Вновь прибывший обменялся раздраженными репликами с пожилым, указывая при этом на Ашуа. Девушка включилась в разговор, а затем обратилась к Дариану.

— Продемонстрируй-ка им пятно, — велела она.

Фрей повиновался и протянул зевакам ладонь с отметиной. Они заахали и попятились.

— Заявляю как врач, — проворчал Малвери, — данная реакция мне не нравится.

— Ну, теперь-то они уберутся с дороги? — заплетающимся языком спросил Пинн.

Ашуа указала на высокого неприкасаемого:

— Знакомьтесь, это… ну, имя у него сложновато… можно перевести на вардийский как Пес-Проныра.

Пес-Проныра ухмыльнулся, продемонстрировав кривые зубы.

— Дурацкая кличка! — заявил Пинн.

— Ага, на вардийском оно теряет часть своего значения, — кивнула Ашуа. — Они все носят подобные имена. Берут их, когда становятся неприкасаемыми. Дескать, прежняя жизнь покрыта позором и так далее. Но вам-то наверняка все равно? И давайте лучше займемся делом.

— А как насчет того дака, который следил за нами? — забеспокоилась Джез. — Его они тоже пропустят?

— Дака? В одиночку? Ему повезет, если он выйдет отсюда живым. А мы воспользуемся другим выходом, так что он вообще не найдет нас.

Пес-Проныра нетерпеливо поманил их за собой. Они гуськом пошли по коридору. Через несколько поворотов он внезапно закончился зияющим отверстием в скале. Выход обрамляла надпись, грубо начертанная самарланскими символами.

— Что там написано? — осведомилась Джез у Ашуа.

— Добро пожаловать в Изнанку, — ответила та.

— А я думала, что мы уже давно находимся в Изнанке.

— Не-а, — хмыкнула Ашуа, когда они миновали отверстие. — Это был всего лишь один из путей, ведущих сюда. — Она широко раскинула руки. — Вот она, Изнанка.

Остальные, как по команде, замерли. Джез широко раскрыла глаза.

— Чтоб я сдох!… — прошептал Малвери.

Ашуа покачала головой и улыбнулась.

— Туристы.

Глава 11

Изнанка — Нарциссизм — Колдун — Крейк меняет свое мнение — Последняя ночь Фрея

Перед ними лежал подземный город, построенный из досок и веревок и охватывающий пещеру, как спутанная клочковатая паутина. Местность здесь была чрезвычайно пересеченной. Провалы чередовались с буграми, кое-где торчали сталагмиты, но город приспосабливался, как мог. В каждой мало-мальски пригодной нише теснились хижины разных размеров. Строения лепились к стенам и громоздились одно на другое. Повсюду перекрещивались веревочные мосты, перекинутые через жутковатые пропасти и соединявшие между собой холмы. Потолок пещеры терялся в тумане выхлопов многочисленных бензиновых генераторов, которые питали слабые прожектора. Они заливали Изнанку тошнотворным желтым сиянием.

Крейк удивленно озирался по сторонам. Каким образом это неприглядное и, конечно же, подозрительное поселение могло просуществовать так долго? Мрак разгоняли факелы, лампы и горелки в металлических бочках, хотя абсолютно все постройки являлись огнеопасными. А тех, кто проектировал данный, с позволения сказать, город, следовало бы безжалостно повесить. Впрочем, Грайзер сомневался в том, что здесь существовали архитектурные задумки. Вероятно, Изнанка выросла сама по себе, как плесень.

Но он одернул себя: «Не будь снобом, Грайзер». Однако он ничего не мог с собой поделать. Он был аккуратным, даже педантичным, и самарланский хаос оскорблял его душу.

Пес-Проныра вел их вниз по склону, через кучки домишек. Здесь тоже кипела жизнь, хотя ее и нельзя было сравнить с той грандиозной сумятицей, которая творилась на поверхности Шасиита. Они миновали крошечную лавку, где предлагали добытое на помойках тряпье. Хозяин торговался с покупателем и в конце концов отдал несколько лоскутов ткани за обветренный кусок мяса непонятного происхождения. Поблизости несколько мужчин помогали собрату-неприкасаемому собирать убогую лачугу. Другая группа расположилась у огня: местные жители курили, толковали о чем-то и передавали по кругу грязную бутылку.

Крейк тревожно посматривал на обитателей Изнанки, а те, в свою очередь, неприязненно таращились на него. Его пугала нищета. Вдобавок они не были сломленными и измученными, а казались дерзкими и враждебными. Крейк вырос среди аристократов. Он не мог до конца освоиться в обществе бедняков, склонных к грубым шуткам, а то и к труднообъяснимым, порой беспричинным вспышкам насилия.

Теперь он пребывал в сильном возбуждении. Им предстояло увидеть колдуна. Настоящего самарланского мага. Крейк знал о них только по книгам. Здесь, на юге, они занимались демонизмом, не прибегая к науке и не пользуясь приборами. Грайзер гадал, что являлось правдой, а что суеверием и шарлатанством, но, как ученый, стремился увидеть одного из них за работой.

Вскоре они приблизились к покосившейся хижине, стоявшей на обочине. Пес-Проныра шепнул пару слов Ашуа и вошел внутрь, за занавеску, заменявшую дверь.

— Надо подождать, — сказала Ашуа, обернувшись к команде.

Фрей засомневался.

— А если мы зря сюда притащились? В смысле: может лучше было бы найти доктора?

— Он посоветовал бы тебе оттяпать руку по самое плечо, — пьяным голосом, почти нечленораздельно пробурчал Малвери. — Если мы послушаем этого парня, хуже не будет.

— У меня есть и другая причина, — призналась Ашуа. — Не хотела говорить раньше, потому что все звучит… неправдоподобно. Но, вообще-то… я уже слышала об этих метках.

— Правда?! — нетерпеливо воскликнул капитан.

— Темное пятно означает, что на тебе печать смерти. Самми считают, что в старину колдуны таким образом воров ловили. Ну, легенды, они и есть легенды. Народ постоянно болтает всякую чушь.

Но Фрей сразу прицепился к ее словам.

— Ты полагаешь, что меня прокляли?

Девушка заметно смутилась.

— А когда выскажешься, все кажется глупостью, верно?

Дариан с облегчением вздохнул.

— Получается, что я не потеряю руку?

— Ты ее, наверное, сохранишь, но умрешь ужасной смертью.

Фрей ненадолго задумался, а потом рассмеялся.

— А я-то перепугался, — произнес он, нежно разглядывая изуродованную ладонь.

— Капитан! — тревожно окликнула его Джез. — Вы, случайно, не пропустили мимо ушей кое-какие слова?

Дариан моментально ощетинился.

— По мне, лучше сразу погибнуть, чем остаться калекой.

— Ярко выраженный нарциссизм, — констатировала Ашуа, ткнув пальцем в сторону Фрея.

— Это не новость, — ответил Крейк.

— Она опять обзывается! — пожаловался Дариан. — Что она имеет в виду?

— Это означает, что ты храбрый человек, — не моргнув глазом, соврал Крейк.

— О… — вымолвил Фрей и, приободрившись, взглянул на Ашуа. — Спасибо.

Демонист строго посмотрел на девушку. Она закатила глаза, но промолчала. Когда-нибудь капитан, вероятно, подловит Крейка на насмешках по поводу ограниченности словарного запаса, но, разумеется, не сегодня.

Из хижины появился Пес-Проныра и жестом позвал внутрь только Фрея и Ашуа. Крейк занервничал. Не для того он проделал такой далекий путь, чтобы остаться за порогом.

— Кэп! Я тоже зайду! Я должен! — отчаянно взмолился Грайзер, невзирая на то что собирался сохранять скромное достоинство.

Ашуа обратилась к Псу-Проныре, тот неодобрительно покачал головой, но все же поманил Крейка.

— Я тоже зайду! — противным детским голоском передразнил его Пинн. — Зачем? Подлиза поганый!

— Прошу прощения, не понял, — бросил Крейк. — К сожалению, я не владею скотским языком.

Ответ получился не самый блестящий, но меткий и понравился Грайзеру. Он отодвинул занавеску, покрытую плесенью, и прошествовал внутрь лачуги. При этом он успел заметить, что Малвери обхватил своей лапищей Пинна, не позволяя пилоту вынуть револьвер.

Тесная хижина оказалась загромождена зловещими тотемами. Повсюду скалились черепа и стояли склянки с засоленными зародышами животных. Воздух пропитался резким запахом из смеси благовоний и дыма от очага. Мебели не было, но дощатом полу валялись циновки. В углу находилось ложе из заплесневелой соломы.