— Итак, выбор дерева — дело индивидуальное, — сказала Холли, вложив свою руку в его, когда они оба вылезли из внедорожника. Ему нравилось, что она всегда прикасалась к нему. — Мама Эмбер говорила, что не ты выбираешь дерево, а дерево выбирает тебя.

— Эмбер?

— Она деловой партнер Норта. Ее мама управляла фермой, пока не умерла. Эмбер не могла справиться с этим одна, поэтому она продала пятьдесят процентов Норту. Он всегда любил это место, так что это была пара, созданная на небесах.

— Кажется, я помню маму Эмбер. Разве не она пыталась прогнать меня с фермы? — его брови сошлись, когда он попытался вспомнить свой последний визит все эти годы назад. Он был слишком отвлечен Холли, чтобы вспомнить это в деталях.

— Именно так, — Холли усмехнулась. — Как я могла забыть об этом. К счастью, Эмбер намного спокойнее. Она как член семьи. Мы все ее любим.

Как только они вошли в дверь, на них обрушился запах хвои. Сладкая нотка смешалась с легкой затхлостью, придав запаху почти наркотическое свойство. Это напомнило ему аромат скипидара на только что покрытом лаком полу.

— Эй! — симпатичная брюнетка подошла к Холли и обняла ее. — Не знала, что ты придешь сегодня. Норт не говорил об этом.

— Я не говорила ему, — Холли оглядела магазин, ее пальцы все еще были переплетены с пальцами Джоша. — Где он вообще?

— Угадай, — Эмбер закатила глаза и посмотрела в дальний конец магазина. Там было огромное окно с видом на ферму. По меньшей мере, десять женщин стояли там, почти прижавшись носами к стеклу.

— Рубит бревна? — когда деревья падали или становились непригодными для продажи, Норт рубил их на дрова. Для них это был прибыльный, дополнительный бизнес.

— Да, — взгляд Эмбер метнулся к Джошу. — Можешь в это поверить? Он просто размахивает топором и привлекает к себе столько внимания. Я лишь рада, что сейчас зима. Летом все гораздо хуже, когда он снимает рубашку.

Одна из женщин, наблюдавших за ним, издала долгий, низкий вздох. Эмбер покачала головой.

— В Винтервилле не хватает красивых парней. Кстати говоря, мы не были официально представлены друг другу, хотя я видела тебя на городском собрании, — она посмотрела вниз на руку Холли, которая все еще была в руке Джоша.

— Это Джош Гербер, — Холли улыбнулась ему, и он немного расслабился. — Джош, это Эмбер Стоун. Она одна из немногих, кто держит моего кузена в ежовых рукавицах.

— Это проигрышная битва, — сухо сказала Эмбер, когда одна из глазеющих женщин постучала в окно и выкрикнула имя Норта. — У этого человека практически есть свой фан-клуб, — она снова посмотрела на Джоша. — Полагаю, он не знает, что вы здесь вместе.

— Пока нет. Но я думаю, что он догадается, — Холли натянуто улыбнулась Эмбер. — Мы хотим выбрать елку для дома Джоша.

— Конечно, — Эмбер подошла к столу у входа, взяла блокнот, карандаш и желтую ленту. — Ты знаешь, какое дерево тебе нужно? — спросила она Джоша.

— Понятия не имею, — он взглянул на Холли. — Я еще ни разу не выбирал дерево.

Эмбер даже глазом не моргнула.

— Насколько велика твоя гостиная?

— Около двадцати восьми квадратных метров, — сказал он.

— А высота? — Эмбер что-то записала.

— Три метра.

— Отлично. Ты сможешь уместить практически любое дерево. Главное — решить, какую форму ты хочешь, какой цвет. А также остроту иголок. Холли знает большую часть этих вещей, она подскажет тебе, что нужно, — она передала блокнот и ленту Холли. — Ты знаешь, как это делается. Выберите дерево, запишите номер ряда, затем повяжите вокруг него ленточку. Мы срежем его и упакуем для вас.

— Большинство людей выбирают сами? — спросил Джош.

— Не так много, как раньше. Сейчас мы получаем много онлайн-заказов и продаем много готовых деревьев в мешках. У людей просто нет столько времени, как раньше. Кроме того, у нас есть торговые поставки. Это составляет не менее пятидесяти процентов нашего бизнеса. Норт проделал огромную работу по развитию этой части компании.

Клиент прервал их:

— Мэм, мне нужно двухметровое дерево. Оно должно быть гипоаллергенным. У вас есть что-нибудь подходящее?

Эмбер улыбнулась покупателю, стоявшему позади нее.

— Вы справитесь с выбором елки? — спросила она Холли.

— Конечно, иди. Мы справимся.

Глава 20

Они вышли из магазина и направились на саму ферму. Дул холодный ветерок, поднимая ветви деревьев, раскинувшихся перед ними, танцуя и разбрасывая снежные покровы.

Джош, казалось, был доволен, что она пригласила его сюда. Это был большой шаг для них обоих. Они публично признавали, что у них кое-что происходит.

Это заставляло ее чувствовать тепло и беспокойство в равной мере.

Тепло, потому что она хотела сделать его счастливым. Хотела чаще видеть эту улыбку на его губах.

А беспокойство? Потому что она немного пристрастилась к Джошу Герберу.

Она сунула руку в карман джинсов. Его камешек был там. Она еще не вернула ему его, а он и не спрашивал. Ей вроде как нравилось носить с собой его частичку.

— Холли, — Норт посмотрел на нее снизу вверх, топор все еще был в его руках, лезвие покоилось на наполовину срубленном стволе. — Что ты здесь делаешь?

— Привет, — она улыбнулась. — Мы ищем дерево для Джоша.

Взгляд Норта скользнул по ним обоим, затем остановился на Джоше.

— Мхм.

Холли сжала руку Джоша.

— Есть какие-нибудь советы о том, где нам следует искать? Я думала о Дугласовой ели, они всегда пахнут лучше всех.

— Ты потратишь большую часть своего времени на очистку игл, — сказал Норт, его пальцы все еще сжимали рукоятку топора. У него подергивалась челюсть, но выражение его лица ничего не выдавало. — У нас есть несколько белых елей на дальнем поле, которые хорошо выглядят. И пахнут тоже хорошо, если с ними правильно обращаться.

Его взгляд скользнул к Джошу, затем снова к ней. Но все-таки Норт промолчал.

Холли одарила его улыбкой.

— Спасибо, мы пойдем и посмотрим их.

Они оба мгновение смотрели друг на друга, затем Джош кивнул, и Норт кивнул в ответ. Ее охватил легкий трепет — смирился ли Норт с тем фактом, что она здесь с Джошем?

Неужели это действительно было так просто?

— Иди вперед, — сказала она Джошу, приподнимаясь, чтобы поцеловать его в щеку. — Я хочу секунду поговорить с Нортом.

— Конечно.

Его ботинки утопали в снегу, пока он шел в направлении, указанном Нортом. Норт смотрел, как Джош уходит, а затем обратил свое внимание на Холли.

— Так это происходит, да?

— Я думала, ты рассердишься.

— Так вот почему ты устроила мне засаду с этим здесь? Чтобы убедиться, что я буду хорошо себя вести?

— Что-то в этом роде. И Джошу действительно нужно дерево. Его дом такой пустой, — она закусила губу между зубами. — Спасибо, что не устроил сцену.

— Это полный бардак, Хол. Ты ведь это знаешь, верно?

— Это сложно, это точно, — она кивнула. — Но это будет не так сложно, как только закончится Рождество. По крайней мере, тогда я смогу быть с ним полностью честной, — и она не могла дождаться. Конечно, они договорились не говорить о бизнесе и Винтервилле, но ей все равно было неловко хранить секреты.

— Думаешь, он будет в порядке с тем, что мы делаем?

— Понятия не имею. Но это же бизнес, верно?

Норт кивнул.

— Верно, — его глаза снова метнулись в сторону Джоша. — Этот парень запал на тебя.

— Заткнись, — ее щеки вспыхнули.

— Я не шучу. То, как он смотрит на тебя, говорит само за себя.

Холли прикусила губу.

— Думаешь, я сошла с ума?

— Думаю, тебе нравятся сложности. Тебе нравится решать проблемы. И, если кто-то и может решить эту проблему, то только ты.

— А я полагала, что ты плохо отреагируешь, — она подавила улыбку, глядя в сторону. — Он тебе никогда не нравился.

— Ты должна знать меня лучше. У меня больше не такая горячая голова. Я беспокоюсь о тебе. И хочу, чтобы ты была счастлива. Но ты взрослая женщина, Хол. Что ты решишь делать со своей жизнью, зависит от тебя, — он сжал губы. — А что касается Джоша, ну, я думаю, я его еще не знаю, не так ли?