— Спасибо, — искренне сказала я, торопливо надевая одежду, пока этот упрямец не передумал.

— Соня, — обратился ко мне Рорх.

— Что? — спросила я, оборачиваясь на его зов.

— Не обмани меня, маира, — поедая меня глазами, сказал орк.

Я только кивнула и взлетела, натягивая куртку. От этих слов стало не по себе, ведь не желая того, я уже в какой-то степени обманула этого парня.

Глава 21. План драконов

София

До своей комнаты я летела, не разбирая дороги. В голове до сих пор не укладывалось, как за какие-то пару часов всё пошло кувырком.

Приняв душ, я стала выбирать одежду. В принципе, мне всё равно было, в чём идти к Энару Дайлен, если бы не одно «но». Оно блестело у меня на запястье и никак не желало сниматься.

Если в такой жаркий день принцесса появится в одежде с длинным рукавом, то это тоже это вызовет лишние вопросы. А что если?..

— Ну, давай же! — пробормотала я, поднимая браслет выше.

Всё же это удивительно: с тонкого запястья снять золотую полоску у меня никак не получалось, зато вверх я сумела поднять браслет до самого плеча. Артефакт немного давил, как будто был возмущён тем, что его спрятали, но с этим можно было мириться.

Светлая блуза с пышными рукавами фонариками длинной до локтя идеально подошла, чтобы скрыть моё новое семейное положение.

Глубоко вздохнув, чтобы набраться решительности, я вышла из комнаты и направилась в сторону кабинета повелителя, но чьи-то сильные руки перехватили меня за талию, увлекая в одну из пустых гостиных.

Ланс

После нашей нетривиальной встречи с принцессой мы с братьями пребывали в приподнятом настроении. Никто из нас не ожидал, что малышка фея окажется такой бойкой и острой на язычок.

Хищники внутри нас предвкушали охоту на строптивицу. В любом случае, лучше пикироваться с язвительной колючкой, нежели выслушивать с утра до ночи женские жалобы и стоны на несправедливость её фейской судьбы.

Однако наша радость не продлилась долго.

— Ваши высочества, наш король на связи жаждет общаться с вами, — сказал выбежавший к нам навстречу мэтр Арлен.

Учитель проводил нас к зеркалу и оставил под хмурым взглядом отца.

— Сыновья, как идут ваши дела с принцессой? Рейвен, вам удалось заинтересовать девушку? — строго спросил папа, обращаясь к старшему из нас.

В принципе и так было ясно, что именно на Рейва отец делает ставку в решении вопроса с Фраерией, но всё равно было неприятно чувствовать себя ненужным.

— Мы виделись с Софиеной. Пока однозначных успехов нет, но нам удалось немного поговорить с невестой, — уклончиво ответил Рейвен, на что Дил не сдержал ехидного смешка.

— Ты находишь, сложившуюся ситуацию смешной, Дилан? — разозлился отец. Он вообще явно был не в духе.

— Нет, ваше величество, — тут же понурился брат.

— Хорошо, потому что мне есть чем тебя порадовать. Сегодня в дворец Энара Дайлен прибывает делегация орков. Там будут все четверо отпрысков вождя Дарга, включая и твою будущую невесту Горнэлу, — ехидно сказал отец, заставляя Дила изрядно побледнеть.

— Папа, я прошу снисхождения для Дилана. Ты же знаешь обычаи орков. А что, если девица захочет завести второго или третьего мужа? — решился возразить Рейвен.

— Значит, пусть напряжёт свою самую сильную часть тела и старается настолько усердно, чтобы орчанке хватило его одного. Я и так был слишком терпим к порокам моего среднего сына. Считаю, что ему пора остепениться, — не пошёл на уступки отец, давая понять, что в этот раз братец крепко влип. Собственно, если его не выберет Софиена, то домой он вернётся с женой. Крепкой такой зеленокожей девицей. Услышав это, Дилан заметно скис. — Ладно, довольно лирики. До меня дошли слухи, что Энар Дайлен решил найти истинного своей дочери и разорвать договор. Он не просто так из обиды пригласил наследников всех высокородных семей Алнеи. Из-за вашей безалаберности у него есть на это формальные основания для отката соглашения, и мы не сможем претендовать на дар принцессы, а только покупать её услуги. Как вы понимаете, Дракард сейчас не в том положении, чтобы нести такие траты, — хмуро сказал отец, заставляя всё внутри похолодеть.

Внутри тревожно заворочался дракон, грозя разрушить мой контроль. Мысль о том, что нашу колючку заберёт себе кто-то другой вызывала шквал эмоций. Впрочем, отдавать девушку братьям Холод тоже был не согласен.

— Ланс, с тобой всё в порядке? — уточнил отец, заметив то, что на лице и руках появились белые чешуйки.

— Нор-р-мально, — прорычал я, стараясь успокоиться.

— И что же делать? Нас не позвали на сегодняшний приём, — сжимая кулаки, спросил Рейвен.

— Хватит играть в благородство. Найдите эту фею и заявите на неё права. Лучше, чтобы кто-то из ваших драконов признал её своей, но даже если парности не будет, то придётся вспомнить славные традиции предков и украсть девицу. В данный момент только вы являетесь наречёнными принцессы, поэтому формально мы не нарушим договор. Подумаешь, нетерпеливый жених сорвал поцелуй, а тут такая удача. Пара дракона священна, — напомнил папа.

Всё было логично, но грубо и цинично. Интересно, как мы потом вымолим прощения у невесты?

— Мой дракон очень заинтересовался Софиеной. Велика вероятность, что моя сущность признает девушку парой. Но разве в договоре не указано, что именно принцесса выберет себе мужа? — напомнил о немаловажном факте Дилан.

Я снова едва сдержал драконий рёв. Холод не согласен был играть в благородство. Мой зверь буквально кричал, что малышка наша, но я просто обязан был уступить в этом вопросе братьям. Оставался шанс, что драконы Рейва и Дила не среагируют на мою феечку, но эта надежда была призрачной. Софиена зацепила каждого из нас и только слепой мог этого не заметить.

— Этот пункт с самого начала был уловкой. Какой может быть выбор, если дракон определился с парой? Драконы любят только раз и все это знают, — самодовольно заявил отец. — Что бы ты там не чувствовал, Дилан, пусть первым попытает счастья Рейвен, — решил добавить папа, заставляя нас с Дилом скривиться.

Рейв был старшим. И я, и Дилан всегда признавали превосходство брата и не претендовали на престолонаследие, но всё равно было неприятно слышать, как родитель выделяет кого-то.

— Как прикажете, отец, — безэмоционально отозвался Дил.

— Хорошо. Идите. Даю вам три часа на исполнение. Потом буду ждать отчёта. На крайний случай маги портальщики подготовили экстренный переход. Мне Энар Дайлен не посмеет отказать в приглашении на вечер, соответственно и вас позовут, — распорядился повелитель драконов.

У отца всегда было минимум два запасных плана, но сейчас мне было не до политики. Я умирал изнутри, разрываясь между долгом и притяжением к паре. Как мне найти в себе силы отказаться от Софиены?

Глава 22. Невеста

Дилан

Пора бы уже было привыкнуть к тому, что отец всегда и во всём выделяет Рейвена, но по-прежнему было обидно. Не знаю, как на такое разделение смотрит Ланс, но я с трудом мирился с тем, что старшему брату прощается совершенно всё. Что касается меня, то отец готов был видеть только мои просчёты, а успехи воспринимались, как само собой разумеющееся.

Я люблю Рейва, и даже в какой-то мере могу понять, что папа видит в первенце своего преемника и будущего короля, но за что он так со мной? Орчанка в качестве супруги?! Это просто ужасно. Дело даже не в том, что моя супруга примерно моего роста и схожа со мной телосложением, а в их традициях и обычаях. Я не согласен однажды проснуться уже не первым мужем, а третьим или пятым.

Пусть простит меня Рейв, но феечку я ему уступать не намерен. Плевать, как отец будет выкручиваться с обещанием сделать Софиену женой наследника престола. На трон я не претендую, но и своего никому не уступлю. Дело в том, что я не соврал. Мой Огонь пусть и не сразу, но заметил принцессу. Она поразила нас в самое сердце… ну, почти.