Мерлин набулькал в бокалы на два пальца коньяку и провозгласил тост «За взаимопонимание!». Вздрогнули, налили по третьей, чтобы настроиться на благодушный лад, выпили за мир во всем мире, после чего пришлось наколдовать еще одну бутылку.

Следующий тост «За отсутствующих здесь дам!» произнес Мэнни, и волшебники выпили стоя.

– Мы друг друга тысячу лет знаем, – сказал Мэнни. – И это не преувеличение.

– Т…точно, – сказал Мерлин. Он начал пить намного раньше, и его уже развезло. – Не пре… не преувели… короче, не это самое. Тысячу лет и ни неделей меньше.

– Я тебя всегда уважал, – сказал Мэнни. – Конечно, иногда я твои методы не одобряю, но дело ты свое знаешь крепко.

– Это да, – согласился Мерлин и сжал кулак. – Я их всех вот так держу. Вот этой самой рукой, понимаешь. И я тебя тоже уважаю, хоть имя твое мне не нравится.

– Чем это? – насторожился Мэнни. Вопрос с именем, которое он выбрал себе по всем канонам научной именологии, был для него больным.

– П… проехали, – сказал Мерлин. – Так чего ты от меня хотел?

– Чтобы ты от Бозела отвалил.

– А кто это такой? – удивился Мерлин.

– Дракон.

– Разве я к нему пристаю?

– Твои парнишки его вовсю прессуют, – сказал Мэнни. – Вторую неделю уже.

– Ах этот дракон, – вспомнил Мерлин. – Увы, ничем тебе помочь не могу.

– Почему?

– Потому что, – отрезал Мерлин. – Хорошие отношения хорошими отношениями, а работа есть работа.

– Кто тебе его заказал? – спросил Мэнни.

– Уважаемый человек, – сказал Мерлин. – И он очень настаивал, чтобы я не разглашал его имя ни при каких условиях. Я ему свое слово дал.

– Клятву нарушать я тебя не прошу, – сказал Мэнни. – А что этот уважаемый человек против дракона имеет?

– Клиент не обязан раскрывать мотивы своих действий, – сказал Мерлин. – Он платит, мы выполняем. Лишних вопросов не задаем.

Мэнни не поверил, что такой маститый волшебник, как Мерлин, мог действовать вслепую, но вида не подал.

– Это и неважно, – сказал Мерлин. – Уже без разницы, что мой клиент против Бозела имеет. Даже если ты его найдешь, в чем я сильно сомневаюсь, так как его имя я тебе все равно не назову, и убедишь клиента снять заказ, мы все равно не остановимся.

– Почему? – удивился Мэнни.

– Потому что этот твой Бозел шестерых моих рыцарей уконтрапупил, – пояснил Мерлин. – Уж не знаю, как ему удалось, но… Понимаешь, друг, я не могу позволить какому-то дракону убивать моих парней. Такое поведение драконов бросает тень на мой бизнес, и если я закрою на него глаза, то могу потерять лицо. А терять лицо я не могу. Это очень вредно для бизнеса, сам понимаешь.

– Ты не остановишься ни при каких условиях?

– Ты меня правильно понял, – сказал Мерлин. Как только речь зашла о его деловых интересах, он чудесным образом[98] протрезвел.

– Даже если я тебя попрошу?

– Лучше не проси, – помрачнел Мерлин. – Я не люблю отказывать старым знакомым. Дракон убил шестерых моих рыцарей…

– Простите, – подал голос щуплый человечек, мгновение назад вошедший в пиршественный зал. – Мне казалось, что это мои рыцари.

Прищурившись, Мэнни разглядел на голове человечка скромных размеров корону. А на поясе человечка висел нескромных размеров меч.

– Отвали, Артурчик, – сказал Мерлин. – Не до тебя сейчас. Видишь же, серьезные люди тему трут.

– Ты сидишь за моим столом, – неуверенно сказал король Артур. – И это мой пиршественный зал. И мой замок. И вообще… Что-то ты мне в последнее время хамить начал, Мерлин. Между прочим, это ты мой придворный чародей, а не я твой придворный король.

– Простите, ваше величество, – сменил тон Мерлин. – Просто мы тут кое-какие чародейские вопросы обсуждали…

– Насколько я слышал, один из этих вопросов касается моих рыцарей, – сказал король Артур, сделав упор на слове «моих». – Я хотел бы узнать об этом поподробнее.

– Пустяки, ваше величество, – сказал Мерлин. Отказаться давать объяснение королю, при дворе которого он состоял в должности чародея, Мерлин не мог, однако постарался свести рассказ к минимуму. – Небольшие проблемы с одним драконом.

– Потери были?

– Незначительные, ваше величество.

– Сколько?

– На данный момент шестеро.

– Так, – тихо сказал король Артур. В его негромком голосе, почти шепоте, проскальзывали опасные нотки. – Шестеро моих рыцарей погибли, и ты называешь это незначительными потерями?

– Ну… это были не самые лучшие наши рыцари…

– Значит, пошлем лучших, – решил король Артур. – Ланселота пошлем. Что за дракон и где его можно найти?

– Может, не стоит? – поинтересовался Мэнни. – Мы тут как раз с камрадом Мерлином на эту тему разговаривали… Типа, может быть, стоит проявить милосердие…

– Никакого милосердия, – отрезал король Артур. – Любой, кто посягает на жизнь моих рыцарей, будь то человек, дракон или кто-либо еще, должен быть наказан.

– Полагаю, бессмысленно предлагать ограничиться штрафом, – сказал Мэнни.

– Совершенно бессмысленно, – сказал король Артур. – У вас есть еще какие-то дела в моем замке?

– Нет, – сказал Мэнни.

– Тогда я попросил бы вас удалиться, – сказал король Артур. – Нам с ребятами необходимо спланировать один военный поход.

ГЛАВА 3

Элементарно, Ватсон.

Один очень известный сыщик

– Как я уже говорил, оперативная обстановка крайне осложнилась, – сказал Горлогориус. – Небесная твердь, как я тоже уже говорил, местами обрушилась на землю, но это только цветочки. Ягодки, как говорится, еще впереди, и когда они, эти ягодки, созреют, то сегодняшние цветочки покажутся вам просто лютиками. Я понятно излагаю?

Прошло около минуты.

– Да, – сказал Гарри. – Вы излагаете понятно. Только туманно.

– Времени до освобождения Большого Бо остается все меньше и меньше, – сказал Горлогориус. – Ткань между нашим миром и измерением, в котором он заперт, становится тоньше с каждой минутой и своей толщиной уже напоминает паутину. Вам понятно, чем это грозит в самом недалеком будущем?

– Паутина порвется, – сказал Гарри.

– Молодец, – одобрил Горлогориус. – Схватываешь на лету. Сразу видно, что ты мой ученик. Как вы оба знаете, мы предприняли определенные усилия, чтобы справиться с последствиями появления Большого Бо в нашем мире. Ключевым условием является обладание всеми артефактами, отпирающими двери в измерение Большого Бо.

– Да, – сказал Гарри. – Мы помним.

– Совместными усилиями, вашими и ваших конкурентов, к настоящему моменту удалось добыть четыре ключа, – сказал Горлогориус. – К сожалению, на этом дело и остановилось. Мы не только не знаем, где спрятаны остальные ключи, но даже не смогли рассчитать, сколько их всего. А в нашем, с позволения сказать, цейтноте подобное незнание может быть чревато очень неприятными последствиями.

– Согласен, – кивнул Гарри. – Но мы тут ни при чем, не так ли? Мы делали все, что могли, из кожи вон лезли…

– Вас я пока не обвиняю, – сказал Горлогориус. – Вы добыли два ключа, еще два заполучили наши конкуренты. Но для спасения мира этого явно недостаточно.

– Э… – сказал Гарри.

– Я просто хочу, чтобы вы двое осознали серьезность текущей ситуации, – сказал Горлогориус.

– Мы уже давно все осознали, – сказал Гарри. – Делать-то чего?

– Не мешай своему учителю нагнетать драматичность момента, – сказал Джек.

– Вот именно, – недовольно буркнул Горлогориус. – В данный момент мы испытываем дефицит информации. Если в ближайшее время мы его не восполним…

– Насколько я понимаю, вы уже придумали, как устранить этот самый дефицит, – сказал Джек. – А так как время дорого, пора бы вам перейти к сути вопроса.

Несмотря на пиво и стрельбу по бутылкам, Джека немного раздражало бездействие нескольких последних дней, и словоблудие Горлогориуса выводило из себя обычно невозмутимого служителя револьвера.