— А в чем дело? — вскинула подбородок девочка, не желая признавать поражение, — вы мешаете мне вести урок.
— Кстати об уроке. Мистер Оуэн, позвольте вашу тетрадь.
Чаринг протянул руку. Мальчик кивнул и отдал ему требуемое. Секретарь перевернул страницы и пробежал глазами несколько строк. После чего его брови полезли на лоб.
— Гоблетролли? — произнес он с самым что ни на есть озадаченным видом.
И Чаринг, а за ним миссис Уиннерс взглянули на преподавательницу истории огромными глазами.
— А что я такого сделала? — вырвалось у нее.
Секретарь вздрогнул.
— Та-ак, — протянул он, — пойдемте за мной, госпожа преподавательница, — последнее слово он выделил.
— Куда?
— К магистру Каверли, разумеется.
Понимая, что другого выхода нет, Ариана направилась к двери. В классе стояла напряженная тишина, студенты провожали ее изумленными взглядами.
Когда они вышли в коридор, Чаринг поплотнее прикрыл дверь в кабинет и сурово воззрился на девочку.
— Ваши выходки переходят все разумные границы.
— Да в чем дело, Энжерс? — захлопала глазами миссис Уиннерс, — я ничего не понимаю. Вы знаете, кто это?
— Конечно. Студентка.
— Студентка? Но трансформация, Энжерс! Такая достоверная. Этого просто не может быть. Никому из студентов не под силу подобное. Разве что, кто-нибудь из старшекурсников. Но они уже слишком взрослые для подобных шуток.
— Это смотря какая студентка. Прошу вас, — он учтиво пропустил вперед Ариану, которая стреляла глазами по сторонам, — вы знаете, куда вам идти.
Девочке очень хотелось удрать, но она понимала, что теперь это бессмысленно. Бежать следовало раньше.
Магистр Каверли был не один. В его кабинете находилась мисс Аурейлинн, и они о чем-то вполголоса беседовали. Оба повернули головы на звук открывающейся двери.
— Прошу прощения, магистр, — сказал Чаринг, вводя в кабинет Ариану, придерживая ее за локоть, — сожалею, что отрываем вас от дел, но происшедшее требует вашего внимания.
Каверли оглядел всех троих по очереди. Сурового Чаринга, растерянную Уиннерс и сумрачную Ариану.
— А что случилось? — полюбопытствовал он, — Марселия, вы ведь больны. Вам следует быть у целителя.
— Это не Марселия. Это, магистр, студентка, которой вдруг захотелось немного пошалить. Подобной наглости я еще не видел. Она вела урок, магистр! — у Чаринга, наконец, прорвалось наружу раздражение, — полчаса студенты записывали за ней такое..! В общем, прочтите сами, — шагнув вперед, он положил на стол тетрадь.
— Интересно, — протянул Каверли, не спеша брать тетрадь и не сводя пристального взгляда с Арианы, — кто же скрывается под сей личиной? Прошу вас, мисс. Кто вы? Снимите заклятие.
— Я плохо помню, как это делается, — призналась Ариана, — сейчас.
Сунув руку в карман, она достала мятый листок бумаги.
— Святой Азмавир, — прошептала миссис Уиннерс, — она что, его зачитывала?
Магистр поднял руку ладонью вперед, призывая к молчанию.
Спустя пару минут преподаватели имели счастье лицезреть перед собой истинный облик мисс Эвериан.
Каверли прерывисто вздохнул:
— Потрясающе. Какие способности.
— Она же третьекурсница, — недоумевающее произнесла мисс Аурейлинн, — как ей это удалось?
— Мисс Эвериан, мои поздравления, — склонил голову магистр, — вы не устаете поражать нас. Вы не просто использовали заклинание трансформации, но блестяще использовали. К тому же, вам удалось одурачить своих сокурсников, а это дело не из легких. И заклинание очень странное. Где вы его нашли?
— В библиотеке, сэр, — отозвалась девочка.
— Ну да, где же еще. Заклинание старое. Все могло очень плохо закончиться. Так, а что за лекцию вы читали? — магистр придвинул к себе тетрадь и раскрыл ее.
Минуты три в помещении стояла тишина, а потом Каверли захохотал. Чаринг, которому тоже посчастливилось прочесть знаменитую лекцию, хмыкнул, не разделяя столь бурного веселья своего шефа. Мисс Аурейлинн грациозно изогнулась, чтобы прочесть то, что так насмешило магистра. Ее губы разъехались в улыбке.
— Светлые боги, я никогда ничего подобного… Откуда она это взяла?
— Просто выдумала. Не так ли, мисс Эвериан? — отсмеявшись, Каверли поднял голову и посмотрел на Ариану.
Она кивнула, обреченно размышляя о том, как ее накажут на сей раз.
— Гоблетролли — это потрясающе, — заключил магистр, — мисс Эвериан, вы не даете нам скучать. Благодарим вас за это. Но все-таки, ваш проступок очень серьезен. Во-первых, использование старых заклинаний опасно для непосвященных. Нужно правильно произнести слова и главное, верно расставить ударения. Вам это удалось. Вы — самая одаренная студентка в нашей Академии, это не подлежит сомнению. Обучать вас — сущее удовольствие.
Судя по выражению лиц, остальные преподаватели так не считали.
— Магистр, — вмешался Чаринг, — дело не в том, что она блестяще освоила трудное заклинание, изучаемое в конце четвертого курса, а в том, что сорвала урок истории.
— Но ведь урока не было, не так ли? — Каверли приподнял брови, — мисс Сайленсберн заболела. В сущности, эта выходка тянет лишь на шалость во время перемены или часов, предназначенных для самоподготовки.
— Но магистр…
— Я знаю, что вы хотите сказать. Подрыв авторитета преподавателя, так? Но что это за авторитет, который можно так легко подорвать? Пустяки. Мисс Эвериан, к следующему уроку истории вы должны будете подготовить сообщение о войнах между гоблинами и троллями в Третьем веке Седьмой империи. Только безо всяких гоблетроллей, — он фыркнул, — договорились?
— Да, сэр, — кивнула повеселевшая Ариана.
Чаринг смотрел на магистра очень укоризненно. Миссис Уиннерс покачала головой, припоминая некоторые места из доклада о гоблетроллях и сдержала смешок. Мисс Аурейлинн внимательно рассматривала Ариану, словно видела ее впервые. Она никогда не была сторонницей подобных выходок, но история сама по себе выглядела довольно забавно.
— А теперь ступайте, — заключил Каверли, — перемена начнется через пять минут. Пора обедать.
Столовая встретила Ариану дружным ревом, доносящимся от стола третьекурсников. Разумеется, все студенты уже были в курсе происходящего. Марк успел просветить их. И конечно, это вызвало здоровый смех аудитории вкупе с восторженными возгласами. Никто не обиделся, что их так провели, напротив, студенты считали это забавной, потрясающей шуткой.
Зато мисс Сайленсберн явно так не считала. Само собой, до нее дошли слухи о произошедшем на уроке, но подробности привели ее в ярость. Преподавательница даже помчалась к Каверли, позабыв о своей простуде и требовала более серьезного наказания. Но ничего не добилась. Магистр заявил, что наказание уже объявлено и вносить в него корректировки поздно.
Неудивительно, что после этого случая мисс Сайленсберн невзлюбила Ариану еще сильнее. Особенно, это усилилось после того, как ехидные студенты придумали ей оригинальное прозвище. В самом деле, это с их стороны было очень остроумно, но мисс Сайленсберн не оценила юмора. Преподавательницу истории прочно и навсегда прозвали гоблетроллем.
Отныне знания Арианы по истории она оценивала не выше, чем на тройку, что, впрочем, девочку не особенно волновало. История никогда не была профилирующим предметом в академии.
Ее друзья отнеслись к этой выходке по-разному. Если Марк был в восторге и не уставал смаковать подробности происшедшего, Эрин, тот покатывался со смеху, прочитав лекцию про приснопамятных гоблетроллей, а Лу только качала головой, говоря, что им просто повезло. Все могло закончиться гораздо хуже. И как можно было столь легкомысленно… и так далее, и тому подобное. До тех пор, пока Марк не заявил, что она просто завидует тому, что сама не пошла вместе с ними в учительскую.
Больше всего Ариана боялась, что мистер Римериенн, прослышав об ее проделке, не допустит ее к столь любимым ею книгам. Но библиотекарь, хоть и не вступал более с ней в беседы, ни к каким карательным мерам не прибег. Римериенн, обладая живым чувством юмора, долго веселился, когда ему рассказали о происшедшем. В результате, он узнал, чем именно прославилась Прилежная Ученица в Академии и что такая выходка для нее не редкость, скорее, правило.