Лусиндо
Судейский
Ну дела,
Чтобы черт вас с ними взял!
Первый альгуасил
Что, хозяин, тут случилось?
Комнаты откройте нам.
Хозяин
Ничего попять и сам
Не могу я, ваша милость:
Здесь виной Инес — не я.
Ах чертовка!..
Второй альгуасил
(стучится)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Финео.
Финео
Зря не тратьте вашей прыти:
Там лишь милая моя.
Судейский
Хозяин
О царь небес!
Не сносить мне головы!
Судейский
(хозяину)
Вот как ни при чем тут вы!
Хозяин
(к Финео)
Финео
Инес.
Разве преступленье, коли
Проведет часок влюбленный
С судомойкой благосклонной?
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Херарда.
Первый альгуасил
Херарда
Где Флоренсио, кому
Отдана я навсегда?
Финео
Херарда
Финео
Херарда
Финео
Херарда
Грешна
Перед вами я безмерно.
Финео
Рад, что стали вы неверны.
Херарда
Финео
Херарда
Вам,
Как и мне, она лгала.
Второй альгуасил
В ней, как видно, корень зла.
Судейский
Первый альгуасил
(стучится)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, Бельтран и Рисело.
Бельтран
Нет, с какой вам было стати
Заключать меня в объятья?
Рисело
Только с той, что избежать я
Ваших не успел объятий.
Бельтран
Я с Лукресией обняться
Жаждал.
Рисело
Встречи с ней я ждал.
Кто же вас сюда прислал?
Бельтран
Кто вам здесь велел скрываться?
Рисело
Бельтран
Хозяин
Капитан
Бельтран
Первый альгуасил
Неужели до утра
Нам девчонку эту ждать?
Попрошу ее позвать.
Хозяин
Нанял я ее вчера,
Ибо знал, что на неделе
К нам гостей наедет сила,
А Инес тут всех взмутила!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и Флоренсьо.
Флоренсьо
Для чего шуметь без цели,
Если с точки зренья света
Я теперь Херарде муж?
Херарда
Флоренсьо
Нет, не чушь, а правда это.
Херарда
Но Херарда — я, друг мой!
Флоренсьо
Значит, в эту ночь глухую
Принял я за вас другую.
Херарда
То же вышло и со мной,
И Финео отдана я.
Флоренсьо
Херарда
Хозяин
Где нам найти
Эту девку, я не знаю.
Нет, держать служанок в холе —
Грех: от этого все беды.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Лисена.