Можно было сказать и так. Хотя, если подумать хорошенько, шансы у женщины были очень сомнительные. Во-первых, находясь в кромешной тьме, очень трудно ориентироваться, а во-вторых, кто знает, существует ли там выход на поверхность. Он вполне может вести в какое-нибудь другое место, к примеру, в еще одну пещеру, где подобных паукообразных тварей тьма-тьмущая.

Но жалости к мерзкой женщине, грабящей проезжающих и убивающая их с помощью монстра-паука, не было. Было неприятное чувство и ощущение нечистоты. Словно она соприкоснулась с чем-то до такой степени грязным, что после этой встречи непременно следовало помыть руки.

— Уже поздно, — заметил Коаллен, поднимаясь по скрипучей лестнице, — если быть точным, то глубокая ночь. Думаю, лучше всего будет переночевать здесь.

— Здесь? — Ариана осмотрелась, словно всерьез полагала, что ей советуют ночевать в подвале.

— Нет, наверху. Думаю, там есть свободные спальни.

Это было не очень приятно, но выбора не было. Не ночевать же на улице, в самом деле.

Осмотрев дом, путешественники обнаружили много пустых помещений, в которых давно никто не бывал. Пыль здесь лежала ровным, густым слоем, все какое-то запущенное, выгоревшее. Должно быть, хозяйка пользовалась лишь ограниченным числом комнат для собственных нужд. А остальные просто закрыла и забыла о них.

— Какое запустение, — Коаллен покачал головой, — у этой бабы явно не все дома. Как она могла жить в подобном хлеву?

Ариана пожала плечами.

— Я останусь здесь, — проговорила она, оглядев помещение и найдя, что тут чуть менее убого и грязно, чем везде.

— Угу. А я пойду поищу себе что-нибудь еще. Да не мешало бы и поесть. Хочешь есть?

— Нет.

— Слушай, — он начал сердиться, — не веди себя так, словно я тебя обидел. Это не так.

— Я знаю. Но я уже ужинала.

— Как знаешь, — пробормотал мужчина и вышел в коридор.

Ариана огляделась получше, поставила свой походный мешок на стул у кровати и начала готовиться ко сну.

И правда, что это она строит из себя обиженную? Ведь он прав, ее поступок выглядит неприглядно. Да, с одной стороны. Но с другой, это случилось два года назад, теперь она и сама понимает, что так поступать не следовало. И как только она это поняла, на нее тут же выливают целую кучу обвинений и проклятий. Это ведь было сделано не нарочно, просто по глупости, по юношескому желанию поскорее стать взрослой, стать сильным магом, которому все по плечу.

И все равно, Ариане было неприятно сознавать, что когда-то она вытворила такое. И именно это чувство мешало ей. Можно было даже сказать, сто она испытывала муки совести.

Так как ей нужно было как следует восстановить свои силы, Ариана спала довольно долго. Ей никто не мешал и не будил ее. Наутро она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. И даже настроение было вполне сносным.

Приведя себя в порядок, она подумала, следует ли ей завтракать здесь, или все же попробовать отыскать кухню, вдруг там осталось что-нибудь съедобное. Хозяйке дома это уже вряд ли понадобится.

Кухня отыскалась в конце коридора. Но продемонстрировать свои кулинарные способности (весьма сомнительные, кстати) Ариане не удалось. Там уже хозяйничал Коаллен.

— Доброе утро, — поприветствовала она его.

— Утро? Сомневаюсь. Давно уже день.

День, так день, девушка не стала спорить. Она осмотрелась, поморщилась и ненадолго задумалась, что же ей теперь предпринять. Ненадолго потому, что мужчина нарушил молчание первым.

— Хотелось бы знать, — негромко произнес он, не оборачиваясь, — что ты теперь намерена делать.

— Я намерена делать то, для чего меня наняли, — ответила она ровно.

— Это понятно. Но ты намерена делать это по-прежнему в моей компании или мое общество так тебе неприятно?

— Это ты должен решать.

— Я уже решил, раз остался здесь. И твой поступок я больше обсуждать не намерен.

— Плохой поступок, — уточнила Ариана.

— Все мы время от времени совершаем такие поступки. Думаешь, у меня нет повода для угрызений совести? Сколько угодно.

Она уже хотела сказать, что по нему этого что-то не заметно, но не стала.

— Я просто вышел из себя, — продолжал Коаллен, — Итан был моим другом. А вы были глупыми, сопливыми детьми. Впрочем, сейчас немногим лучше. Я тут недавно подумал, что ваша выходка не задела бы меня так сильно, если б это был кто-нибудь другой, не Итан. Наверное, я бы даже посмеялся. А этот сукин сын, Каверли, наверняка пришел в восторг.

Ариана не могла отрицать столь очевидных вещей.

— Садись завтракать, — заметил мужчина, закончив свои приготовления, — некромантка недоделанная. Лучше бы готовить научилась.

Девушка ела молча, раздумывая, сколько ей еще придется это выслушивать. Наверное, он не скоро об этом забудет. Вроде бы, все правильно и все справедливо, и она это, наверное, заслужила, но все равно, обидно и неприятно.

19 глава. Похищение прекрасной Веррел

Стоунгхилл оказался не городом и даже не деревней. Это было имение, принадлежащее знатному и богатому семейству Веррел, только размерами чуть побольше, чем полагается. Была и еще одна особенность.

Центральную часть занимал непосредственно замок. А вокруг него располагались домишки значительно меньше и проще, но образующие некое подобие селения. Здесь были даже лавки, в которых продавалась всякая-всячина. А ворота были открыты, совершенная несуразица для подобного имения. Правда, пускали сюда не всех.

Уставшие и голодные путешественники решили попытаться проехать внутрь и им повезло. Стражники пропустили их спокойно и даже не задали никаких особо каверзных вопросов. Должно быть, это способствовал измученный вид людей, а может быть и то, что одной из них была молодая девушка.

— Стоунгхилл претендует на значительность, — фыркнул Коаллен, когда они медленно ехали по единственной центральной улице, — семейство Веррел даже настояло, чтобы его нанесли на карту. Амбиции у старого лорда Веррела были несусветные.

— Ты его знаешь?

— Я о нем слышал, как и все. Но он давно уже умер, к твоему сведению, невежа. Ты вообще, как, историю в школе учила?

— Это был мой самый нелюбимый предмет, — честно призналась Ариана.

— Ах, ну да, конечно, на одних гоблетроллей и сподобилась. Любого другого студента давно бы выперли вон за такие выходки. Но не столь блестящую некромантку, как ты.

Ариана замолчала. Несмотря на заверения спутника, что эта история предана забвению, он вспоминал об этом постоянно. Подобные инсинуации в свой адрес она слышала по меньшей мере, десять раз в день. Ее это начинало злить. Ну да, поступок, слов нет, был некрасивым, но неужели об этом обязательно постоянно ей напоминать? И без этих воспоминаний она все прекрасно понимает. Так нет же, как только она открывает рот и пытается что-либо сказать, ей тут же тычут в лицо «некромантией». Может быть, следовало все-таки продолжать путешествие в одиночестве?

— Здесь должен быть хоть какой-нибудь трактир, пусть и самый паршивый, — рассуждал Коаллен вслух, — я есть хочу. И спать. И вообще, мне все это до смерти надоело.

Но дома на улице Стоунгхилла были все сплошь одинаковые, без видимых знаков отличий. Лавка, либо жилой дом не отличались ничем, а вывесок не было и в помине.

— Простите, — обратилась Ариана к проходящему мимо пожилому мужчине, который нес на плече большой кувшин, — вы не скажете, где-нибудь здесь есть трактир?

Мужчина бросил на нее сумрачный взгляд, молча указал пальцем на неприметный дом, третий по счету и отправился восвояси.

— Как здесь все любезны, — съехидничал Коаллен, — обязательно заеду сюда на обратном пути.

Они спешились, и привязав лошадей к специальным столбам, вошли вовнутрь.

В так называемом трактире городка было тесно и полутемно, но довольно-таки уютно. Стояло всего четыре столика, за которыми уже сидели посетители и ели каждый свое. Но расторопный хозяин, выйдя из-за стойки, указал гостям на свободную лавку.