Всю дорогу до особняка летала в облаках, лишь изредка возвращаясь на землю. Я заметила еще издалека, что возле парадного входа стояла чья-то коляска и закрытый экипаж леди Альбертсон. Что за собрание они тут устроили? Герцогиня разговаривала на крыльце с немолодым мужчиной, одетым в темно-синюю мантию. Такое одеяние носили лишь целители.
— Дорогая, как хорошо, что ты приехала! Несчастье-то какое случилось! Бедный мой мальчик! — герцогиня принялась заливаться слезами, вытирая их платочком. «Неужто моим мучениям пришел конец?! Радость-то какая!» — хотелось воскликнуть в ответ, однако изобразила на лице волнение. По крайней мере, надеялась, что мне это удалось.
— Что случилось, Ваша светлость? — обеспокоенно проговорила я, переводя взгляд на мужчину, голову которого покрывала седина.
— Оливия, позволь представить тебе лорда Грэхема. Он верой и правдой служит нашей семье не одно десятилетие, — ее слезы вмиг пересохли. А я все гадала: у кого Ральф научился актерскому мастерству?
— Ваша светлость, для меня это большая честь, — целитель поспешил поцеловать воздух в нескольких миллиметрах от тыльной стороны моей ладони, после чего я слегка присела в реверансе.
— Лорд Грэхем, я все время путаюсь в этих сложных терминах. Расскажите, пожалуйста, Вы, что случилось с моим сыном, — ее голос надломился, а большие голубые глаза снова наполнились слезами.
— Не думаю, что Ее светлости стоит забивать этим свою прелестную голову. С молодым герцогом случился удар.
— Не могу поверить! Насколько все серьезно? В каком он состоянии? — поспешила узнать у него.
— Буду откровенен с Вашей светлостью. Я осмотрел герцога и могу с уверенностью сказать, что кризис миновал, и считаю его положение не очень серьезным. Однако Его светлости ближайшие дни лучше воздержаться от физических нагрузок, каких-либо переутомлений, следует избегать всевозможных стрессовых ситуаций, чаще бывать на свежем воздухе, — мужчина был словоохотлив. По мере того как он разъяснял мне ситуацию, мои кулаки непроизвольно сжимались. Ну, Ральф, ты и тут меня обошел! Ничего! День-другой и разговор между нами все-таки состоится! Судя по тяжелому взгляду герцогини, мне следовало дать ему какие-то обещания.
— Со своей стороны я определенно сделаю все возможное, чтобы обеспечить ему покой и должный уход, — заверила целителя, на что он молча кивнул.
— Сейчас он отдыхает, и желательно не тревожить его сон хотя бы пару часов.
— Лорд Грэхем, очень прошу Вас не предавать случившееся огласке, — поторопилась обратиться к нему с просьбой леди Кэтрин.
— Можете не волноваться об этом, Ваша светлость. А теперь позвольте откланяться, обещал сегодня еще заехать к графу Пэнингему. Его милость мигрени мучают, — вымолвил целитель, поглядывая в сторону своей коляски. Ему явно не терпелось покинуть нас. Не оттого ли, что все было лишь красивой игрой, и он боялся разоблачения? После того как были соблюдены все формальности, лорд Грэхем уехал.
«Ну, а Вы, маменька, когда соизволите нас покинуть?» — так и подмывало меня спросить герцогиню.
— Бедный мой мальчик! Как же так?! Если бы не слуги, даже не знаю, чем бы все это закончилось. Мое сердце однозначно не выдержало бы такого удара! — причитала герцогиня по своему сыну, словно по покойнику, входя в дом. — Всему виной явно стало вчерашнее назначение этого выскочки! Как они могли так поступить с моим мальчиком, — она бы и дальше высказывалась, если бы к нам не подошел дворецкий.
— Ваша светлость, Ваши покои уже готовы, — обратился к ней старший слуга. Так-так, можно тут поподробнее! Какие еще покои?
— Благодарю, Антуан! — отозвалась герцогиня, направляясь в малый зал. — Принесите нам, пожалуйста, с Оливией по чашечке чая! — развернулась внезапно герцогиня, чтобы отдать очередное распоряжение дворецкому, отчего я едва не столкнулась с ней.
— Ваша светлость, Вы останетесь у нас ночевать? — спросила у нее, присаживаясь на край диванчика.
— Да! Надеюсь, ты не против, моя дорогая? Я не могу быть вдали от сына, когда с ним случилась такая беда.
— Что Вы, Ваша светлость! — изобразила на лице улыбку, хотя у самой все внутри клокотало от злости. Значит, вызвал подмогу, Ральф?! Маменькин сынок!
— Я не сомневалась, что ты отнесешься к этому с пониманием, — произнесла герцогиня мягким голосом. Словно кого-то интересовало мое мнение. — Кстати, от герцога Элджертона пришло приглашение провести следующую неделю в его загородном поместье.
— К сожалению, с учетом сложившихся обстоятельств, мы вынуждены будем написать отказ.
— Почему же?! — изумленно посмотрела на меня леди Кэтрин. — Как раз-таки наоборот! Моему мальчику стоит немного развеяться, отвлечься от работы, тем более сейчас, когда его начальником стала эта безродная выскочка, — волна злости охватила меня настолько, что я готова была высказать ей все, что думала об их семейке. Наверное, я бы так и сделала, если бы в комнату не вошел слуга.
— И когда мы выдвигаемся? — спросила у герцогини, мысленно сосчитав до десяти.
— Если Ральфу не станет хуже, то завтра после обеда отправимся в путь, — едва она произнесла это невозмутимым тоном, как я встала с диванчика.
— Прошу меня простить, Ваша светлость, я оставлю Вас ненадолго. Отдам распоряжение горничной, чтобы занялась моим гардеробом, — получше причины, чтобы сбежать от нее ненадолго, не смогла придумать на тот момент.
— Конечно, моя дорогая, — улыбнулась герцогиня в ответ, и я неспешной походкой покинула малый зал, хоть очень хотелось сорваться на бег.
Я металась по комнате из угла в угол, охваченная коктейлем эмоций: злостью, волнением, негодованием и безысходностью. Остановилась лишь тогда, когда в дверь раздался предупредительный стук и вошла моя служанка.
— Ваша светлость, Вы посылали за мной? — спросила девушка, присев в реверансе.
— Да, Миления. Подготовь, пожалуйста, на свое усмотрение несколько нарядов, а также уложи в саквояж все то, что мне может понадобиться в течение недели, — попросила горничную, которая тотчас же принялась исполнять мое поручение.
Она мельтешила перед глазами, напевая себе под нос невеселую песенку о неразделенной любви. Да все словно сговорились в этом доме! Даже репертуар как по заказу, вот только не моему, а Ральфа.
— Миления, скажи, а кто нашел его светлость, когда с ним случился удар? — поинтересовалась у нее. Слуги, как правило, были в курсе всех событий. Щеки у молодой служанки вмиг стали пунцовыми, она не выдержала моего пристального взгляда и опустила глаза.
— Антуан, Ваша светлость, — немного запинаясь отозвалась горничная.
— Спасибо, Миления, — поблагодарила ее, решив не мучить больше бедняжку, поскольку та явно будет бояться ответить на любой компрометирующий ее хозяина вопрос.
Я подошла к окну и погрузилась в размышления. Ради чего затеял Ральф весь этот спектакль? Зачем я ему теперь, когда он так красиво пролетел с должностью? Да еще и эта предстоящая поездка! С одной стороны, она меня беспокоила, поскольку придется слишком часто играть роль влюбленной супруги, а с другой стороны, радовалась ей, ведь Каталина явно не упустит своего шанса поворковать в укромном местечке с моим муженьком. А это и моя возможность уйти от Ральфа, если их застанут врасплох. Вот только зачем это понадобилось герцогу Элджертону, ведь ему прекрасно известно об их связи? Возможно, на приглашении настояла его супруга, но и он несомненно преследует тем самым какие-то цели. Не зря Дамиан сказал, что герцог не так прост, как кажется на первый взгляд.
Едва подумала об артефакторе, как у меня невольно вырвался огорченный вздох, и я спрятала лицо в ладони, а щеки предательски стал обжигать румянец. Как можно так глупо было себя повести? Неужто случай с Ральфом ничему не научил? «Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса».
— Ваша светлость, — вернула меня к реальности молодая служанка.
— Да, Миления, — отозвалась на ее обращение, с трудом оторвав взгляд от зеленой листвы деревьев.