— Теперь я хочу убить Беатрикс! Ведь нет ничего слаще мести, — красивые красные губы ведьмы растянулись в улыбке, обнажая белые ровные зубы. Но такой улыбки веяло арктическим холодом. Вероника на всякий случай отошла подальше от ведьмы.

— Маргарита, неужели ты не понимаешь, что совершаешь ошибку? — Ирия надеялась достучаться до рассудка колдуньи. — Если ты убьёшь родную мать, то потом сама будешь всю жизнь жалеть!

— И что? — выражение Маргариты не изменилось, лишь брови с издёвкой дернулись.

Ирия шокировано замолчала. Она поняла, что ведьму не переубедить. Она не остановится, пока не совершит свою месть. Эта дьявольски красивая колдунья полностью помешалась на мести — смерти матери.

— Ой, что-то я разговарилась! — тут спохватилась Маргарита и направилась к выходу из зала. — Надо бы выпить немного вина… Идём, Вероника!

— У Древнего Зла ничего не выйдет! — заявила Ирия.

— Посмотрим, — усмехнулась Маргарита. Они с Вероникой ушли из зала, и Ирия осталась одна, ожидая своей участи.

Глава 113. Помощь

Ролланда медленно и внимательно читала документы из архивов, принесённые Мэрлиной. Глава гильдии сидела напротив королевы и в молчании ждала, когда та закончит. Совсем недавно Ролланда спокойно занималась королевскими делами в своём кабинете. Она никак не ожидала, что к ней кто-то влетит. Мэрлина, проигнорировав стражу, ворвалась в кабинет и велела прочитать документы. Сказать, что королева была удивлена, значит, сказать нечего. И ей пришлось читать.

Через несколько минут тишины Ролланда отложила бумаги и хмуро глянула на Мэрлину.

— Позволь узнать, что это, Мэрлина? Ты специально отвлекла меня от важных дел только ради этого?

Хмурый и стальной взгляд давали Мэрлине понять, что Ролланда надела маску жёсткого правителя. По сути, Ролланда являлась очень доброй и милосердной, но, как правитель большого государства, она не могла быть слишком мягкосердечной. Поэтому королева всегда в серьёзные моменты делалась жёсткой и холодной. Но лишь Мэрлина знала, как королеве было тяжело с этой маской.

— Почему ты сердишься? Дело это очень важное! — на полном серьёзе ответила Мэрлина.

— Так объясни, — не меняя тона, потребовала Ролланда.

— Я считаю, что семья Эсмардл связана с Орденом Зла!

Следующий целый час Мэрлина рассказывала королеве обо всём случившимся, от начала до конца. О похищении Ирии Орденом Зла, о нападении на гильдию наёмных убийц, о записях о тёмных делах Эсмардл. Ролланда внимательно выслушала историю, лишь редко кивая.

— То есть, Эсмардл связались с Орденом Зла и хотят убить Ирию? — произнесла Ролланда. В её глазах вспыхнула тревога. Королева по-настоящему забеспокоилась за жизнь Ирии.

— Да. Это всего лишь догадки, но я точно знаю, что они сделают всё, чтобы Ирия попала в руки Древнего Зла! Я не хочу, чтобы Ирия погибла так же, как когда-то Идиллия…

В глубине синих глаз Ролланды прошла боль от давно прошедших тёмных воспоминаний. Королева сейчас же погрузилась в более серьёзные размышления, пытаясь не думать о прошлом.

— Мэрлина, ты же знаешь, хоть я и королева, но не могу обвинить Эсмардл только из-за каких-то давних слухов, — мрачно сказала Ролланда.

— Это сейчас не важно. Нам нужна твоя помощь для того, чтобы спасти Ирию!

— Я тоже хочу спасти Ирию. Хорошо, я велю Эсдере и её отряду отправиться с вами в особняк Эсмардл.

— Благодарю.

— Я правильно поняла? Её Ведичество велела нам напасть на поместье Эсмардл? — Эсдера поправила фуражку.

Мэрлина нашла генерала и её отряд в столовой. Глава рассказала им о беде и передала приказ королевы.

— Верно. Эсдера, пожалуйста, помоги нашей гильдии. Ведь если бы близкие люди попали в беду, ты бы отдала жизнь за них. Тебе никогда не безразлична жизнь других! — сказала Мэрлина, смотря прямо в глаза Эсдеры. Сейчас для неё эта девушка являлась нечто вроде божественного идола. Женщина с трепещущим сердцем ждала ответа генерала, словно в ожидании чуда.

— Не надо было этих слов, госпожа Мэрлина, — Эсдера положила руку на эфис своей рапиры. — Я дала клятву королеве Ролланде, что буду служить ей верой и правдой до конца жизни.

— Мы все давали, — добавил Герк. Эдвард и сёстры Черноснежка и Белоснежка анналогично кивнули.

— А раз Её Величество велела, то исполнять её приказ — наш долг, — утвердительно сказала Эсдера и слегка улыбнулась. — Но спасение близких мне дороже. Мой отряд придём к вам на помощь.

Мэрлина ощутила настоящую радость от облегчения. Она изначально знала, что на Ролланду и Эсдеру можно положиться. Но всё же это оказалось так невероятно и приятно, что женщина не смогла сдержать слёз радости. Поэтому, быстро поблагодарив их, Мэрлина поспешила вернуться в гильдию.

"Держись, Ирия. Мы скоро спасём тебя!"

Глава 114. Атака

Заручившись поддержкой королевы и её лучших воинов, Мэрлина, чувствуя прилив сил, вернулась в гильдию, где её терпеливо ждали остальные.

— Получилось! — воскликнула глава, вбежав в гостиную. — Я поговорила с королевой! Эсдера и её отряд скоро прибудут!

— Значит, нам помогут, — сказала Ария и дотронулась кончиками пальцев до своего креста. — Но у меня всё равно скверное предчувствие.

— Скоро грянет буря, — вдруг проговорил Лиам, не мигая, смотря в окно. — Тучи там уже собрались. Буря будет очень страшной…

Все в гостиной удивлённо и не понимающе посмотрели на мага растений. Порой Лиам говорил какими-то непонятками, загадками, но это происходило редко, поэтому всегда неожиданно. Ария, Ив и Игорентий, не знавшие об этом, больше всех удивились.

— А ты сейчас с кем разговаривал? — спросила Азуса, подойдя к юноше. — Ты что, прогноз погоды решил сообщить?

— Нет, Азуса, Лиам хотел сказать, что… — Ланс собрался объяснить всем слова друга, но его перебил Фрай.

— Что большая птица под названием "обломинго" летит прямо к нам!

Джесси издала смешок, а Лоли прыснула в кулак. Иоак, захотевший только что закурить, замер, выронив сигарету. Хак испугано пискнул и мигом взобрался на голову Кайла. Винсент предпочёл промолчать, заметив, как хвост Азиана встал дыбом. Ведь лис сам понимал, что впереди их ждёт большая опасность. Ария, Игорентий и Ив лишь продолжали удивляться происходящему.

— Фрай, ты идиот? Нет такой птицы! Где ты такое слово вообще взял? — рассердился Ланс.

— Мальчики, успокойтесь, — встряла Мэрлина. — Даже если Лиам прав и нас поджидает "буря", мы не можем бросить Ирию. Мы потеряем не только друга и члена семьи, но и весь мир.

— Скоро приступим? — кратко и совершенно спросил Азиан.

— Как только придут Эсдера и её воины.

— Мы уже здесь.

Дверь скрипнула, в гостиную вошла генерал Эсдера. За ней вошли лейтенант Герк, солдат Эдвард, воительница Черноснежка и её сестра — лекарь Белоснежка. Рейя и Герк обменялись улыбками и добрыми взглядами.

— Я, как вижу, у вас есть ещё подмога, — хмыкнула Эсдера, поглядев на охотницу на нечистых, кота-оборотня и пойманного шпиона.

— Я рада, что вы пришли. Теперь все в сборе, — улыбнулась Мэрлина, тоже окинув всех присутствующих взглядом.

— Нет только Аками и Креволла, — сказала Джесси.

— Они вернутся. А сейчас нам надо быстро решить план и начать операцию по спасению Ирии.

После часа обсуждений все были готовы идти в бой. Мэрлина магией телепортации перенесла всех на территорию Эсмардл. Когда-то женщине доводилось здесь побывать, поэтому она очень хорошо запомнила это место. К счастью, ничего не изменилось и осталось таким, каким она помнила. Большой особняк, окружённый огромным зелёным садом, находился на границе местного города Ларна. Значит, схватка не должна коснуться невинных людей, решила Мэрлина.

План состоял в эффекте внезапности. Мэрлина и Эсдера понимали, что враги могут за ними следить. И ловушки могут находиться везде. Идти в бой всей толпой было бы глупо. Глава и генерал решили, что всем следует разделиться на группы, чтобы действовать быстро и незаметно. Каждая группа должна была перебраться через большой сад, преодолеть все возможные препятствия и выйти к особняку, где объединится с остальными. Таким образом будет безопаснее, быстрее и по возможности избегут большей опасности.