Женщина исчезла во время похода с другом. У полиции нет ответов.

От следующего заголовка у меня скрутило живот.

Дом ужасов обнаружен в горах Северной Калифорнии. Женщину держали на цепи.

Перед глазами что-то промелькнуло. Воспоминание или воображение — я не знала. Я изо всех сил дергала цепь, прикованную к стене. Пальцы сводило судорогой, один ноготь треснул посередине, но мне было все равно. Я должна выбраться. Сбежать. Затем раздался низкий смех. Из динамика?

— Тебе никогда не сбежать. Теперь ты принадлежишь мне.

Я заморгала, прогоняя обрывочные картины и эхо голоса. Но руки дрожали, пока я продолжала перебирать статьи и распечатки. Все они были о моем деле, других пропавших и Трэвисе.

И наконец, обычный белый лист с напечатанными заглавными буквами.

НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЙ.

— Сверх… Какого хрена? — прорычал Мав, заглянув мне через плечо.

Я попыталась засунуть статьи обратно в конверт, но не смогла. Тогда собрала их в стопку и постаралась снова разозлиться. Потому что точно знала, кто это сделал.

— Ничего страшного.

— Это вовсе не ничего, — возразил он.

— Это тот чертов журналист. Думает, я ему что-то должна, потому что он написал несколько статей и употребляет слово «следовательно».

Маверик долго смотрел на меня, не проявляя ни капли веселья в ответ на мою попытку пошутить.

— Скорее всего, ты права. Но давай я на всякий случай упакую все это в пакет.

Я нахмурилась.

— В пакет?

Он нажал на брелок, отпирая внедорожник на другом конце парковки.

— В пакет для улик. Если произойдет еще что-нибудь странное, это останется у нас. Даже если это действительно он, стоит сохранять доказательства. Вдруг ты захочешь добиться запрета на приближение.

Я нахмуренно посмотрела на него.

— Откуда у тебя пакеты для улик?

Мав отвел взгляд в сторону, а затем снова посмотрел на меня.

— Ну, расследования поджогов и все такое.

— А. Да, конечно.

Мне все равно не хотелось хранить эти бумаги. Да и вполне логично, что у Мава были принадлежности для сбора улик. Он работал и пожарным-парашютистом, и пожарным-парамедиком в пожарной части Старлайт-Гроув.

Он подбежал к своей машине, а затем вернулся, держа раскрытый пакет. В верхней части крупными черными буквами было напечатано «УЛИКА».

— Клади все сюда.

Я опустила внутрь конверт и стопку вырезок.

— Сделай одолжение и не рассказывай об этом Брей. И Дексу тоже. Он передаст ей, а она запаникует. Я просто не могу…

Маверик сочувственно улыбнулся.

— Не расскажу. Я понимаю. Только ты тоже сделай мне одолжение: будь особенно осторожна.

— Конечно.

Но это был всего лишь напыщенный журналист. Или чей-то больной розыгрыш.

Так и должно было быть.

13

Кол

— Кто на этой неделе отвечал за закуски? Потому что это полный отстой, — пробормотал Мав, оглядывая газировку, чипсы и тарелку с хумусом и овощами.

Я нахмурился, глядя, как младший брат роется в маленьких пакетиках с чипсами.

— Перестань лапать все своими грязными руками. Ты хоть помыл их после верховой прогулки?

— Душ он точно не принимал. По запаху сразу понятно, — заметил Уайлдер, отодвигая стул у огромного стола для совещаний. Мы поставили его в одной из мастерских ранчо «Витой дуб».

Уэйлон разрешил нам пользоваться помещением. Мы освободили его от старого ржавеющего оборудования, часовых деталей и статуи снежного человека, которая еще год будет сниться мне в кошмарах.

До сих пор у «Сети Песочных часов» не было постоянного места для встреч. Обычно мы собирались за кухонным столом дяди Уэйлона или у меня. Иногда — после закрытия в The Boot. Но теперь, когда Декс вернулся в Старлайт-Гроув, это стало необходимо.

«Сеть Песочных часов» появилась после того, как ФБР арестовало нашего предпоследнего брата за взлом их файлов. Он пытался помочь однокласснику расследовать исчезновение его брата. Вместо тюрьмы Декс согласился работать в отделе киберпреступлений ФБР. Там он понял, сколько дел остается без должной поддержки и ресурсов.

Мы лучше многих знали, как легко пропавшему человеку навсегда остаться пропавшим. А его семья годами мучается из-за отсутствия ответов.

Мы хотели помогать людям, живущим с такой же болью. Я не идиот и понимал: так мы искупаем преступления, которых не совершали. Но нам все равно становилось легче.

Только это дело оказалось немного более личным.

Маверик метнул в Уайлдера чипсину, словно сюрикен.

— Я пахну солнцем и полевыми цветами.

— Только если у солнца и полевых цветов воняют подмышки, — парировал Уайлдер.

— И потеет задница, — добавил жестами Орион.

— Да хватит уже, — вмешался Декс, выводя изображение с компьютера на экран в конце стола. — Давайте сосредоточимся. Через час я веду Брей и Оуэна ужинать в кафе.

— А Уэйлон наверняка сейчас убеждает Скайлар, что инопланетяне уже среди нас. Если она расскажет учительнице еще одну историю о похищении, ко мне точно нагрянут из службы опеки, — пробормотал я.

— А вдруг они и правда здесь? — спросил Мав, опускаясь на стул.

Я покачал головой.

— Придется ограничить и ее общение с тобой.

— Грубо, — отрезал он.

— Так, — снова вмешался Декс. — Кол, командуешь ты.

Я открыл лежащую передо мной папку. Декс предпочитал технологии, а мне требовались ручка и бумага. Нужно было разложить все перед собой и двигать сведения, словно фигуры на шахматной доске.

Я перелистнул страницу со списком, поднял глаза и заговорил, сопровождая слова жестами.

— Я нашел еще два дела, за которыми может стоять Трэвис. Его жертвы различались, но определенный тип он явно предпочитал.

— Темноволосые женщины чуть старше двадцати, — подсказал Уайлдер.

Я кивнул.

— Именно.

Уайлдер достал телефон — он предпочитал делать заметки там.

— Нужно копнуть глубже. Кто в его жизни выглядел так же? Мать? Бывшая девушка? Женщина, с которой его отец изменял жене?

Маверик сунул в рот чипсину и заговорил, продолжая жевать:

— Он сто лет был с Корой. У него вообще были девушки до нее?

— Ничего серьезного, — ответил Декс. — По крайней мере, я не помню.

Я откинулся на спинку стула.

— Возможно, стоит поговорить с Корой…

— Нет.

Уайлдер произнес одно слово таким тоном, что спорить было бессмысленно.

— Она и так достаточно пережила.

Я несколько секунд изучал старшего брата. Уайлдер никогда не терял самообладания. Ничто не заставляло его паниковать. Но стоило задеть больное место — обычно это касалось несправедливости или обиды, причиненной близкому человеку, — он становился ледяным. Как сейчас. Его голос похолодел на несколько градусов, и с каждого слога словно свисали сосульки.

— Уай, — начал я.

— Нет. Этого не будет. Если она расскажет мне что-нибудь полезное, я передам. Но в остальном эта тема закрыта.

— Хорошо, — продолжил Декс. — Кол, рассказывай про два дела.

— Эмбер Макинтош с острова Бейнбридж, штат Вашингтон. Она шла по Тихоокеанской хребтовой тропе и не отметилась в назначенном месте.

Мав нахмурился.

— Почему ты думаешь, что это Трэвис?

— Следующей контрольной точкой был Спрус-Каньон. А пара, шедшая в противоположном направлении, видела ее примерно в десяти километрах к югу от Старлайт-Гроув, — сообщил я.

Орион встал и развернул карту, явно сделанную им самим. Он взял карандаш, обвел участок и показал жестами:

— На охотничьей территории Трэвиса.

Было приятно видеть, что брат общается хотя бы так. Большую часть жизни он хранил каменное молчание, однако на этих встречах всегда активно участвовал. Возможно, потому что внимание было сосредоточено не на нем.

— Именно, — согласился я. — Вторая жертва — Кимми Оливер. Постоянная посетительница «Уэлла» в Кловер-Крик. Она пошла домой из бара пешком, но до квартиры не добралась.