– Ой! До чего ж волосатая у тебя киска!
Тут Джинни вырвала кляп изо рта и снова закричала:
– Спасите! Помогите!
Харви закрыл ей рот широкой ладонью, приглушив крики, и Джинни стала задыхаться. Несколько секунд она беспомощно извивалась на полу, пытаясь вдохнуть хотя бы глоток воздуха. Свободной рукой Харви расстегнул молнию на ширинке и навалился на нее всем телом. Она бешено извивалась, стараясь сбросить его, но силы были явно не равны.
Телефон все звонил. И вдруг раздался еще один звонок – в дверь. Но Харви это не остановило.
Джинни открыла рот. Пальцы Харви скользнули по зубам. И тогда она изо всех сил укусила его. Почувствовала во рту солоноватый привкус крови, услышала, как он вскрикнул, выдергивая руку у нее изо рта.
В дверь продолжали настойчиво звонить.
Джинни выплюнула изо рта кровь и вновь закричала:
– На помощь! Спасите, помогите!…
Внизу послышался какой-то грохот, потом треск расщепленного дерева. Харви вскочил, прижимая к груди окровавленную руку. Джинни перекатилась на бок, встала и отбежала от него шага на три. Дверь распахнулась. Харви резко развернулся всем телом и оказался спиной к Джинни.
В комнату ворвался Стив.
Секунду Харви со Стивом изумленно смотрели друг на друга. Они были похожи, как две капли воды. Кто победит, если они попробуют помериться силой? Они одного роста и веса, одинаково развиты физически. Эта драка может длиться вечность.
И тут Джинни схватила с плиты сковороду. Она держала ее обеими руками, настолько та была тяжелая. Держала, как ракетку перед нанесением своего коронного теннисного удара – весь вес перенесен на выдвинутую вперед ногу, запястья напряжены до предела. Затем размахнулась и ударила Харви по голове.
Ноги у него подогнулись, он опустился на колени, недоуменно мотая головой. Джинни подскочила, переложила сковороду в правую руку и нанесла еще один удар. Глаза его закатились, и он безжизненно распростерся на полу.
– Остается только радоваться, что этот удар достался не мне, а двойнику, – сказал Стив.
Тут Джинни задрожала всем телом. Уронила сковородку и тяжело опустилась на кухонный табурет. Стив нежно обнял ее.
– Все кончено, все позади, – пробормотал он.
– Нет, не все, – глухо ответила она. – Все только начинается.
А телефон продолжал звонить.
57
– Ты здорово вырубила этого ублюдка, – заметил Стив. – Кто он?
– Харви Джонс, – ответила Джинни. – Сын Беррингтона Джонса.
Стив был поражен.
– Так Беррингтон воспитывал одного из восьмерки, как собственного сына? Черт, вот это номер!
Джинни смотрела на распростертое на полу бесчувственное тело.
– Что же нам теперь делать?
– Прежде всего, мне кажется, надо подойти к телефону.
Джинни сняла трубку. Звонила Лиза.
– Знаешь, он чуть не изнасиловал меня, – безо всяких преамбул и объяснений пролепетала Джинни.
– О нет!…
– Это тот самый парень.
– Ушам своим не верю! Хочешь, я сейчас же приеду?
– Спасибо. Буду рада.
Джинни повесила трубку. Все тело у нее болело и ныло, губы были разбиты – с такой силой он запихивал ей в рот полотенце. Во рту до сих пор оставался привкус крови Харви. Она налила стакан воды, прополоскала рот, сплюнула в кухонную раковину. А потом сказала:
– Здесь оставаться опасно, Стив. У людей, с которыми мы воюем, очень влиятельные друзья.
– Знаю.
– Они могут попытаться убить нас.
– Ну-ка расскажи поподробней.
Но Джинни была поглощена сейчас совсем другими мыслями. Страх парализовал ее.
– Как считаешь, если я дам обещание никогда никому об этом не рассказывать, они оставят нас в покое?
Стив задумался на секунду, потом ответил:
– Вряд ли.
– Я тоже так думаю. Так что у нас нет иного выхода, кроме как продолжить эту войну.
На лестничной площадке послышались шаги, и в комнату заглянул мистер Оливер.
– Что, черт побери, у тебя тут происходит? – Он увидел лежащего на полу Харви, потом перевел взгляд на Стива, затем снова уставился на Харви. – Вот это номер!…
Стив поднял с пола черные джинсы, протянул их Джинни. Та поспешно надела их. Впрочем, если даже мистер Оливер что-то и заметил, он проявил достаточно такта и не стал комментировать. Вместо этого он указал на Харви и спросил:
– Так это, должно быть, тот самый парень из Филадельфии? Неудивительно, что ты приняла его за своего дружка. Похожи, как близнецы!
– Надо связать его, прежде чем он придет в себя, – заметил Стив. – У тебя найдется какая-нибудь веревка, Джинни?
– У меня дома есть электрический шнур, – сказал мистер Оливер. – Пойду принесу. – И он вышел.
Преисполненная благодарности, Джинни нежно обняла Стива. Чувствовала она себя так, точно проснулась после ночного кошмара.
– Я думала, это ты, – пробормотала она. – Примерно та же ситуация, что и вчера, но на сей раз это были не просто подозрения. Я поняла, что это он!
– Помнишь, мы хотели придумать какой-нибудь пароль или условную фразу? Но так ничего и не придумали.
– Давай придумаем сейчас. В прошлое воскресенье ты подошел ко мне и сказал: «Я тоже немного играю в теннис».
– А ты скромно ответила: «Если вы немного играете в теннис, то боюсь, мы с вами в разных весовых категориях.
– Вот это и будет нашим паролем. Если один из нас произносит первую фразу, другой должен сказать вторую.
– Договорились.
Вернулся мистер Оливер с чемоданчиком инструментов, извлек из него шнур, перевернул Харви на спину и связал ему руки спереди, ладонь к ладони, оставив свободными пальцы.
– Почему бы не связать ему руки за спиной? – спросил Стив.
Мистер Оливер немного смутился.
– Вы уж извините за грубость, но так он сможет придерживать свой член, когда будет писать. Узнал об этом способе в Европе во время войны. – Он принялся связывать Харви ноги. – Никаких неприятностей вам этот парень больше не доставит. Так, теперь скажите, что собираетесь делать с входной дверью?
Джинни покосилась на Стива. Тот сказал:
– Я разнес ее в пух и прах.
– Позвоню и вызову плотника, – заявила Джинни.
– У меня во дворе есть кое-какой материал. Деревянные планки и все такое, – сказал мистер Оливер. – Так что могу и сам починить, чтоб можно было запереть на ночь. А уж завтра вызовем кого-нибудь, чтобы сделал все как следует.
Джинни была страшно признательна этому славному человеку.
– Огромное вам спасибо за все!
– Да ладно, чего там. То, что случилось сегодня, для меня самое интересное событие со времен Второй мировой войны.
– Я вам помогу, – предложил Стив.
Мистер Оливер покачал головой:
– У вас, у молодых, есть более важные дела. Так что не стоит, я и сам прекрасно справлюсь. Кстати, вы должны решить, нужно ли сообщать в полицию о парне, которого вы приложили сковородкой. – Он усмехнулся, подхватил свой чемоданчик с инструментами и спустился вниз.
Джинни попыталась собраться с мыслями.
– Если завтра «Дженетико» будет продана за сто восемьдесят миллионов долларов, Джим Пруст получит реальный шанс баллотироваться в президенты. А я потеряла место, и репутация моя погублена. Я никогда уже не смогу заняться научной работой. Но мы можем попробовать изменить эту ситуацию.
– И как же именно ты собираешься это сделать?
– Ну, допустим, опубликовать пресс-релиз о противозаконных экспериментах.
– Но разве для этого не потребуется привести веские доказательства?
– Ты и Харви – весьма наглядное и веское доказательство. Особенно если появитесь на телевидении вместе.
– Да, особенно в передаче «Шестьдесят минут». Все это очень мило. – Глаза его смотрели печально. – Но есть одна загвоздка. Харви ни за что не согласится.
– Они могут снять его со связанными руками. Потом мы вызовем полицию, и они это тоже покажут.
Стив кивнул.
– Проблема в том, что ты должна опередить сделку между «Дженетико» и «Ландсманном». Стоит им получить деньги, как они подкупят всех и вся и журналисты опровергнут нашу информацию. Но я не вижу способа попасть на телевидение в ближайшие несколько часов. А их пресс-конференция, если верить «Уолл-стрит джорнал», должна состояться завтра утром.