Мириам побледнела, когда узнала голос. Саладин шагнул вперед и откинул капюшон.
— Сеид? — На ее лице застыло неверие.
В следующую секунду она бросилась в объятия Саладина. Он почувствовал, как заколотилось его сердце, когда ее нежные губы прижались к его губам. Но на губах она не остановилась. Она в неистовстве, граничащем с истерией, целовала его щеки, лоб, как будто пытаясь убедиться, что он не сон, не призрак.
— Это настоящее безумие, — выдохнула Мириам.
— Ты права. — Саладин взял ее руки в свои. Как он мечтал опять к ней прикоснуться! Вся эта война — настоящее безумие. Но если ему суждено умереть от безумия, пусть это будет безумие, снедающее его душу.
Он опять поцеловал ее, погружаясь в удивительно сладостные ощущения.
— Но зачем ты сам пришел за мной? У тебя есть много обученных шпионов.
Саладин погладил ее по щеке.
— Вчера вечером я стоял в мечети «Купол скалы» и плакал, потому что не видел света после этой битвы. У меня ничего нет, кроме этой проклятой войны. Но потом мне приснилась ты, и я понял: в жизни есть лишь одно, за что стоит сражаться. За что стоит умереть.
Из ее прекрасных изумрудных глаз хлынули слезы, и он почувствовал, как ком застрял в горле. Но уже через мгновение выражение любви на ее лице изменилось, уступив место ужасу, такому всеобъемлющему, что у султана по телу побежали мурашки. А потом он услышал за спиной холодный голос:
— Как трогательно.
Саладин повернулся и увидел у входа Ричарда Львиное Сердце, сжимающего в руке сверкающий меч.
Глава 73
ЗАКЛЯТЫЙ ВРАГ
Ричард не сводил глаз с двуличной шлюхи и ее неудавшегося спасителя, стареющего сарацина, у которого в бороде седины было больше, чем черных волос. С тех пор как король встретил Мириам, она всегда преподносила сюрпризы. Что ж, этот сюрприз будет для нее последним. Он уже давно убедил себя в том, что его чувства к этой еврейке — сердечная рана, от которой он излечился. Но увидев ее в объятиях шпиона, проникшего в командный шатер, Ричард вновь почувствовал укол ревности.
— Ты делила ложе с королями, а теперь резвишься с простым смертным? — с невольным презрением бросил он.
— Молчи. — Мириам наклонилась к своему спасителю и прошептала ему по-арабски, но Ричард услышал. Он прожил здесь достаточно долго, чтобы понимать язык безбожников.
— Этот шпион мало что сможет сказать, когда я вырву ему язык, — прорычал Ричард. Он сделал шаг вперед и поднял меч.
— Наконец-то это произошло. — Теперь уже говорил шпион, причем говорил на беглом французском. Ричард замер, в его мозгу забрезжила невероятная догадка. Незнакомец вырвался из объятий Мириам, расстегнул одежды, черный плащ свалился к его ногам. Под ним засверкали пластинчатые доспехи, и Ричард увидел выгравированного на стальной кирасе орла. — Мир тебе, Ричард Аквитанский. Я сожалею, что короли встречаются при таких обстоятельствах.
Ричард рассматривал собеседника с развевающимися волосами и густой бородой, пока наконец не встретился с пристальным взглядом своего заклятого врага. Он впервые видел Саладина…
Нет; Фактически второй. В воображении короля всплыло непрошеное воспоминание, вспыхнувшее в ряду безумных видений, заполонивших его разум во время «лагерного» тифа.
…Распятый поднял голову, и Ричард увидел его окровавленное бородатое лицо. Внезапно сердце Ричарда сковал холодный ужас. Это был не его Господь, Иисус из Назарета. И хотя сам король никогда лично не видел этого человека, одного взгляда в темные раскосые глаза было достаточно, чтобы понять правду.
На распятии висел Саладин.
…Невероятно, но он стоит перед ним, из плоти и крови.
— Неужели это правда? — с искренним изумлением спросил Ричард. — Значит, ты и есть великий Салах-ад-дин ибн Айюб? Самый уважаемый мусульманин после Мухаммеда. Эта война не перестает меня удивлять.
Саладин улыбнулся и учтиво кивнул.
— Похоже, Аллах дарует тебе уникальную возможность. Если ты убьешь меня сейчас, Иерусалим без боя падет к твоим ногам.
Ричард это понимал, и оттого ситуация выглядела еще более невероятной. Он мог бы сделать шаг и одним ударом обезглавить ненавистного врага, но вместо этого не двинулся с места.
— Зачем ты пришел?
Лицо Саладина помрачнело. Он долго смотрел в глаза Ричарду, прежде чем ответить.
— А ты зачем бросился на верную смерть в гущу моего войска?
Ричард, словно изваяние, стоял перед султаном. Он, разумеется, знал ответ на этот вопрос, но, даже когда обрел способность говорить, чувствовал, как холодные когти боли и печали разрывают его сердце.
— Ради Уильяма, — ответил король, изо всех сил стараясь, чтобы его голос не дрожал.
Саладин кивнул. На лице сарацина внезапно появилось глубокое сочувствие, вновь напомнившее Ричарду его видение Христа.
— Ты любил его, — сказал султан. Что-то в тоне Саладина говорило о том, что он понимает и даже разделяет чувства Ричарда к погибшему рыцарю — воину, которого султан самолично лишил жизни сегодня днем.
И, глядя на Саладина, загораживающего собой Мириам — женщину, которую они оба любили, — Ричард внезапно понял. Когда он вновь заговорил, казалось, что некая высшая сила говорит от его имени.
— Да. Теперь я осознал: любовь — единственное, ради чего стоит умереть.
Саладин взглянул на Мириам, в глазах которой стояли слезы.
— Я всегда задавался вопросом: что ты за человек? — продолжал Ричард Львиное Сердце, прекрасно зная, что должен делать. — Но никогда по-настоящему не понимал… до сегодняшнего дня.
Саладин вытащил из ножен саблю, ни на секунду не спуская глаз с неуклонно приближающегося противника.
— Положим всему конец прямо здесь? — просто спросил султан, как будто предлагая Ричарду выбрать вино за обедом.
Ричард усмехнулся. Это было чистое безумие, однако, стоя перед своим самым главным врагом, он чувствовал себя спокойнее и умиротвореннее, чем когда-либо.
— Войну между цивилизациями будет решать дуэль?
Саладин пожал плечами и занес над головой кривую саблю. Мужчины стали ходить вокруг друг друга кругами, чуть присев в ожидании внезапного выпада со стороны противника.
— Разве любая война в конечном счете не дуэль двух мужчин?
Разумеется, он был прав.
— Ты мудрый правитель, султан. Теперь давай посмотрим, насколько ты искусный воин.
Без лишних слов Ричард сделал выпад в сторону Саладина, и последний изящно парировал удар королевского меча своей саблей. Мириам закричала, когда два совершенно безумных короля стали обмениваться ударами в роковом танце. Вот меч ударил по ятагану Саладина, и Ричард почувствовал, как в душе поднимается радостное возбуждение. Казалось, вся его предыдущая жизнь — лишь репетиция этой великой битвы.
На крик Мириам и смертельный лязг мечей сбежалась вся стража шатра. Когда охранники увидели, что их король сошелся в грандиозной схватке с бородатым султаном, они замерли, ошеломленные зрелищем. Одного мимолетного взгляда голубых глаз Ричарда оказалось достаточно, чтобы стража не приближалась. Это было личное дело короля и султана.
Саладин, будучи превосходным противником, обладал значительным мастерством и ловкостью, но на стороне Ричарда были молодость и психологическое превосходство — ведь он сражался на своей территории. Он теснил и теснил султана, пока тот не запутался в матерчатых стенах шатра.
Саладин взмахнул саблей, нанося удар, но Ричард уклонился влево. Не успел султан опустить саблю, чтобы отразить нападение, как меч Ричарда нанес сокрушительный удар по круглым пластинам султанских доспехов и вонзился ему в бок. Рана была неглубокой, но Саладин упал на колени.
— НЕТ! — Мириам попыталась запрыгнуть Ричарду на спину, однако один из стражников схватил девушку, прижав ее руки к телу. Она продолжала лягаться и выкрикивать проклятия в сторону Ричарда, когда он поднес лезвие к шее Саладина.