— Что это?.. — через мгновение изумленно спросил он. — Книги?!

— Почти, — усмехнулся Ивар, положив ладонь на рукоять меча. — Оклады. Сочувствую… Не тянет на Сокровище, правда?..

Пираты слаженно шагнули вперед, выхватывая оружие. Заказчик вскочил:

— Хвост?! Ты… Куда ты его дел?! — капюшон упал ему на плечи. — Парни, назад, это засада!

— Они уже поняли, — лорд МакЛайон улыбнулся и дернул за тесемки плаща. — Ну, здравствуйте, молодой человек. Не буду врать, что удивлен…

— Гончая! — отшатнулся тот.

— Энгус?! — прошелестел хриплый голос у него за спиной. Незаконнорожденый сын шотландского короля дернулся, как ужаленный:

— Дядя?..

Он лихорадочно завертел головой. Из-за частокола сосен выезжали вооруженные всадники, целая дюжина. И в одном из них юноша узнал Дэвина О`Нейлла.

— Дядя, ты все не так понял! — бледнея, взвыл племянник. — Меня подставили!.. Эта настырная ищейка…

— Я ведь предупреждал, вождь, — сказал Ивар. — Не стоило распускать язык. Стойте смирно, молодой человек! Бежать вам некуда.

— Дядя!.. — Энгус попятился от направленных в грудь клинков. — Я не знаю, что он будет сейчас врать, но…

— Но тебя не переплюнуть даже ему, — мрачно прервал юношу Дэвин. — Поверить не могу! Моя кровь — и в ком?.. Морда, Шерк! Вяжите его!.. Разберемся дома…

— Разберетесь, — сузил глаза Энгус, отпрыгнув к стене башни, — только без меня, дядюшка… Что встали, псы?! Быстрее!

Его безмолвная охрана выхватила мечи. Пираты, переглянувшись, пригнулись, готовясь рвануть в атаку, и дружно раскрыли рты.

— Что он делает?! — ахнул Чарли. Ивар не ответил — в глазах советника стояло откровенное непонимание.

— Шустрый, как белка… — зачарованно кивнул Десмонд, глядя, как молодой человек, надежно укрытый спинами своих бойцов, стремительно карабкается вверх по стене, к темному провалу двери над их головами. Сзади раздался крик вождя О`Нейлла:

— Не стрелять!

— Хвост… — словно в забытьи, пробормотал лорд МакЛайон, уставившись стеклянными глазами в одну точку. И выругался:- Ах ты, черт!.. Хвост!

— Какой хвост? — не понял Хант. Лицо королевской гончей исказила страдальческая гримаса:

— Это кличка, капитан!.. Кличка того разбойника, что сидит в погребе у трактирщика!

— И что с того? — Чарли, поплевав на руки, взялся за топор. — Хватит трепаться, я уже жрать хочу…

— Отца Мэлдуина сюда! Быстро! — не своим голосом завопил Ивар. — Творимир! Ко мне!.. Вождь, валите этих, покуда не обернулись!

— Не обернулись — куда? — Дэвин наморщил лоб, но приставать с рассспросами не стал:- Морда! Окружить башню!

Сотник взмахнул рукой, и его бойцы сорвались с места. Пятерка в плащах, шипя, попятилась назад… Глава тайной службы повернулся к лесу:

— Годфри! Дверь на прицеле?..

— Лорд, да что с вами?! — Десмонд схватил его за плечо. Серые глаза ищейки безумно сверкнули:

— То, что я идиот, капитан! А вожака стаи звали — Клык! Клык, а не Хвост!.. Тот, кого мы взяли на холме, простой боец!

— И это значит…

— Что беда не приходит одна, — с досадой проронил лорд МакЛайон. И тут же, чертыхнувшись, отпрыгнул в сторону — сверху в траву, глухо звякнув, что-то упало. Королевский советник нагнулся и поднял с земли массивную серебряную цепь — когда-то она принадлежала Шерласу Мак Кана…

— Оборотень! — ахнул Десмонд. Чарли скептически хмыкнул:

— Первый раз вижу, чтоб люди цацками серебряными оборачивались.

— Да нет, болван! — застонал Хант. — Там! Наверху!

Густеющие лиловые сумерки распорол свирепый волчий рык. Все задрали головы. В полуразрушенном дверном проеме, оскалив клыки и нагнув голову, стоял волк. Огромный черный волк размером с теленка.

— Энгус… — выдавил из себя потрясенный вождь. Желтые глаза зверя слабо замерцали. Он повернул тяжелую башку и, взглянув на обмершего Дэвина, издал какой-то звук, похожий на смешок. Звучало это жутко. И даже, пожалуй, страшнее, чем рычание.

— Уже не Энгус, — хмуро обронил Ивар. — Ч-черт!.. Значит, и он тоже… Морда, наза-а-ад!..

Волк, переступив с лапы на лапу, вдруг подобрался и сиганул вниз. Высота, судя по всему, его не пугала. И круг клинков — тоже… Сотник чудом ушел от лязгнувших перед носом мощных челюстей и взмахнул мечом, но опоздал: зверь, одним мощным прыжком перелетев через строй воинов, рванул к лесу. Дэвин О`Нейлл, хлестнув коня, преградил оборотню дорогу:

— Далеко собрался, племянничек?!

Он выхватил меч. Оборотень оскалился — и снова прыгнул. Клинок вождя прошел вскользь, а сам Дэвин, вскрикнув, вылетел из седла. Ивар изменился в лице:

— Годфри!

В воздухе раздался тихий свист. Волк, терзающий грудь О`Нейлла, взвыл от боли. Бросил недобитую жертву, крутанулся на месте и, зубами выдернув из плеча узкий кинжал, метнулся в сторону. Следующий нож воткнулся в землю, третий — сбрил край острого черного уха, четвертый впился в мохнатую лопатку…

— А говорил — "не промахиваюсь"! — выругался Хант. Советник усмехнулся:

— Годфри сказал правду. И если б захотел — сбил бы его еще в прыжке. Но оборотень нужен живым, капитан…

— Да за каким чертом?!

— Он убийца, — коротко ответил Ивар. — Племянник вождя. И сын короля Шотландии… Морда! Забудьте о нем, хватайте этих!..

— Сын короля?.. — присвистнул Хант. — Слыхал, Чарли?.. И эти люди ругают Англию! Лорд, я все понимаю — но он же уйдет!

— Не уйдет, — сдвинул брови Ивар. И, набрав в грудь воздуха, заорал:- Творимир!..

— Он пошел наперерез, — доложил чей-то запыхавшийся голос, и на поляну выкатился человек в изодранной рясе священника.

— Отец Мэлдуин? — Ивар вздернул брови. — Вы же должны…

— Быть там, я знаю. Не думайте, что я дрогнул. Но вашему телохранителю и слова поперек не скажи! Сразу кулаком в нос… А вы видели его кулак?!

— Ясно, — скорчил гримасу лорд, — надо было догадаться. Дай ему волка, и все — прощай, дисциплина!.. Капитан, за мной! Подстрахуем сзади… Морда! Увидишь медведя — не тронь! Он свой!..

— Кто — свой?! — вытаращил глаза наемник. — Медведь?!

— Я тебе потом объясню…

— Лорд МакЛайон, — преподобный схватил советника за рукав. — Погодите! Послушайте!.. Это не…

Кусты перед самым носом волка дрогнули, и над поляной разнесся глухой рык. Зверь прижал уши. На его тронутой сединой морде отразилось нечто похожее на изумление, толстые лапы проехались по траве, выдирая куски рыхлой земли, мощное тело вильнуло вбок… и откатилось назад, сбитое прыгнувшим из зарослей другим — точно таким же.

— Дьявол и преисподняя! — аж споткнулся Хант. — Да их… двое?!

— Радуйтесь, что не трое, — просвистел королевский советник, резко тормозя. В спину ему влетел Мэлдуин О`Фланнаган. Влетел и, переведя дух, выпалил:

— Это не тот волк! У этого морда седая, а тот был…

— …чисто черный? — проронил Ивар, пятясь. — Не этот вот, случаем?.. Капитан, назад! Они вас снесут! Творими-и-ир!..

Два мохнатых тела слились в одну черную кляксу. А сквозь вой и клацанье зубов до ушей отца Мэлдуина донесся знакомый глухой голос:

— Обскакать меня решил, Иуда?! Пор-р-рву!

— Это он! — торжествующе возопил преподобный. — Точно, он!

— Не сомневаюсь… — королевский советник яростным взглядом хлестнул темные кусты. Сосны, люди, два остервенело хрипящих волка — и ни одного медведя, чтоб его черти взяли!..

— …завтра в полночь, значит?! — услышал бестолково топчущийся на месте лорд. — Скотина!

— Уйди, кретин! — короткий взвизг, звук лязнувших зубов. — Нас обоих сейчас на мечи поднимут!

— Пускай попробуют…

Кусты за спинами грызущихся оборотней вздрогнули, роняя с ветвей листву. Над поляной пронесся утробный рык — такой силы, что недавний волчий показался пригнувшимся бойцам Дэвина щенячим скулежом… И над черным клубком из мелькающих лап, хвостов и челюстей медленно поднялась огромная медвежья туша. Морда икнул. Отец Мэлдуин вытаращил глаза.

— Наконец-то, — выдохнул Ивар. И повысил голос:- Творимир! Не жрать! Только оглушить!.. Ты понял?!