— Это я, — сказал Оливер в трубку. Когда ему не ответили, подумал, что все-таки следовало обсудить вариант со звонками и придумать надежный пароль, голос ведь могут и подделать. Впрочем, пароль был. — Это правда я, рыжая. Прости, задержался и не додумался сразу, что можно позвонить.

Трубка тихонько, но явно удовлетворенно вздохнула.

— Как ты себя чувствуешь? — Оливер невольно потер лоб. Нащупал недавно приобретенный шрам и отдернул руку. — Голова уже не болит?

— Нет.

— И у меня, — зачем-то сказал он.

— Что случилось? — тут же среагировала на ложь Нелл.

— Расскажу, когда вернусь. Есть подвижки по нашему делу, как раз обсуждаю с инспектором. Поскучаешь еще часик?

— Я не скучаю. У меня гость.

— Гость? — Он настороженно впился глазами в Крейга. Старик успокаивающе кивнул.

— Наставник пришел. К тебе вообще-то, он не знал, что я вернулась. Ничего, что я его впустила? Прости, так неудобно стало, когда увидела его в окно, я ведь совсем о нем позабыла.

— Ты правильно сделала. Самому неловко, я ведь тоже о нем забыл, а он приходил почти каждый день узнавать о тебе. Ты ему сказала?..

— Еще нет. Скажу, если ты не возражаешь.

— Не возражаю. Есть какие-то пожелания относительно ужина?

Крейг возвел косящие глаза к потолку, демонстрируя, как его утомило это сюсюканье, и положил на стол перед телефоном развернутый лист. Тот самый.

— Хорошо. — Оливер скользнул взглядом по списку, хвала богам, оказавшемуся короче, чем он успел себе вообразить. — Закажу что-нибудь на свой вкус.

Положив трубку, еще раз перечитал список. Пять имен. Два преподавателя, лаборант, интендант мужских общежитий и смотритель художественного музея — милорд Райхон мог гордиться, что помнит если не всех, то, несомненно, большую часть подчиненных. И радоваться, что ни с кем из этих пятерых не был знаком достаточно близко. Рядовые сотрудники, не облеченные большой властью, не имеющие доступа к закрытым архивам. Чем они могли быть полезны Хеймрику?

— Скажешь уже, что случилось? — не вытерпел Крейг. — Или мне и дальше гадать, отчего ты в запертом кабинете валялся? До сих пор, между прочим, валялся бы, если бы мне не стукнуло проверить, куда ты после нашего разговора подевался!

— Вряд ли, — подал голос Грин. — Действие… — он опять произнес то заковыристое словечко, что никак не желало укладываться у Оливера в голове, — длится не больше получаса, а блокатор использовали довольно мягкий. Хорошо, что оба средства вызывают легко отличимые симптомы и не пришлось проводить анализы, чтобы определиться с выбором антидота…

— Да молчи ты! — рассердился на доктора старик. — Всё цены себе не сложишь? Олли, выкладывай. В нашем деле время дорого.

И он выложил. Коротко и обстоятельно, а в конце пододвинул к полицейскому список и велел немедленно разыскать значившихся в нем людей, допросить без привлечения столичных следователей, выяснить, на каких грешках их подловил Хеймрик и чем они расплачивались с ним за молчание. Запротоколировать каждое слово и по возможности добиться согласия свидетельствовать против глисетского ректора в суде.

— Ты мне приказы не раздавай, — буркнул инспектор. — Не в твоей компетенции.

— Лорда Арчибальда нужно известить, — добавил Грин.

— Плевать, — ответил Оливер одному. — Не нужно, — обернулся к другому. — Если не желаете помочь, господин инспектор, я в состоянии сам найти этих людей. Найти и допросить. И они мне все расскажут, не сомневайтесь.

Старик недовольно насупился, но, поняв, что это — не пустые угрозы, решил уступить.

— Найдем мы всех и допросим. Не кипятись только. И Эда послушай, нужно Арчи сообщить. Дело-то, вишь, какое вырисовывается, неизвестно, кто еще замешан. И в чем. Потому как, прости, но Хелена твоя — случай единичный, не ради нее Хеймрик такую сеть сплел. — И добавил, как ругнулся: — Политика.

— Политика меня не интересует, — отчеканил Оливер. Утер рукавом выступивший на лбу пот. — И именно потому, что неизвестно, кто и чем еще обязан милорду Юлиусу, я не собираюсь никого больше посвящать в свои выводы и свои дальнейшие действия.

— На что вы намекаете? — уязвленно осведомился Грин.

— Я не намекаю, а говорю прямо. Если окажусь не прав, буду только рад и принесу вашему тестю самые искренние извинения. Но пока прошу сохранить новую информацию в секрете.

Он передернул плечами, чувствуя, что рубашка прилипла к спине.

— Действие снадобья, которое я вам дал, — нехотя, но не в силах противиться долгу разъяснил заметивший его действия целитель. — С потом выходят остатки отравляющего вещества. Ближайшие часы пейте больше воды.

— Спасибо, — холодно поблагодарил Оливер, не позволив отвлечь себя от главного. — Вам придется дать слово, что этот разговор не дойдет ни до лорда Арчибадьда, ни до его людей.

— Может, сразу клятву на крови? — вспылил Грин.

— Уймись, — приказал ему Крейг. — Нам только между собой грызться не хватало. Скажешь, что задумал? — спросил у Оливера.

— Скажу. Когда будут сведения от этих пятерых. Планы, возможно, придется корректировать.

Ничто не вечно. Меняются планы, пристрастия, взгляды на жизнь. Сама жизнь меняется, делая порой такой крутой разворот, что все, что прежде казалось важным, теряет смысл. С людьми так же: сегодня ты не видишь себя без этого человека, а завтра он — лишь дальний знакомец, с которым разве что вежливо раскланиваешься при встрече.

С наставником так раскланяться не получалось. Питер Вилберт давно не занимал в жизни Нелл того места, что было закреплено за ним с ее детства и до последнего дня в университете, но нельзя вычеркнуть из памяти все эти годы, понимая к тому же, что без профессора у нее, возможно, не было бы и последующих лет. К светлым воспоминаниям о прошлом примешивалась благодарность за настоящее и щемящее чувство жалости и отчасти вины за то, каким теперь стал наставник. Он превратился в старика не только внешне: вздыхал укоризненно, брюзжал, поджимал обиженно бледные губы. Ведь Нелл не вспомнила о нем, вернувшись в академию, снова кинулась с головой в тот же омут и живет беззастенчиво в доме мужчины. Если бы ее матушка знала об этом или покойный отец…

Зазвонил телефон.

Поговорив с Оливером, Нелл вернулась в гостиную. Размышления о том, что заставило его задержаться, тревожили, и ей необходима была новая порция нотаций от старого учителя, чтобы немного отвлечься. Но и позволять ему затягивать воспитание она не собиралась. Когда Вилберт заявил, что сам поговорит с милордом Райхоном о его дальнейших намерениях, Нелл вклинилась в поток нравоучений:

— Оливер не собирается на мне жениться. — Не отказала себе в маленьком удовольствии, выдержав паузу, полюбоваться преобразившим морщинистое лицо профессора негодованием и закончила: — Он на мне уже женился.

— Как? — растерянно выдохнул наставник.

— По арлонским законам. Мы решили отсрочить официальное объявление, поэтому я и не сказала вам сразу, простите.

— Нет-нет, ты меня прости…

Он снова сопел, но уже виновато. Несколько раз пытался о чем-то спросить, а потом надолго погрузился в молчание.

— Скажи мне одно, — проговорил наконец. — Ты счастлива?

— Да.

Нелл казалось, что короткий ответ прозвучал неубедительно, но если бы она могла видеть себя со стороны, глаза, улыбку — видеть себя так, как видел ее Вилберт, — поняла бы, что слова тут вовсе не нужны.

— О большем я не мог и мечтать, — произнес растроганно демонолог. — Ты жива, и ты счастлива. Чего еще желать?

Стоило остановиться на этом, но он принялся бормотать что-то о наследстве, о том, что составил завещание на ее имя, и, пусть состояние его не так велико, Оливер не должен думать, что взял в жены бесприданницу. Затем вспомнил о свертке, который принес с собой, и вручил Нелл так, словно отдавал все завещанные богатства.

— Посмотришь после моего ухода. Возможно, решишь, что глупость…

Глупость, конечно. Старый плюшевый заяц с обвисшими ушами и пуговицами вместо глаз. Пока она жила при младшей школе и в студенческом общежитии университета, пуговицы отрывались несколько раз, но Нелл старательно пришивала их на место, ведь это — последний подарок отца и, по сути, единственное, что ей осталось от Эрика Вандер-Рута, перспективного ученого, так и не ставшего великим. Нелл думала, что она станет за него и для него, но эти мечты давно в прошлом.