Вместо них в Чертог вбежали две хрупких курчавых девушки с карими миндалевидными глазами и одна из них с поклоном подала Сурайдже аль-Хаддару ларец длиною в руку. В руках у другой была полотняная сума.
- В землях под твоей рукой, Величайший, ходят легенды о Твоей проницательности и осведомленности о делах Твоего государства. Но может миновало Твое око такое место, как Зибикчинар?
Султан улыбнулся. Ох, и плут же этот старейшина купцов!
Зибикчинаром в Лубмасте называли крытые ряды на Большом Базаре, где мастера по выделке зибиков продавали свой товар - и тут же изготавливали его. Зибики - деревянные или каменные члены - резали из простых и ценных сортов дерева, оникса и нефрита, даже лили из прозрачного и цветного стекла. И хотя материалы были очень разные, традиция требовала соблюдения привычных размеров и деталей.
Истории, приключившиеся в этих рядах, между продавцами и покупателями таких нужных вещей, были очень популярны в Султанате.
Понятное дело, не мог Султан не слышать про Зибикчинар!
Лукаво улыбнувшись, Сурайдж аль-Хаддар спросил: "А слышал ли Великий Султан историю о том, как некая вдова запросила у мастера небывалый зибик?"
Султан рассмеялся и захотел узнать эту историю.
***
- Дошло до меня, мудрый Повелитель Султаната, что однажды молодая вдова, не находящая себе места, послала в Зибикчинар служанку с поручением.
А в те времена промышлял там один умелец, изготовлявший деревянные зибики, бывшие в большом почёте у женщин, ценящих красивые и полезные вещи. И вот в его-то маленькую мастерскую пришла рабыня. Он спросил: «Чем могу вам помочь, девушка?»
- У моей хозяйки к вам заказ! - ответила рабыня.
- Какой?
- Точно не знаю, но моя хозяйка сказала, что зибик должен быть толщиной как «араби», длиной как «курди», а на ощупь как «тюрки»...
Зибикодел прервал её и сказал: «Девушка, иди и скажи своей хозяйке, что если бы у меня такой был, я бы сам на него сел!»
***
Султан посмеялся и спросил: «Но ведь не просто так ты рассказал мне эту забавную историю, Сурайдж аль-Хаддар?»
- Ничто не скроется от тебя, Великий Султан! - ответил хитрец и распахнул ларец.
Зибик, лежавший там, олицетворял скорее коня или верблюда, чем мужчину.
- Этот зибик создал сам Мастер Фигур - и специально для этой рабыни....
На изысканном чёрном бархате лежал гигантский мужской член удивительной точности работы. Длиной он был без малого в руку до плеча. Полированный камень пускал блики, цвет его был как струя парного молока, и он буквально светился изнутри. Округлая головка была величиной с мужской кулак, основание - как две ладони. Выглядел этот фаллос скорее монументом мужской силе, чем игрушкой для забав.
- Из чего он сделан? - с интересом спросил Султан
- Я тоже первым делом спросил об этом, Величайший. Скульптор сказал - из плавленого лунного камня. Невероятно красивая вещь, не правда ли, Повелитель...
С этими словами Сурайдж аль-Хаддар намотал на руку волосы рабыни и запрокинул ее голову. Белоснежная головка зибика коснулась пунцовых губ.
Сцена выглядела столь волнующей, что Повелитель Юга вытянул шею, как мальчишка. Он был уверен, что губы сейчас лопнут, как спелые вишни, и лишь такой ценой белоснежное чудовище сможет вторгнуться внутрь.
Но нет...
Колечко губ натянулось, истончилось, и вот уже венец чудовищной головки скрылся из глаз.
Султан видел, как вздулось горло меж тонких жилок изящной шеи, отмечая движение каменного члена.
Даже сейчас, вспоминая эту картину, Владыка Юга испытал томительное волнение...
Полупрозрачный полированный камень мягко скользил в тело рабыни так, словно в нем не было никаких преград.
Султан и фидаины одинаково зачарованно наблюдали за этим плавным движением.
Казалось, невероятная игрушка должна проткнуть насквозь миниатюрное тело. Но вот лишь два пальца молочно-белого камня выступают над натянувшимся кругом губ - а рабыня продолжает ровно дышать, в то время как мужчины и евнухи в Полуночном Чертоге затаили дыхание...
Так же плавно Сурайдж аль-Хаддар извлек зибик и показал его Султану. Ниточка слюны тянулась с молочно-белой головки к пунцовым губам. Рабыня шумно сглотнула, глубоко вздохнула и посмотрела на Султана глазами лани.
- Обычной женщине ни за что не повторить это, - гордо сказал купец, словно это он создал эту рабыню. - Скульптор утверждает, что она может принять этот камень в любое из отверстий её тела. Продолжать?
Великий Султан уж и не помнил, когда он в последний раз пребывал в растерянности, а бойкий купец счел молчание согласием.
- Я не буду тревожить ее девственность, но есть же и другой способ... - и с этими словами начал погружать лунный фаллос в рабыню сзади. Рабыня не переменилась в лице, лишь поволока затянула глаза - словно она внимательно вслушивалась в то, что происходит внутри неё.
Калаб и фидаины, стоящие у дверей Чертога, впились глазами в эту картину, но Султан смотрел на лицо рабыни, поражающее своей безмятежностью.
- Желаешь ли проверить, Повелитель, осталась ли она столь же туга, как и была? - любезно осведомился Сурайдж аль-Хаддар, продемонстрировав извлеченный из рабыни фаллос.
- М-м-м, нет, не желаю...
- Да, искусство Скульптора не имеет равных, нет смысла проверять его слова, - по своему понял растерянность Султана Сурайдж аль-Хаддар. - Но и это всего лишь внешнее, Величайший!
***
Сурайдж аль-Хаддар присел у дастархана, ловя взгляд Султана.
Но тот не отводил глаз от поразительной рабыни, которую взялись одевать ловкие курчавые прислужницы.
На стройные ноги они натянули прозрачные газовые шальвары. Но изящные стопы - расшитые туфельки с круглым носком. Выпутав руки из лент, набросили яркий халат, расписанный перьями феникса.
Но тут Султан услышал слова Сурайджа аль-Хаддара и прислушался к ним.
- Когда Великий Мастер позвал меня продать первую его Куклу на торге, он говорил, что собирался создать идеальную рабыню. Рабыню, которая будет радовать своего хозяина - но не заслонять от него иные радости жизни. Служить, но не похищать кусочек его души. И ему удалась поистине идеальная рабыня, всегда желающая услужить своему господину, и эта служба действительно составляет смысл и радость ее жизни. На любое волнение в своей жизни она отвечает одинаково - она течет и желает хозяина. Она радуется и течет. Она испугана - течет. Ее секут по прихоти хозяина - а она течет. И боль и ласка одинаково возбуждают ее желание. И чем сильнее она взволнована - тем сильнее ее желание, тем сильнее рабский огонь. Ее единственное предназначение - полностью принадлежать мужчине, и этим она отличается от свободных женщин, обученных рабынь и тех, чью матку воспламенило рабское вино. Это самая идеальная из идеальных рабынь...
Султан кивнул. В словах купца и мыслях Скульптора он видел глубокий смысл. И действительно, можно было поискать женщин прелестнее это рабыни. Но с ними всегда надо быть начеку, к ним всегда надо идти с плетью - если не в руках, так за поясом. Внутреннее всегда важнее внешнего...
Самая идеальная из идеальных рабынь? Возможно, возможно...
Когда глаза Султана снова вернулись к маленькой рабыне, она уже была полностью одета, причесана и накрашена.
Она стояла на коленях промеж двух колонн, руки ее были сложены за спиной, а плечи охватывала широкая алая лента, завязанная на груди пышным бантом. Словно кукла, предназначенная в подарок...
- И вот только после этого я объявил начальную цену... - тихим и проникновенным голосом сказал Сурайдж аль-Хаддар.
В Полуночном Чертоге повисла тишина.
Султан отлично представлял себе, как были распалены купцы к началу торга.
***
- Ты молодец, Калаб! - наконец произнес Султан. - Уведи эту рабыню и приставь к ней служанок и найди ей помещение достойное заплаченной цены. Завтра ты приведешь ее сюда... Ты порадовал меня, Сурайдж аль-Хаддар. Бремя правления не позволило мне увидеть твое искусство на помосте. Приходи ко мне послезавтра, я приготовлю тебе заслуженную награду. А теперь прошу всех оставить покой. Я желаю остаться один...