Побег из Форт-Браво (Escape From Fort Bravo) — I, 500
Повесть о поздней хризантеме (Zangiku monogatari) — II, 924
Повесть печальной луны после дождя (Ugetsu monogatari) — II, 784
Повесть Тикамацу (Chikamatsu monogatari. Название фильма в мировом прокате — «Распятые любовники».) — I, 305
Повешение (Koshikei) — I, 846
Под знаком Козерога (Under Capricorn) — II, 790
Под лестницей (Downstairs) — I, 450
Под стук трамвайных колес (см. Додэскадэн)
Подлинная природа Бернадетты (La vraie nature de Bernadette) — II, 998
Подобие жизни (Imitation of Life) — I, 745
Подозреваемый (The Suspect) — II, 668
Подозрение (Suspicion) — II, 669
Подпольщики (Les clandestins) — I, 324
Подранки — II, 348
Подруги (Le amiche) — I, 54
Подстава (The Set-Up) — II, 541
Поезд (Pociag. Российское прокатное название — Загадочный пассажир.) — II, 347
Поезд 8.47 (Le train de 8 h 47) — II, 754
Поем под дождем (Singin' in the Rain) — II, 576
Пожизненная рента (Le viager) — II, 997
Позаботьтесь о моей малышке (Take Care of My Little Girl) — II, 678
Поздние хризантемы (Bangiku) — I, 123
Поздняя весна (Banshun) — I, 125
Поиск (The Search) — II, 528
Пока город спит (While the City Sleeps) — II, 866
Пока Париж спит (While Paris Sleeps) — II, 866
Покойный Джордж Эпли (The Late George Apley) — I, 871
Полет стрелы (Run of the Arrow) — II, 487
Полночь (Ziye) — II, 932
Половодье (Zöldár) — II, 1000
Полюби меня сегодня (Love Me Tonight) — I, 923
Портрет Дженни (Portrait of Jennie) — II, 354
Порядок и безопасность в мире (L'ordre et la séecurité du monde) — II, 973
Посещение (La Visita) — II, 829
Последнее предупреждение (The Last Warning) — I, 869
Последнее сафари (The Last Safari) — I, 867
Последние дни Помпеи (Gli ultimi giorni di Pompei) — II, 785
Последние каникулы (Les dernières vacances) — I, 396
Последний козырь (Dernier atout) — I, 395
Последний рубеж (The Last Frontier) — I, 865
Последний табор — II, 355
Последний фургон (The Last Wagon) — I, 868
Последний человек (Der letzte Mann) — I, 889
Последний этап (Ostatni etap) — II, 264
Последняя гонка (The Last Run) — I, 866
Последняя помолвка (Les dernières fiançailles) — II, 949
По старинке (The Old-Fashioned Way) — II, 238
Посыльный (см. Коридорный)
Потерянные выходные (The Lost Weekend) — I, 921
Потерянный рай (Paradis perdu) — II, 285
Похитители велосипедов (Ladri di biciclette) — I, 852
Похищение (Rapt) — II, 413
Поцелуй меня, Кейт (Kiss Me Kate) — I, 841
Поцелуй смерти (Kiss of Death) — I, 842
Почем Голливуд? (What Price Hollywood?) — II, 865
Почем слава? (What Price Glory?) — II, 864
Почему Александрия? (Iskandariah leh?) — I, 770
Почитай свою жену (Du skal aere din hustru) — I, 466
Почтальон всегда звонит дважды (The Postman Always Rings Twice) — II, 356
Почтмейстер (Der Postmeister) — II, 357
Почтовый перевод (Mandabi) — II, 966
Правила игры (La règle du jeu) — II, 429
Правосудие свершилось (Justice est faite) — I, 825
Праздничный день (Jour de fête) — I, 814
Предана земле (Gone то Earth. Другой вариант названия: Ушла под землю.) — I, 643
Президент (Præsidenten) — II, 358
Премия — II, 362
Пресловутое ранчо (Rancho Notorious) — II, 411
Преступление мсье Ланжа (Le crime de Monsieur Lange) — I, 352
Преступление Орибе (El crimen de Oribe) — I, 354
Преступление праведников (Le crime des justes) — I, 353
При убийстве набирайте «У» (Dial М for Murder) — I, 420
Приглашение (L'invitation) — II, 960
Приговор на закате (Decision at Sundown) — I, 385
Приговоренный к смерти бежал, или Дух веет, где хочет (Un condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut) — I, 339
Приграничная зона (Zone frontière) — II, 1001
Придворный шут (The Court Jester) — I, 346
Призрак (Lo spettro) — II, 619
Призрак и миссис Мьюир (The Ghost and Mrs. Miur) — I, 618
Призрак оперы (The Phantom of the Opera, 1925, Руперт Джулиан) — II, 326
Призрак оперы (The Phantom of the Opera, 1943, Артур Дубин) — II, 329
Призрак Франкенштейна (The Ghost of Frankenstein) — I, 620
Призрачная колесница (см. Возница)
Призрачный свет (The Phantom Light) — II, 326
Приказы (Ordres) — II, 257
Приключение на Манхэттене (Adventure in Manhattan) — I, 11
Приключения дона Жуана (Adventures of Don Juan) — I, 12
Приключения Пиноккио (Le avventure di Pinocchio) — I, 100
Приключения Робина Гуда (The Adventures of Robin Hood) — I, 15
Приключения Хаджи-Бабы (The Adventures of Hajji Baba) — I, 13
Приключения Хуана Кинкина (Las Aventuras de Juan Quinquin) — II, 939
Примкнуть штыки! (Fixed Bayonets!) — I, 558
Принц Отважный (Prince Valiant) — II, 980
Приход засухи (The Breaking of the Drought) — I, 212
Причина, обсуждение и сказка (Jukti, takko ar gappo) — I, 821
Продюсеры (The Producers) — II, 372
Пройдемся по Елисейским Полям (Remontons les Champs-Élysées) — II, 435
Проклятие немертвого (Curse of the Undead) — I, 366
Проклятие оборотня (The Curse of the Werewolf) — I, 366
Проклятие Франкенштейна (The Curse of Frankenstein) — I, 364
Проклятые (Les maudits) — II, 71
Пропавший без вести (Missing) — II, 110
Простак упрямится (Le cave de rebiffe) — I, 282
Простофили (Les zozos) — II, 933
Проход через каньон (Canyon Passage) — I, 245
Прошлое и настоящее (O passado е о presente) — II, 292
Прошу слова — II, 374
Прощай, моя любовь (Wadaat Hobak) — II, 847
Прощай, оружие (A Farewell to Arms) — I, 528
Прощание на Выставке (So Long at the Fair) — II, 593
Прыгай выше, прыгай тише (Swing High, Swing Low) — II, 671
Психо (см. Психопат)
Психоз (см. Психопат)
Психопат (Psycho. Распространенные русские варианты названия: Психо, Психоз.) — II, 376
Птицы (The Birds) — I, 176
Пуританин (Le puritain) — II, 383
Пусть начнется праздник (Que la fête commence) — II, 397
Путешествие в Италию (Viaggio in Italia) — II, 817
Путешествие на Луну (Voyage dans la Lune) — II, 844
Путешествие через невозможное (Voyage à travers l'impossible) — II, 842
Путешествия Салливана (Sullivan's Travels) — II, 658
Пуэнт-Курт (La Pointe Courte) — II, 349
Пышно и чудно (Rich and Strange. Также встречаются русские варианты: Богатые и странные, Дивное и невиданное, Пестро и странно.) — II, 450
Пьер и Поль (Pierre et Paul) — II, 334
Пьявская легенда (La leggenda del Piave) — I, 882
Пьяный ангел (Yoidore tenshi) — II, 915
Пэпо II 313
Пять вечеров II 389
Пять женщин Утамаро (Utamaro о meguru gonin no onna) — II, 798
Пять пальцев (Five Fingers) — I, 556
Пять су Лавареда (Les cinq sous de Lavarède) — I, 311
Рагглз из Ред-Гэпа (Ruggles of Red Gap) — II, 483
Раз, два, три (One, Two, Three) — II, 248
Разбойник (О cangaceiro) — I, 244
Разиня (Le corniaud) — I, 342
Разумов (см. Глазами Запада)
Рай для всех (Paradis pour tous) — II, 286
Райли, полицейский (Riley, the Сор) — II, 453
Рамшастри (Ramshastri) — II, 411
Ранняя весна (Zaochun eryue) — II, 925
Расёмон (Rashomon) — II, 414
Расплата (The Penalty) — II, 312
Распятые любовники (см. Повесть Тикамацу)
Рассказ домовладельца (Nabaya shinshiroku) — II, 164
Рая и Секина (Raya wa Sakina) — II, 417
Ребекка (Rebecca) — II, 419
Ребенок Розмари (Rosemary's Baby) — II, 477
Ребро Адама (Adam's Rib) — I, 10
Ревность (Gelosia) — I, 608
Режанна Падовани (Réjeanne Padovani) — II, 434
Резаный (Scarface. Русский вариант названия — Лицо со шрамом.) — II, 515