Херарда
Путеводною звездою
Будешь мне сиять во тьме ты.
Лисена
Сил не пощажу я, чтобы
Все уладились дела…
(в сторону)
И чтоб памятна была
Ночь в Толедо вам до гроба.
Все уходят.
ДВОР СОСЕДНЕГО ДОМА. НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ ВИДНЫ КРЫШИ
Флоренсьо, Бельтран.
Флоренсьо
Бельтран
Все кости мне переломало.
Флоренсьо
Бельтран
А я откуда знаю?
Не существует в мире карты крыш
Иль лоции, которая учила б
Курс по конькам прокладывать меж труб,
И Птолемея нет по части кровель.
[71] Флоренсьо
Схож этот дом, как я могу судить,
С гостиницею.
Бельтран
Он и служит ею.
Их тут стоит вдоль улицы немало
От самой церкви до монастыря.
Флоренсьо
Вон тот сарай, по-моему, курятник.
Бельтран
Сдается мне, что где-то здесь под крышей
Есть улей.
Флоренсьо
Нет, не улей, а гнездо
Прожорливых шмелей иль хищных ос,—
Их жала мне вконец изрешетили
Лицо и руки.
Бельтран
Мне же, видит небо,
Одна из этих тварей в нос впилась
Так глубоко, что стал он словно хобот.
Флоренсьо
Быть может, нам в курятнике укрыться?
Бельтран
Ну, нет! Едва туда я заглянул,
Сеньор петух мне преградил дорогу
И, мня, что кур я воровать явился,
Украсил синяком мой правый глаз.
Флоренсьо
Бельтран
Флоренсьо
Куда ж это сперва мы угодили?
Бельтран
В свинарник, где насело на меня
Так много блох, что я чуть-чуть не помер.
Флоренсьо
А я к тому ж от пса лишь чудом спасся.
Бельтран
Флоренсьо
Бельтран
Да, облегчил мне левую икру
Он ровным счетом на полфунта мяса.
Флоренсьо
Как это свояка он не узнал?
Бельтран
С ним не в свойстве я, ибо он — дворняга,
А я пусть и собака, но идальго.
Флоренсьо
Бельтран
Будь я чуть-чуть умнее,
Давно бы уж зарекся я влюбляться.
Флоренсьо
Влюбляться? Да при чем же здесь любовь?
Бельтран
При том, что хорошо любить в Толедо,
Да только днем, а не во тьме ночной:
Тут слишком много крыш крутых и скользких,
Ос, петухов, курятников и блох,
Свинарников, собак и альгуасилов.
Голоса
(за сценой)
Бельтран
Флоренсьо
Увы, перебудили мы весь дом!
Голос
(за сценой)
Подай мне аркебуз! Спусти собаку!
Бельтран
Ты слышишь, друг? Речь обо мне идет.
Узнали нас.
Флоренсьо
Зайдем-ка мы в конюшню
И до зари от страха подрожим,
А коль и там найдут нас, убежим.
Флоренсьо и Бельтран уходят.
ДВОР ГОСТИНИЦЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Финео один.
Финео
О маска дня, о ночь, чьей красотой
Пленяются поэты так охотно!
Весь мир во мраке скрой бесповоротно,
Как скрыла лик планеты золотой!
Меня с Инес окутай темнотой,
И белый, как фламандские полотна,
Покров из ткани дорогой и плотной
Я возложу на твой алтарь святой.
Мгла! Помоги мне в этот тихий час
Взять верх над Аталантою моею,
Что ускользала от меня не раз.
Как встарь для Купидона и Психеи,
Стань простынею брачною для нас,
[72] Чтоб мой ревнивый пыл уснул под нею.