- Конечно. Что-то случилось?
- Ари вернулась.
Несколько секунд женщина хранит молчание, и я слышу только тяжелое дыхание и
шуршащие помехи. Однако затем Монфор спрашивает:
- Ты уверен?
- Я уже давно ни в чем не уверен.
- Где она?
- Сейчас я нахожусь на Трейкот-Стрит. Возле дома директора Барнетта. Он мертв.
- Директор? – Не понимая, восклицает женщина. – Директор умер?
- Его убили, но, знаете, скорее всего... – Я запинаюсь и беглым взглядом осматриваю людей,
мельтешащих перед глазами. Слова никак не срываются с языка. Это же дикость, у меня горло
сдавливает от одной только мысли, что Ари подвесила Барнетта к потолку. – Я думаю, что, скорее всего... скорее всего, это сделала Ари. Ари его убила.
Жду, что сейчас Мэри-Линетт бросит трубку или же скажет, что я спятил, но она не
принимается спорить. Она вздыхает, зовет Норин, а потом рабочим тоном интересуется:
- Нам стоит приехать?
Я удивлен подобной реакции и недоуменно вскидываю брови.
Неужели все вокруг, так или иначе, уже не верят в добрую сторону Ари?
- Знаете, нет. Я думаю, вам не стоит светиться. Но вы должны были узнать.
- Верно. Разузнай поподробнее, что к чему, а затем к нам возвращайся.
- Хорошо.
- Справишься?
- Без проблем.
Мэри-Линетт бросает трубку, а я застываю в нерешительности. Кажется, только мне до сих
пор не верится, что Ариадна способна на убийство. Наверняка, и Барнетта убила не она, а Меган
фон Страттен или ее приспешники. Сама Ари внутри невероятно добрая. Она не сумела бы
перейти черту, я уверен. И меня она не собиралась убивать. Нечто сильное и дьявольское засело
в ее голове и руководит ее поступками. Но Ариадна борется, она будет бороться. Я точно знаю.
Я возвращаюсь к Бет и Хэрри. Они до сих пор стоят напротив полицейских машин и молчат,
проглатывая слова, которые непременно должны сойти с языка, но так и остаются лишь
несказанными мыслями. Брат поднимает подбородок, когда я оказываюсь рядом.
- Ты... – Он сглатывает и пробует снова. – Ты сказал?
- Да. Я предупредил их, но они не приедут.
- Почему? – Щурится Бетани. – Они ведь так долго ее искали.
- Но Ари здесь нет, – взмахнув руками, напоминаю я. – И, приехав, они лишь многих людей
заставят задуматься о том, что они здесь забыли. Это подозрительно.
- Ладно. Но что тогда дальше?
- Нужно пробраться в дом, посмотреть, какая там обстановка.
- Серьезно? – Бет нервно усмехается, сплетая на груди руки, и кивает. – Дерзай.
- Думаешь, это нереально?
- Думаю, это глупо. Тебе нужны снимки? Договорились, они будут. Нужны зацепки? Я
расскажу обо всем, что узнаю, но пробираться на место преступления, смотреть на труп, не
чересчур ли это, Мэтт?
- Мне просто кажется, что...
- ...что ты заигрался. Очнись, никто из нас способностями не обладает. – Девушка на меня
смотрит почти осуждающе, ее карие глаза светятся недоверием и страхом.
- Я ни во что не играю.
- Да ладно. И часто ты пробираешься в чужие дома? Часто видишь мертвяков?
- Я должен все осмотреть, Бетани, – сквозь стиснутые зубы, чеканю я, – это поможет.
- Поможет нажить душевные травмы? Там кровища повсюду! Еще раз повторяю, там
мертвый человек, Мэтт! – Девушка импульсивно встряхивает головой и, срываясь с места, бросает, – утихомирь пыл. По-моему, ты сходишь с ума.
Я собираюсь пойти за ней, но неожиданно меня за руку перехватывает Хэйдан. В это
невероятно трудно поверить, поэтому я намертво примерзаю к асфальту и оборачиваюсь.
Его пальцы так сильно стискивают мое запястье, что мне становится больно. Но я не
жалуюсь, даже не думаю жаловаться. Хэрри нерешительно размыкает кисть, облизывает и
поджимает губы, а затем шепчет:
- Пусть идет. Не трогай ее. Она напугана.
- Ладно. – Не своим голосом обещаю я, откатываясь назад. – Как скажешь.
- Ей страшно... – еще раз повторяет он, неестественно резко разминая плечи, а потом
поправляет оправу очков неуклюжим движением, и я оцепенело наблюдаю за братом, а он
продолжает переминаться с ноги на ногу и повторять, – ей просто страшно, она испугана.
Теперь и мне не по себе. Я в очередной раз киваю, но Хэйдан не прекращает бурчать себе
под нос нечто тихое и неразборчивое. У меня желудок скручивается в тугой узел.
В конце концов, я подхожу к Хэрри и неуверенно похлопываю его по плечу, на что в его
глазах проносится искреннее недоумение и странная благодарность, будто я вызволил его из
транса, из клетки. Брат сглатывает, кивая мне, а я спрашиваю:
- Ты как? Пойдем?
- Да-да, идем. Да.
Мы сходим с места, но я непроизвольно гляжу себе за спину и изучаю красно-синие огни, мерцающие на крышах полицейских машин, я наивно надеюсь увидеть рыжее пятно, увидеть ее
макушку. Но я ничего не вижу.
Ари здесь нет.
Когда мы приезжаем к Монфор, солнце лениво заползает за горизонт. Тети Ариадны ждут
нас на кухне, Норин как всегда приготовила нечто вкусное, и я довольно улыбаюсь.
- Что? – Интересуется она, когда я придвигаю к себе мясной рулет. Женщина стоит в
толстом свитере, что кажется полной чепухой, а еще на ней грязный фартук. Никогда бы я не
сказал, что передо мной стоит ведьма, по праздникам борющаяся с Дьяволом.
- Я давно не ел нормальную еду. Долорес готовит паршиво.
- Ты не зовешь ее мамой, – подмечает Мэри-Линетт, нарезая яблоки себе в миску. Не знаю,
кажется ли мне, но, по-моему, на яблоках у нее какой-то пунктик. – Почему?
- Потому что она не моя мама.
- И ее это не обижает?
- Нет.
Хэрри хмыкает, что не ускользает ни от моего взгляда, ни от взгляда сестер Монфор, но
никто больше к этой теме не возвращается, собственно и я ничего больше рассказывать не
собираюсь. Не думаю, что вышла бы душевная беседа.
- Итак, Ариадна в Астерии, – прожевывая, отрезает Норин и выпрямляет спину. – Ты и
подумать не мог, что вы встретитесь так скоро, верно?
- Никто об этом не знал.
- Неужели она выполнила все поручения Люцифера? – Недоумевает Мэри-Линетт.
- Какие поручения?
- А ты думал, Дьявол просто так переманил Ариадну на свою сторону? Она явно ему для
чего-то была нужна. Возможно, загвоздка в ее даре.
- И все же, – встревает старшая Монфор, отпивая горячий напиток, – Мэтт, ты точно
понимаешь, с чем тебе придется столкнуться? Может, стоит поговорить об этом.
- О чем?
- Об Ари.
Откладываю вилку и протяжно выдыхаю, так как уже ужасно устал от нравоучений.
- Мы уже все сто раз обсуждали.
- Да, но теперь Ариадна здесь, и, возможно, ты не до конца осознаешь, с чем имеешь дело.
Я просто хочу, чтобы ты помнил – Ари больше нет. Пока что нет. Она убила вашего директора, и
она продолжит убивать тех, кто причинил ей когда-то боль.
- Ари не могла сделать этого. Я имею в виду, она не могла убить Барнетта.
- Могла.
- Вы говорите так, будто вам абсолютно наплевать на нее.
- Я отдам жизнь за Ари! – Вспыляет Норин Монфор. – И хочу вернуть ее не меньше твоего,
мальчик, но ты наивен. То, с чем нам предстоит столкнуться не просто Ари, это ее темная
сторона. И она способна на все. Запомни это и будь готов к тому, что эта сторона захочет тебя
убить.
- Посмотрим. – Я вновь возвращаюсь к еде и дергаю уголками губ. Мне почему-то не
терпится опровергнуть слова этой женщины. Я верю, что как только я увижу Ари вживую, я
смогу поговорить с ней, смогу достучаться до нее. Она всегда была невероятно упрямой, но
между нами была связь. Может быть, и сейчас эта связь спасет нам жизнь.
На следующее утро в школе творится что-то жуткое. Ученики бегают по коридорам, вопят с
блестящими глазами о смерти Барнетта и наслаждаются новыми сплетнями, что на мой вкус –