Любопытно, конечно. Но жаль, что не острова…
Коллекционер проживал в собственном поместье на севере королевства. От ближайшего к нему города, куда лорд и леди Райхон попали по портальной ветке, пришлось еще час добираться до места в крытых санях. Оливер ребячился, высовывался в окошко и ловил ртом снежинки, а Нелл, едва у видев снег, ощутила приступ бессознательной паники и сражалась с ней на протяжении всего пути. Казалось, что она вернулась в охотничий поселок… или в тот январь в университете… Хорошо, что в академии снег еще не выпал. Наверное, еще нескоро она научится снова любить зиму.
Внутри большого теплого дома, который, по словам гордого владельца, был построен четыре столетия назад и наверняка переживет творения современного зодчества, Нелл немного оттаяла и успокоилась. За чаем она с интересом слушала степенного пожилого господина с пышными баками, рассказывавшего, как еще в далекой юности, помогая отцу в работе с архивами Бюро контроля прорывов, он впервые встретил упоминания о Йозефе Вандер-Руте, чья жизнь была овеяна множеством тайн, легенд и откровенных домыслов, которые непременно хотелось изучить, доказать или опровергнуть. Например, действительно ли Йозеф подчинил демонов и заключил с ними договор, и правда ли, что он способен был призвать высшего в одиночку. Многие из его потомков в это верили, как и в то, что унаследовали уникальную способность. И не только они. Нелл вспомнила визит в Глисет: Хеймрик, слышавший эту легенду, не усомнился, когда она заявила, что ей не нужна для призыва полная звезда, и легко принял фантомного монстра за порождение бездны.
— Каких-либо существенных успехов я не достиг, — говорил с сожалением хозяин. — Я ведь, в отличие от отца, не демонолог, да и в целом маг довольно посредственный. Но собрал неплохую коллекцию. В основном благодаря покойной супруге. Она получила большое наследство, а увлечение историей Вандер-Рута к тому времени было для нас уже общим, и часть средств мы без сожаления вложили в поиск и покупку новых экземпляров.
Под коллекцию в особняке был отведен отдельный зал. Переступая порог, за которым ее ждала встреча с прошлым рода, Нелл напряглась, ожидая, что ее охватит священный трепет, но и близко не испытала ничего подобного. Только нос зачесался.
Трепет пришел позже, когда она остановилась перед большим портретом девочки лет семи в нелепом старинном платье, видимо имитировавшем наряд взрослой дамы: широкие фижмы, жесткий высокий воротник, несколько слоев шелка и парчи, жемчуг и драгоценные камни. Ореховые глаза, мелкие веснушки на тонком носике и огненно-рыжие локоны…
— Тереза, или, как ее чаще называли современники, Тесса Вандер-Рут, — представил девочку коллекционер. — Дочь Йозефа. Этот портрет написан незадолго до ее смерти. Мне удалось найти еще пять, написанных ранее, и семь из тех, что Йозеф заказал уже после смерти Тессы. Есть легенда, что он заказывал новое изображение каждый год ко дню рождения дочери. «Наряжал» ее в новое платье. Но Йозеф прожил еще пятьдесят лет, а подобных портретов найдено по всему королевству тридцать четыре. У меня, как я уже сказал, их семь.
И ни одного, который остался бы в семье. У отца Нелл были книги и рабочие заметки кого-то из предков, но ни картин, ни драгоценностей — подобное Вандер-Руты без жалости выставляли на продажу, лишь только возникала необходимость в средствах на новые исследования. Кому, кроме безумцев-коллекционеров, нужен портрет давно умершей маленькой девочки?
— А вот портретов самого Йозефа, его сына и внуков не сохранилось. Известно, что они существовали, но, видимо, сгорели вместе с домом Вандер-Рутов в том пожаре. Примерно полвека назад выставлялся якобы последний портрет Йозефа Вандер-Рута, найденный в каком-то архиве, но я сомневаюсь, что то был подлинник. Тем не менее некий поклонник выкупил его за большие деньги, и на этом след полотна оборвался. Но у меня есть портрет Генриха. Вон там, пройдемте. Это, — хозяин указал на изображение молодого мужчины, конечно же рыжеволосого и веснушчатого, — правнук Йозефа, сын его старшего внука, которому посчастливилось покинуть родовое гнездо как раз накануне пожара. Существуют еще портреты Карла и Виктора, сына и внука Генриха, но выкупить их мне не удалось. Больше, как я знаю, никто из Вандер-Рутов художникам не позировал. Увлеченные люди, занятые… Но после изобрели фотографию, и портреты находить стало легче. Если не оригиналы, то копии, хоть их ценность для коллекции несказанно ниже.
Фотографии Нелл смотреть не захотела. Испугалась, что увидит на карточках отца или «последнюю из Вандер-Рутов» и не сдержится…
Но в целом прогулка вышла познавательная.
Теперь — домой, поужинать, в ванную и в постель. Прижаться к родному плечу и не думать ни о демонах, ни о демонологах, ни о девочке, так похожей на ту, что давным-давно смотрела на Нелл из зеркала…
Но на портальной станции Оливер задал пунктом назначения не академию.
— Я знаю, что ты не любишь сюрпризы, но этот, надеюсь, тебе понравится.
Что за сюрприз, он не сказал, а на замечание Нелл о вреде частых телепортаций ответил, что оно того стоит.
В городе, куда они прибыли на этот раз, стояла сухая и довольно теплая для начала декабря погода. Взятый на станции экипаж провез их по темным улицам и остановился у калитки небольшого, окруженного невысокой оградой дома. Но прежде, чем войти в дворик, через который от калитки к крыльцу вела освещенная садовыми фонариками дорожка, Оливер остановился, взял Нелл за руки и с необъяснимым пока беспокойством посмотрел в глаза.
— На самом деле это не должно быть сюрпризом. К такому нужно быть готовым, но я боялся, что, если дам тебе больше времени, ты не сможешь решиться. Там, — указал взглядом на горящие теплым желтым светом окна, — твоя семья. Мать и сестра.
Нелл остолбенела на миг и тут же дернулась — назад, к экипажу.
Оливер не пустил.
— Ты должна с ними встретиться.
— Нет. — Она замотала головой. — Нет, нельзя… Ты не понимаешь, у мамы слабое сердце. Нельзя так сразу… Нужно придумать объяснение, нужно подготовить ее к тому, что я жива…
— Ей это уже известно.
Внутри все оборвалось. Сердце остановилось, не качало больше кровь, и руки, несмотря на согревавшие их ладони Оливера и перчатки, тут же похолодели.
— Ей это известно, Нелл, и она ждет тебя. Точнее, нас. Нас ждут на ужин.
Целители лорда Аштона не нашли противопоказаний. У людей, не наделенных магическим даром их, как правило, не бывает. Да и в целом ментальному воздействию такие люди поддаются легче. И закон в отдельных случаях разрешает. Но на самом деле все намного сложнее. А самое сложное — решиться. Взять на себя ответственность за измененную судьбу. За украденные воспоминания и стертые чувства.
Оливер успокаивал совесть тем, что ничего ценного в этих воспоминаниях не хранилось, а чувства были такими, что испытать их и врагу не пожелаешь.
— Нелл! — Кларисса Бин раскрыла объятия для бросившейся к ней дочери. — Ну наконец-то! Я боялась, запеканка совсем остынет, а вино замерзнет на льду. — Расцеловала в обе щеки и тут же отстранилась. — Рада вас видеть, Оливер. Не сомневалась, что вы тоже придете, хоть Нелл и писала, что вы вряд ли вырветесь из академии.
Он изобразил улыбку. Самому нужно привыкнуть, в следующий раз получится лучше.
— Семья важнее работы, — сказал, целуя протянутую руку тещи.
К тому, что у него теперь есть теща, он тоже еще не привык.
— Семья важнее всего, — согласилась она. — Хорошо бы и другие думали так же. Эми! — крикнула, обернувшись к двери. — Эмилия Бин! Ты помнишь, что у нас сегодня гости?! — Подошла к застывшей посреди гостиной Нелл и, обняв за плечи, пожаловалась: — Весь день сидит уткнувшись в книгу. Утром рыдала над ней, в обед — смеялась. Какой-то модный роман. Надеюсь, в нем нет ничего, о чем не следует знать в ее возрасте.
— Ей пятнадцать, — тяжело сглотнув, выдавила Нелл.