Глава 18

— Боже мой, — Эверли склонилась над ноутбуком, который установила на барной стойке Норта. — Мы уже все распродали.

— Из VIP-билетов? — спросила Аляска, заглядывая ей через плечо.

— Нет. Все билеты. Все до единого, — она выглядела бледной. — Крис выставил их на продажу всего час назад. Я в это не верю.

Холли улыбнулась ей.

— Поверь в это. Грей — суперзвезда, и все хотят показать свою любовь к Кэнди. Ты должна гордиться собой.

— Я больше боюсь, что совершаю огромную ошибку, — прошептала Эверли. — Что, если я не смогу справиться с этим и в конечном итоге буду выглядеть идиоткой перед всеми этими людьми? Не говоря уже о проклятом Грее Хартсоне. Мое имя будет смешано с грязью.

— Ты не выставишь себя идиоткой, — Норт ободряюще улыбнулся ей. — Шоу будет потрясающим, и ты тоже. Мы прикроем твою спину, малышка.

— Мы уже начали делить работу между собой, — заверила ее Холли. — Норт и Гейб собираются помочь Аляске с постановкой. Я уже поговорила с Крисом, и собираюсь взять на себя административную часть, чтобы он мог сосредоточиться на технической стороне. А тебе просто нужно поработать над самим шоу, — Холли обняла ее. — Перестань волноваться. Ты проделаешь отличную работу.

Гейб посмотрел на цифры продаж.

— Наш боевой фонд будет большим.

Ноутбук Холли был открыт рядом с ноутбуком Эверли, и он начал жужжать, давая ей знать, что Натали начала их видеозвонок.

— Все готовы? — спросила она у своих кузенов. Они кивнули, и она приняла вызов.

Они столпились вокруг нее, уставившись на экран, когда он ожил.

Черт, мое отражение выглядит измученным. У меня достаточно мешков под глазами, чтобы затариться в Таргете.

— Привет! — сказала Натали, ухмыляясь. Она сидела за столом в зале заседаний рядом с красивым темноволосым мужчиной в костюме. Холли подавила усмешку от того факта, что их плечи соприкасались. — Это Райан Симпсон. Райан, та, что в центре, с каштановыми волосами — моя подруга Холли.

— Привет, Холли, — сказал Райан, его улыбка была искренней. — Я много слышал о тебе.

Натали покраснела, а Холли подавила улыбку.

Холли представила своих кузенов, и все они обменялись приветствиями. Натали поерзала на стуле.

Ее ноги задевали ноги Райана под столом?

— Итак, нам, вероятно, следует заняться делом, — сказал Райан, переводя взгляд на Натали. — У нас заказан столик на восемь.

— Конечно, — Холли кивнула. — Натали сказала, что ты, возможно, нашел что-то, что мы можем использовать.

— Да, — Райан взглянул на распечатки в своих руках. — Это копии подлинных документов на Винтервилл, — сказал он. Непринужденность исчезла из его голоса, теперь он был полностью деловым. — Там есть несколько интересных пунктов, но я хотел проверить, были ли они зарегистрированы в округе. И они зарегистрированы, но оригинальные бумажные записи не были перенесены в электронные. Это означает, что покупатели понятия не имеют об условиях.

Холли моргнула.

— Какого рода пункты и условия?

— Есть один, который, я думаю, мог бы помочь вашему делу. В первоначальных документах вашей бабушки было написано, что любой арендатор будет иметь возможность купить свою недвижимость по рыночной стоимости, если подаст письменное уведомление.

— Я не понимаю, — сказала Эверли, нахмурившись. — Что это значит?

— Это значит, что, согласно документам, любой, у кого есть бизнес в городе, может купить здание, если у него есть деньги, и новые покупатели ничего не могут с этим поделать.

Холли обменялась взглядами с Нортом. Он все понял, она могла сказать это, посмотрев ему в глаза.

— Но они должны купить его по рыночной стоимости? — сказал Норт.

— Да. И за наличные. Это тоже есть в документах.

Норт покачал головой.

— Тогда это нам не поможет. В здешних магазинах не водятся такие деньги.

— А как насчет дохода от концерта? — спросила Аляска.

— Все еще недостаточно, — Норт покачал головой.

— Вот где Райан-гений, — сказала Натали, одарив его улыбкой. — Потому что вам не нужно покупать каждое здание в Винтервилле. Всего несколько стратегически важных. Купите их, и они не смогут создать горнолыжный курорт, потому что бизнес будет мешать.

У Холли открылся рот от удивления.

— Это гениально.

— Ты знаешь, сколько это будет стоить? — спросил Норт.

— Я недостаточно хорошо знаю местный рынок, чтобы сказать об этом. Вам нужно будет их должным образом оценить, — сказал ему Райан. — Но, если вы будете подходить к этому стратегически, это определенно выполнимо. Особенно, если у вас есть те средства, о которых говорила ваша кузина.

— Есть, — кивнула Эверли, широко раскрыв глаза. — Мы очень скоро получим деньги.

— Значит, все, что нам нужно сделать, это сказать «Гербер Энтерпрайзис», что мы хотим купить бизнес?

— Да, но есть несколько вещей, которые нужно обдумать, — Райан заглянул в свои записи. — Во-первых, «Гербер Энтерпрайзис» может заявить, что они не знали об этом пункте. Они и не знают, потому что бумаги были похоронены. Мне пришлось применить немалое обаяние в офисе реестра, чтобы их найти.

— Что еще? — спросил Норт с оживленным выражением лица. Холли могла сказать, что он был взволнован.

— У вас есть только две недели, чтобы завершить сделку после уведомления компании. А это значит, что вам нужно, чтобы деньги были ликвидными и доступными.

— Когда мы сможем получить деньги? — спросил Норт у Эверли.

— На следующий день после концерта. За исключением того, что это Рождество, так что нам придется ждать двадцать шестого.

Норт вздохнул.

— Черт.

— Нет, это хорошо, — сказал Райан, улыбаясь. — Вы можете уведомить их в Рождество, и тогда начнется обратный отсчет. Если их офисы закрыты на праздники, это дает им меньше времени, чтобы попытаться остановить вас на законных основаниях. Как только истекут две недели и вы им заплатите, у них не будет другого выбора, кроме как передать права нынешним владельцам.

— Но до тех пор нам нужно будет держать все в секрете, верно? — сказала Эверли. — В противном случае они могут попытаться отменить этот пункт?

— Вот именно, — Райан кивнул. — Если вы сможете определить, какие здания вызовут больше всего проблем при покупке, я могу составить контракты и письма, и подготовить их для вас к Рождеству. Все, кого это касается, включая арендаторов, должны соблюдать тишину, вот и все.

— Разве я не говорила тебе, что он потрясающий? — сказала Натали, ухмыляясь.

— «Гербер Энтерпрайзис» не должны ничего узнать, — сказал Норт, взглянув на Холли.

— Конечно, они не узнают, — быстро сказала Эверли. — Мы не дураки. И мы все можем хранить секреты, верно?

Ее кузены повернулись и посмотрели на Холли. Она понятия не имела, что Норт и Гейб знали о ее отношениях с Джошем, но Эверли и Аляска знали, где она пропадала последние несколько ночей.

— Верно, Холли? — повторила Эверли.

— Конечно, — ее желудок сделал небольшое сальто.

— Спасибо, — сказал Норт Райану и Натали. — Серьезно, мы все очень благодарны вам за то, что вы сделали.

— Я отправлю Холли электронное письмо со всеми подробностями, — сказал Райан. — Первым делом с утра. Потому что сейчас мы с этой прекрасной леди идем кое-куда поужинать, — Натали ухмыльнулась и помахала им рукой, прощаясь, когда нажала кнопку, чтобы завершить вызов.

— Боже мой! — воскликнула Эверли, когда экран погас. — Мы собираемся спасти Винтервилл. Ты можешь в это поверить? — она обняла Холли. — Это все благодаря тебе.

— Это требует шампанского, — согласился Гейб, подходя к винному холодильнику Норта и доставая бутылку. — Нам есть что отпраздновать.

Норт ухмыльнулся. Аляска обняла Эверли. А Гейб подмигнул Холли.

Она улыбнулась в ответ, потому что это действительно было хорошо. Это было все, чего они хотели.