, а потом рабочим тоном интересуется:

- Нам стоит приехать?

Я удивлен подобной реакции и недоуменно вскидываю брови.

Неужели все вокруг, так или иначе, уже не верят в добрую сторону Ари?

- Знаете, нет. Я думаю, вам не стоит светиться. Но вы должны были узнать.

- Верно. Разузнай поподробнее, что к чему, а затем к нам возвращайся.

- Хорошо.

- Справишься?

- Без проблем.

Мэри-Линетт бросает трубку, а я застываю в нерешительности. Кажется, только мне до сих

пор не верится, что Ариадна способна на убийство. Наверняка, и Барнетта убила не она, а Меган

фон Страттен или ее приспешники. Сама Ари внутри невероятно добрая. Она не сумела бы

перейти черту, я уверен. И меня она не собиралась убивать. Нечто сильное и дьявольское засело

в ее голове и руководит ее поступками. Но Ариадна борется, она будет бороться. Я точно знаю.

Я возвращаюсь к Бет и Хэрри. Они до сих пор стоят напротив полицейских машин и молчат,

проглатывая слова, которые непременно должны сойти с языка, но так и остаются лишь

несказанными мыслями. Брат поднимает подбородок, когда я оказываюсь рядом.

- Ты... – Он сглатывает и пробует снова. – Ты сказал?

- Да. Я предупредил их, но они не приедут.

- Почему? – Щурится Бетани. – Они ведь так долго ее искали.

- Но Ари здесь нет, – взмахнув руками, напоминаю я. – И, приехав, они лишь многих людей

заставят задуматься о том, что они здесь забыли. Это подозрительно.

- Ладно. Но что тогда дальше?

- Нужно пробраться в дом, посмотреть, какая там обстановка.

- Серьезно? – Бет нервно усмехается, сплетая на груди руки, и кивает. – Дерзай.

- Думаешь, это нереально?

- Думаю, это глупо. Тебе нужны снимки? Договорились, они будут. Нужны зацепки? Я

расскажу обо всем, что узнаю, но пробираться на место преступления, смотреть на труп, не

чересчур ли это, Мэтт?

- Мне просто кажется, что...

- ...что ты заигрался. Очнись, никто из нас способностями не обладает. – Девушка на меня

смотрит почти осуждающе, ее карие глаза светятся недоверием и страхом.

- Я ни во что не играю.

- Да ладно. И часто ты пробираешься в чужие дома? Часто видишь мертвяков?

- Я должен все осмотреть, Бетани, – сквозь стиснутые зубы, чеканю я, – это поможет.

- Поможет нажить душевные травмы? Там кровища повсюду! Еще раз повторяю, там

мертвый человек, Мэтт! – Девушка импульсивно встряхивает головой и, срываясь с места, бросает, – утихомирь пыл. По-моему, ты сходишь с ума.

Я собираюсь пойти за ней, но неожиданно меня за руку перехватывает Хэйдан. В это

невероятно трудно поверить, поэтому я намертво примерзаю к асфальту и оборачиваюсь.

Его пальцы так сильно стискивают мое запястье, что мне становится больно. Но я не

жалуюсь, даже не думаю жаловаться. Хэрри нерешительно размыкает кисть, облизывает и

поджимает губы, а затем шепчет:

- Пусть идет. Не трогай ее. Она напугана.

- Ладно. – Не своим голосом обещаю я, откатываясь назад. – Как скажешь.

- Ей страшно... – еще раз повторяет он, неестественно резко разминая плечи, а потом

поправляет оправу очков неуклюжим движением, и я оцепенело наблюдаю за братом, а он

продолжает переминаться с ноги на ногу и повторять, – ей просто страшно, она испугана.

Теперь и мне не по себе. Я в очередной раз киваю, но Хэйдан не прекращает бурчать себе

под нос нечто тихое и неразборчивое. У меня желудок скручивается в тугой узел.

В конце концов, я подхожу к Хэрри и неуверенно похлопываю его по плечу, на что в его

глазах проносится искреннее недоумение и странная благодарность, будто я вызволил его из

транса, из клетки. Брат сглатывает, кивая мне, а я спрашиваю:

- Ты как? Пойдем?

- Да-да, идем. Да.

Мы сходим с места, но я непроизвольно гляжу себе за спину и изучаю красно-синие огни, мерцающие на крышах полицейских машин, я наивно надеюсь увидеть рыжее пятно, увидеть ее

макушку. Но я ничего не вижу.

Ари здесь нет.

Когда мы приезжаем к Монфор, солнце лениво заползает за горизонт. Тети Ариадны ждут

нас на кухне, Норин как всегда приготовила нечто вкусное, и я довольно улыбаюсь.

- Что? – Интересуется она, когда я придвигаю к себе мясной рулет. Женщина стоит в

толстом свитере, что кажется полной чепухой, а еще на ней грязный фартук. Никогда бы я не

сказал, что передо мной стоит ведьма, по праздникам борющаяся с Дьяволом.

- Я давно не ел нормальную еду. Долорес готовит паршиво.

- Ты не зовешь ее мамой, – подмечает Мэри-Линетт, нарезая яблоки себе в миску. Не знаю,

кажется ли мне, но, по-моему, на яблоках у нее какой-то пунктик. – Почему?

- Потому что она не моя мама.

- И ее это не обижает?

- Нет.

Хэрри хмыкает, что не ускользает ни от моего взгляда, ни от взгляда сестер Монфор, но

никто больше к этой теме не возвращается, собственно и я ничего больше рассказывать не

собираюсь. Не думаю, что вышла бы душевная беседа.

- Итак, Ариадна в Астерии, – прожевывая, отрезает Норин и выпрямляет спину. – Ты и

подумать не мог, что вы встретитесь так скоро, верно?

- Никто об этом не знал.

- Неужели она выполнила все поручения Люцифера? – Недоумевает Мэри-Линетт.

- Какие поручения?

- А ты думал, Дьявол просто так переманил Ариадну на свою сторону? Она явно ему для

чего-то была нужна. Возможно, загвоздка в ее даре.

- И все же, – встревает старшая Монфор, отпивая горячий напиток, – Мэтт, ты точно

понимаешь, с чем тебе придется столкнуться? Может, стоит поговорить об этом.

- О чем?

- Об Ари.

Откладываю вилку и протяжно выдыхаю, так как уже ужасно устал от нравоучений.

- Мы уже все сто раз обсуждали.

- Да, но теперь Ариадна здесь, и, возможно, ты не до конца осознаешь, с чем имеешь дело.

Я просто хочу, чтобы ты помнил – Ари больше нет. Пока что нет. Она убила вашего директора, и

она продолжит убивать тех, кто причинил ей когда-то боль.

- Ари не могла сделать этого. Я имею в виду, она не могла убить Барнетта.

- Могла.

- Вы говорите так, будто вам абсолютно наплевать на нее.

- Я отдам жизнь за Ари! – Вспыляет Норин Монфор. – И хочу вернуть ее не меньше твоего,

мальчик, но ты наивен. То, с чем нам предстоит столкнуться не просто Ари, это ее темная

сторона. И она способна на все. Запомни это и будь готов к тому, что эта сторона захочет тебя

убить.

- Посмотрим. – Я вновь возвращаюсь к еде и дергаю уголками губ. Мне почему-то не

терпится опровергнуть слова этой женщины. Я верю, что как только я увижу Ари вживую, я

смогу поговорить с ней, смогу достучаться до нее. Она всегда была невероятно упрямой, но

между нами была связь. Может быть, и сейчас эта связь спасет нам жизнь.

На следующее утро в школе творится что-то жуткое. Ученики бегают по коридорам, вопят с

блестящими глазами о смерти Барнетта и наслаждаются новыми сплетнями, что на мой вкус –