Всего одна слезинка выпала из глаза. Кас держал Феликса, а тот смотрел на стену палатки. Она разрезана. Кто-то прошёл внутрь через эту дыру и совершил преступление. Они убили его. Как они могли?

— Они ублюдки, — сказал Кастиэль. — И будут страдать.

Он отошёл, не отрывая глаз от генерала. Феликс сел у койки и взял отца за руку. Холодная, а ведь они всегда были тёплыми. Почему так случилось, ведь они провели вместе так мало времени. Так быть не должно. Это не сон.

В палатку вошёл ещё человек, Кас поднял на него глаза.

— Как это случилось? — раздался хриплый голос Сэджина Лидси. — Как это… о, Спаситель, как же мы без него? Когда это случилось, Кас?

— Не знаю. Был бой, а потом мне гонец сказал, я сразу пришёл сюда и послал за Феликсом.

— Вот же дерьмо, — проговорил Сэдж. — Генерал, прощайте, вы были лучшим командиром, какого я только видел.

— Да, лучшим, — сказал следом Кас.

Феликс смотрел перед собой, сидя на неудобной табуретке. Всего несколько часов назад они сидели рядом и разговаривали. А теперь… больше нет ничего.

— Феликс, брат, мне жаль, — Сэджин дотронулся до плеча. — Я отправил конницу обыскивать окрестности. Клянусь тебе, когда мне попадётся виновный, я его уничтожу. Я убью всех, кто в этом замешан, клянусь тебе.

Феликс кивнул. Говорить не хотелось совсем. Не хотелось оставаться в компании, не хотелось и быть одному. Не хотелось ничего.

— Мы пойдём, — сказал Кас. — Если тебе что-то понадобится, скажи, я сделаю всё, что в моих силах.

Они ушли, оба. А Феликс не смог долго оставаться один и вышел на улицу, где и сидел, не думая ни о чём, пока не заметил, что уже полдень. Сегодня солнца не было.

* * *

— Кас, слушай, — сказал Сэджин, когда они вышли из палатки и отошли подальше. — Тут нечисто.

— Почему?

— Ты же слышал, как все шумели, — Сэдж потёр горло, будто слова выходили с болью. — А генерал Грайден… он будто спал…

— Его убили до атаки? — Кас нахмурился.

— Я не говорю ничего, но выглядит подозрительно, — Лидси сплюнул. — Не знаю, но мои люди прочешут всё вокруг. Без генерала нам будет туго.

— Да.

— Тебе стоит назначить нового, желательно сегодня.

— Да не говори мне, что делать, — огрызнулся Кас. — Сам знаю.

Сэджин поднял руки.

— Извини, если я прозвучу грубым, но нам с тобой нельзя ссориться, особенно у тела генерала. Он всегда нас растаскивал. Но война ещё идёт, и мы должны в ней выиграть.

— Ладно, — Кас потёр виски. — Кого бы назначить, у меня нет толковых офицеров. Больше нет.

— Придётся выбирать из тех, кто есть, — сказал Сэджин. — Ладно, извини, я тебя покину. Жаль Феликса, хороший парень.

— Угу. Они вчера так радовались.

Кас отвернулся, оглядываясь вокруг. Нужно штурмовать монастырь, но кто отдаст приказ? Ведь это же генерал всё продумал. Он же хотел о чём-то поговорить до того, как начнётся штурм. Что же теперь делать?

Кас ушёл к себе, но внутри палатки его ждали. Дядя Томас сидел за столом таким видом, будто у себя дома, и потягивал вино.

— Как внезапно всё может измениться, — сказал он. — Вчера это один из самых известных генералов во всём королевстве, а сегодня труп.

— Чего тебе надо, дядя?

— Пришёл обсудить с тобой военные планы, — Мухоловка улыбнулся. — Потому что у нас, знаешь ли, война идёт, нам надо вернуть замок Короля Пауков, а не играть в солдатиков.

— Я и без тебя это знаю.

— Вот и отлично. Кто будет новым командующим пехоты Леса? Ну и, по совместительству, твоим военным советником?

— Ещё не решил.

Кас сел за стол.

— Решай побыстрее, племянник. Время идёт, а штурмовать надо сегодня. Твой отец сказал, что смерть командира Леса не должна влиять на планы.

— Неужели? — Кас хмыкнул. — Когда это ты успел с ним поговорить? Слетал в столицу за пару часов?

— Нет, — дядя Томас улыбнулся ещё раз, но в этот раз улыбка была более зловещей. — Он сказал, что, когда я стану генералом Леса и твоим советником, чтобы сразу же начал штурм и вернул замок.

— Чего? — Кастиэль поперхнулся. — Когда это вы обсуждали и…

Кас замер присмотревшись. Дядя сначала смутился, а потом заправил окровавленную манжету рубашки под куртку.

— Это ты его убил?

— Не кричи, — Томас нахмурился. — Всего-то внёс коррективы в твои планы. Это для твоего же блага.

— Но какого…

— Генерал Грайден — предатель. Твой отец послал меня в этом убедиться, он подозревал это с момента падения монастыря. Он так и сказал, — Томас откашлялся и изобразил отца с его вдохами между фразами: — Генерал Грайден предатель и. Должен умереть. Ты займёшь. Его место, — Мухоловка откашлялся ещё раз. — Грайден тянул время, а ты играл под его дудочку, но теперь мы будем действовать решительно. Ему были нужны эти замки, он бы получил их в обмен на предательство.

— Да кто это придумал? Да что ты вообще такое несёшь?

— Послушай, мальчик. Когда твой отец говорит, что этот человек предатель и должен умереть, тебе надо не спорить с ним, а идти и прикончить того человека. Твой отец твёрдо знал, что Грайден предал нас, он всегда угадывал в таких вещах. Жаль только, что варвары облажались и пришлось делать всё самому. А я им много заплатил, но… — Томас широко улыбнулся. — Дело сделано, осталось за малым.

— Если ты думаешь, что можешь вот так вот…

— А что, если тебя что-то не устраивает, иди скажи правду сынишке генерала, уверен, он тебя поймёт и не станет мстить. Или скажи офицерам, по чьему приказу убит их командир, они это оценят, — дядя рассмеялся. — Так что мы с тобой повязаны в этом дерьме, и лучше тебе слушать меня, если хочешь вернуться домой на коне и овеянный славой, а не…

— Вон отсюда! — сказал Кас. — Я ещё поговорю с отцом, но с тобой…

— Твой отец отдал чёткие приказания и не тебе их отменять, сопляк! Поскольку командующий ты, то сегодня на собрании назначаешь меня командиром Леса и своим советником. А что, ведь так будет по справедливости, — Томас поднялся, чтобы налить ещё вина. — Самый старший брат — правитель этих земель, средний брат, наш любимый Златодержец — военный министр самого короля и командующий войск короны. Ну и я, младший брат, буду генералом гвардии. Так что хватит играться, племянник, собирай офицеров и назначай нового командира. Я жду.

Томас вышел из палатки. Кас пнул табуретку, зарычал и смахнул всё со стола. Что же отец натворил? Как теперь смотреть в глаза Феликсу? Ведь и правда, нельзя ему в этом признаваться.

Глава 18

Феликс стоял у края могилы, глядя, как её забрасывают землёй. После полудня пошёл слабый холодный дождь, который скоро стих и тогда заговорили пушки. Прощальный салют в честь генерала, но, как отец бы и захотел, стреляли они не просто так, а по стенам монастыря. Завтра начнётся штурм.

«Прощай, старый друг, — подумал Феликс. — Мне без тебя будет непросто».

От очередного залпа содрогнулась земля. Ядро пролетело над стенами и ударилось в верхнюю часть высокой железной вышки, похожей на требушет. Как только враги захватили монастырь, древние сооружения Старого Мира, до этого исправно качающие каменное масло, тот час же остановились, словно не могли продолжать работу без монахов. Нордеры сбросили всех обороняющихся со стен и сегодня останки наконец-то похоронили, в общей могиле, вместе с врагами. Только для генерала Грайдена выкопали отдельную.

Службу вёл тот здоровенный священник со шрамом на лице, отец Салливан. Феликс даже не пытался вслушиваться, что тот говорит. Какая теперь разница?

— Брат, — Кастиель подошёл поближе. — После похорон начнётся собрание с капитанами полка, тебе нужно там быть. Я бы не стал об этом просить, но…

— Неужели я не могу хотя бы час побыть сам с собой? — тихо сказал Феликс и посмотрел на могилу. Нет, отец бы такое не оценил. Сегодня он был бы зол, если бы узнал, что штурм перенесли из-за его смерти. Это не повод откладывать дело, сказал бы он. — Нет, я приду… должен.