Отец благодарно положил руку на лохматую голову сына, а тот продолжал еще тише:
— Мне бы только найти валашку Яношика. Папа, ты знаешь где она? Скажи, скажи!
— Зачем тебе? — удивился отец.
— Дедушка Франтишек говорил, что тот, кто найдет эту валашку, станет таким же сильным, каким был сам Яношик.
— А-а-а, — понимающе протянул отец и, отдышавшись, объяснил, что валашку Яношика может найти только тот, кто всей душой стоит за народ, кто готов делить с ним и труд, и борьбу, и страдания.
Цирил глянул в окно и вдруг закричал:
— Гардисты!
Он закрыл на крючок дверь.
— Я не пущу их! Они тебя убьют! — Обеими руками подросток ухватился за крючок. — Не пущу!
В дверь сеней застучали. Еще и еще. Отец позвал Цирила к себе.
— Сынок, выслушай меня хорошенько, — заговорил Ковач, превозмогая боль и слабость. — Я не думал, что они так скоро придут за мной, и не успел увидеть бачу.[25] Передай ему…
Гардист постучал в окно и окликнул.
— Спокойно, Цирил. Не перепутай и не забудь…
— Говори, папа, говори!
— Скажи баче: если будут улики, все возьму на себя. Повтори!
Цирил понял, что отец ради спасения товарищей обрекает себя на смерть. Но, глотая слезы и задыхаясь, он повторил его слова.
— Открывай! А сам беги к баче Франтишеку. Это дело срочное. Беги!
Цирил бросился к отцу, зарыдал.
— Цирилко, беги. Беги! — Отец погладил сына по голове. — Бача поможет тебе найти валашку Яношика. Он все знает…
Пропустив в комнату гардистов, Цирил шмыгнул вон и стремглав понесся в верхний конец деревни, откуда лесная тропа вела к шалашу бачи.
На середине деревни он увидел бегущего к нему взлохмаченного Ёжо.
— Цирил! Цирил! — задыхаясь, кричал Ёжо. — Твоего отца гардисты повели! Я стоял на крыше и видел, как они…
Цирил остановился:
— Ты обознался. Отец не может ходить. У него перебиты ноги.
— Они его под руки тащили… Вдвоем.
— Ёжо! — Цирил судорожно ухватил друга за руку, как бы прося помощи, и пустился обратно.
Ёжо последовал за ним. Выбежав на край села и увидев гардистов, спускавшихся по тропинке к дороге, ребята остановились. Двое чернорубашечников волокли под руки перебинтованного с головы до ног Ковача, а третий с винтовкой наперевес шел позади.
Дорога вилась по ущелью. С одной стороны ее был обрыв к шумящей реке; с другой — круто поднималась гора, густо поросшая лесом. В километре от деревни ущелье расширялось, переходя в долину, ведущую к местечку Старые Горы и дальше к Банска Быстрице. Но здесь, на пути ребят, проходила самая узкая часть дороги, и старые буки, растущие по склону, всю ее закрывали тенью своих развесистых ветвей.
— Цирил, — шепчет Ёжо, — давай спрячемся за деревом и камнями забросаем гардистов!
— Что камень против винтовки? — отмахнулся Цирил, поспешно взбираясь вверх по тропинке.
Подбежав к отцу, Цирил бросился ему на шею. Гардист, шедший справа, ударил мальчика в живот. Тот согнулся и упал, не в силах даже крикнуть, Ёжо решил, что друг его убит, схватил камень и со всего размаха запустил в гардиста.
Шедший позади высокий тонконогий чернорубашечник вскинул винтовку и прицелился в Ёжо.
Но откуда-то со стороны раздался выстрел. Тонконогий гардист, не успев выстрелить, нелепо взмахнул винтовкой и распластался поперек дороги.
Конвоиры, ведшие арестованного, бросили Ковача и подбежали к раненому.
Один за другим раздались еще два выстрела.
Ёжо наклонился над Цирилом, лежавшим с закрытыми глазами, стал его тормошить:
— Цирил, Цирил! — и вдруг закричал во весь голос: — Цири-ил!..
Подумав, что Цирил убит, Ёжо хотел уже бежать в деревню, звать людей, как вдруг Цирил сжал его руку, Ёжо обнял друга, помог ему сесть.
И тут они сразу увидели все, что произошло на дороге.
Почти рядом с ними, уткнувшись носом в дорожную пыль, лежал гардист, целившийся в Ёжо. Второй вытянулся метрах в пяти от дороги. Его винтовка лежала далеко в стороне. А третий свалился с кручи в речку.
Еще не понимая, что произошло, Цирил припал к отцу. Тот дышал тяжело, судорожно, точно ему не хватало воздуха. Но в глазах его, устремленных куда-то вверх, горела живая, радостная искра. В последнем усилии Ковач приподнял руку и, указывая на огромное дерево, прошептал:
— Он там… Узнайте, кто он. Отведите к баче…
Ребята посмотрели в сторону старого, развесистого бука, выступившего на несколько метров из сплошной полосы леса и стоявшего, как сторож, у самой дороги. В густых темно-зеленых ветвях они разглядели незнакомого парня, высокого, худого, с глубоким шрамом во всю правую щеку. Парень слез с дерева.
Цирил и Ёжо смотрели на него как зачарованные и долго не могли заговорить.
— Кто вы? — спросил наконец Ёжо.
— Русский.
— Рус… — шепотом в один голос повторили они. — Настоящий рус!..
Незнакомец спустился на дорогу.
— Товарища надо унести в лес! — деловито распорядился он. — Сейчас нагрянут…
Из села уже бежали мужчины, женщины, дети.
— Гардисты идут! — крикнул Ёжо, когда Цирил и русский стали поднимать вдруг обмякшего Яна Ковача.
— Пусть идут, если хотят того же! — ответил русский, низко склонившись над Ковачем.
Он приложил ухо к груди, подержал за руку, встал и, тяжело вздохнув, медленно стянул с головы рваную заячью шапчонку.
Люди из деревни были уже рядом. Слышался топот кованых сапог гардистов. Цирил, упав на труп отца, рыдал, вздрагивая всем телом. А Ёжо, вцепившись в руку русского, тянул его в лес и умолял:
— Убегайте! Гардистов много! Убегайте!
Гриша, не двигаясь с места, смотрел в открытые безжизненные глаза человека, к которому он два месяца шел таким трудным, далеким путем.
Наконец он повернулся к Ёжо:
— Если не боишься, проводи.
— Скорее, скорее! Вас заметят! — горячился Ёжо.
— Пусть они меня боятся, а не я их, — ответил юноша спокойно, забрал патроны у убитых гардистов и только тогда пошел за Ёжо.
Пройдя километра два и перевалив через вершину горы, Ёжо остановился и предложил отдохнуть в укромном еловом лесочке.
— Теперь не догонят, — махнул он в сторону дороги; оттуда еще доносились крики, ругань, стрекот мотоциклов.
Посмотрев на своего спутника, паренек несмело спросил, как его зовут.
— Гришка, — ответил русский.
— Гришькоо, — певуче повторил Ёжо. — Гришькоо…
Услышав такое своеобразное произношение своего имени, Гриша снова вспомнил старика Гудбу, его просящий, предсмертный взгляд и такое же певучее: «Гришькоо». А как только всплыл в его памяти образ старика коммуниста, в нем снова пробудилась жажда деятельности. Надо что-то делать. Нужно придумать какой-то выход.
— Найти бы второго! — Гриша судорожно, как утопающий, схватил проводника за плечо. — Ты знаешь всех жителей своего села?
— А как же!
— Называй мне все фамилии по порядку! Только не пропусти ни одной! — потребовал Гриша, надеясь услышать фамилию, похожую на ту, которую назвал перед смертью Вацлав Гудба.
Но только назвал Ёжо две фамилии, как до беглецов донесся тяжелый топот и шумное дыхание запыхавшегося человека. Потянув своего проводника за рукав, Гриша скрылся под большой елью.
— Гришькоо, не бойся, — спокойно сказал Ёжо. — То наш бывший учитель, пан Шпицера. Самый добрый человек на свете.
На поляне появился сухощавый, тщедушный человек лет сорока. Он боязливо озирался и близоруко щурился. Одной рукой поправляя пенсне, а другой прижимая к себе сверток, учитель остановился в нерешительности. Ёжо окликнул его. Тот подошел и, удивленно глядя в глаза Гриши, спросил:
— Рус?
— Да.
— Товарищ? — улыбнувшись, добавил учитель так, будто это слово было какой-то особой, присущей русскому фамилией. — Здравствуй, товарищ! — И, придерживая локтем сверток, он неистово, обеими руками затряс руку Гриши. — Хорошо, товарищ! Не бойся. Мы гардистов направили совсем в другую сторону, за Грон. Мы сказали: там много парашютистов и все с пулеметами.
25
Бача — чабан.