– А вот ты испытал шок, когда увидел меня со Сьюзан в постели, верно? – спросила она спокойно.

Наступила гнетущая тишина. Джино собрался забыть тот маленький инцидент. Теперь она вытаскивала его на свет божий.

Вообще-то, – продолжала она, твердо решив расставить все точки над «i», – мы со Сьюзан крутили роман задолго до ее встречи с тобой. Мы...

Я ничего не хочу об этом знать, – грубо перебил он.

По-моему, тебе следует знать все. Когда мы с тобой начали встречаться, я поняла, что хочу тебя гораздо сильнее, чем ее. Сьюзан не желала расставаться, ты нас застал, когда мы прощались.

Ничего себе прощание, – фыркнул он.

А разве ты никогда не проводил ночь с любовницей, чтобы наутро легче было ее бросить?

Я предпочел бы увидеть тебя в койке с молодым мужиком, а не с моей собственной женой, – мрачно заявил он.

В следующий раз я так и поступлю.

Эй, – он подтянул ее к себе. – Тебе никто никогда не говорил, что у тебя слишком длинный язык?

В последнее время, нет.

Он навалился на нее, но вдруг застонал и скатился в сторону.

Что случилось? – испуганно спросила она.

Почему я все время работаю? Я старый и больной, а ты – сексуальная маньячка. За дело, миссис Вилер.

Пейж вздохнула.

– Ох-хо-хо, – покачала она головой. – Кто бы ни была твоя учительница, потрудилась она на славу.

Ленни спал со счастливой улыбкой на лице. Он снова работает, его талант снова напомнил о себе. Он окружен прежними друзьями – вечер с Джесс, Фокси и Лучиком прошел великолепно. И он свободен.

Утром он встал и сразу же сел за работу, для которой ему требовались только кипа желтых листков бумаги, шариковая ручка и собственная голова.

Немного позже он позвонит Алисе и сообщит ей о намечающемся разводе. Старушку, возможно, ждет нервный срыв, когда до нее дойдет, что он скоро уже не будет женат на одной из самых богатых женщин в мире. Ей нравилось иметь в невестках представительницу семьи Станислопулос.

Ну что ж, очень жаль.

Бедная Алиса.

ГЛАВА 124

Тим возвращался домой, посвистывая. В руках он нес бумажную сумку с молоком, апельсиновым соком, хлебом, джемом и мороженым для спокойствия малыша. Все шло как по маслу. Он решил, что после Мексики они с Идеи, пожалуй, рванут в Бразилию.

О... Рио... Пляж Ипанема Копакабана. С миллионом баксов в кармане они смогут жить, как душе угодно. Не исключено, что он оставит свою актерскую карьеру, которая не слишком-то спешила приносить плоды, и начнет писать песни или просто станет ошиваться на пляже целыми днями. Скоро ему будет по карману любое занятие. Абсолютно любое.

Подойдя к лестнице, ведущей в квартиру, он поставил на землю сумку и полез за ключами.

– Это я, – объявил он, поворачивая ключ в замочной скважине.

Он не понял, что вдруг произошло. Кто-то налетел на него сзади, швырнул оземь и бесцеремонно затащил в квартиру.

Бумажная сумка лопнула, и ее содержимое разлетелось в разные стороны. Молоко смешалось на полу с апельсиновым соком, мороженое оказалось размазанным по стенам.

– Какого че... – начал было он. Но удар под дых заставил его замолчать.

Бриджит и Роберто завопили.

– Что еще такое мы здесь имеем? – сказал Сантино Боннатти, переступив через Тима и кивком позвав за собой двух громил. – Счастливое семейство?

– Кто вы? Что вам надо? – задохнулась Бриджит. Она бросилась на одного из громил, которые деловито и сосредоточенно били ногами Тима. Бедняга пытался свернуться в комочек, чтобы хоть как-то защититься от ударов.

– Оставьте его! – закричала она.

– Оставьте его! – вторил Роберто, не отходя от нее ни на шаг и вцепившись ей в ногу.

Сантино неодобрительно поджал губы. Интересно, где это Тим Вэлз откопал детишек?

ГЛАВА 125

Дружелюбный китаец не дождался ни единого слова от Стивена за весь пятичасовой перелет до Лос-Анджелеса. В салоне первого класса Лаки так же обошлась с пожилым бизнесменом с дурным запахом изо рта.

Они оба ничего не ели и не смотрели кино.

Как только самолет приземлился, они поспешили на выход и столкнулись лицом к лицу там, где пассажиры первого класса встречаются со своими менее обеспеченными собратьями.

Лаки Сантанджело, – воскликнул Стивен.

Она чуть-чуть поколебалась, но тут же узнала его:

Господин прокурор, – криво улыбнулась она.

Он скорчил гримасу.

Уже нет.

– Вы сменили pa6oтy? А я-то не сомневалась, что вас ждет кресло мэра Нью-Йорка.

Они пошли бок о бок по коридору, соединявшему самолет со зданием аэропорта. Он испытал смешанные чувства, увидев ее снова теперь, когда существовала слабая вероятность того, что у них один и тот же отец.

При нашей последней встрече меня едва не арестовали, – она повернулась и посмотрела ему в лицо. – Помните?

Никогда не забуду, – ответил он. – Вы застрелили преступника, на которого я два года собирал материалы.

Самооборона.

Ну, разумеется.

Нет, правда.

Она припомнила их встречу шестилетней давности. Долгий, нудный кризис 1977 года в Нью-Йорке. И она на целую ночь застряла в лифте с мистером Стивеном Беркли – девять нескончаемых часов. Они успели подружиться – почти. И едва не стали любовниками.

На следующий день она выяснила, что он – прокурор, собирающийся привлечь к суду Энцо Боннатти. С тех пор они не виделись.

Вы здесь живете? – вежливо поинтересовался он.

Она отрицательно покачала головой.

А вы?

Нет, просто приехал в гости.

Чем занимаетесь, раз вы больше не прокурор?

Я продал душу дьяволу. Теперь я адвокат.

Они ступили на большую дорожку. Лаки вспомнила, как тем жарким и влажным утром они пошли в его квартиру, потому что она потеряла ключи от своей. Он позволил ей принять ванну и одолжил кое-что из одежды. Господи, он был такой порядочный! Но искушение мучило его, и неизвестно, чем бы все кончилось, не появись его подружка тогда, когда электричество уже носилось в воздухе.

Вы женились на той девушке – кажется, ее звали Элен?

Айлин. Нет. Не женился.

Лаки усмехнулась. Хорошо. Она погубила в зародыше то, из чего могло бы вырасти нечто очень приятное. Он забыл на миг о своем гневе и взял ее за руку.

– Много лет назад ваш отец, Джино, знал мою мать.

Она внимательно посмотрела на него. Он был удивительно красив – жесткие курчавые волосы, кожа цвета шоколада со сливками, темно-зеленые глаза.

В самом деле?

Ему принадлежал ночной клуб «Клемми» в тридцатые, наверное, годы.

Верно.

Ну вот...

Лаки!

В конце коридора стоял Коста и размахивал руками как безумный.

Она помахала в ответ, недоумевая, откуда он узнал о ее прибытии.

– Мой дядя, – пояснила она Стивену. – Очень рада была увидеть вас снова. Берегите себя.

То ли ему показалось, то ли действительно в ее прощальной улыбке мелькнуло что-то родное?

Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, и решил, что обязательно надо узнать, кто же все-таки его отец.

В гостиничном номере Флэша наркотики валялись повсюду, и Олимпия витала в облаках от счастья. Они с Флэшем провеселились всю ночь, как в старые добрые времена, и она твердо решила не расставаться с ним больше никогда. Когда-то он вылечился от пристрастия к героину, но недавно вновь вернулся к прежним привычкам, и, когда в «Студии-54» он увидел Олимпию, перед его глазами звездами заплясали доллары.

Дело в том, что Флэш оказался на мели. Его группа отказалась иметь с ним дело, а юная жена бросила его.

Олимпия подвернулась очень кстати.

С ней здорово кайфовать.

Олимпия может купить ему все, что ему взбредет в голову.

Они начали с кокаина и перепробовали все, пока не остановились на смеси кокаина и героина.

Ночь тянулась бесконечно, прерываемая только визитами торговцев наркотиками, которые тянулись чередой по первому зову Флэша.