-Присаживайтесь господа,-произнёс Остерленд и указал на кресла стоящие перед своим столом.

-Благодарю сэр.

-И так, Валентин. Судя по вашей поспешности, я так понимаю, что вам есть что мне рассказать,-начал Дэвид, когда его гости заняли свои места перед ним.

От его слов по лицу начальника аналитического отдела проскочило хмурое выражение.

-И да и нет, сэр. Точнее будет сказать, что мой помощник нашёл кое-что.

-Объясните.

-Как вы знаете, объём данных, который Элеонора Годдард выкрала из ведомства по снабжению флота был огромным. Нам потребовалось более трёх дней просто для того, чтобы систематизировать всю информацию, которая к нам поступила. Плюс ко всему требовалось сделать перекрёстный анализ файлов, которые были переданы нам шестым отделом и теми данными, которые нам прислали из отдела снабжения флота.

-Да, я подписывал документы, которые санкционировали это.

-Верно сэр.

Валентин кивнул и продолжил.

-И как вам известно, определённое количество файлов было повреждено в следствии перестрелки…

-Учитывая с кем, а точнее с чем именно столкнулись люди Эйхарта, я не собираюсь винить их в произошедшем,-отрезал Остерленд.

-Конечно адмирал. Я не имел в виду ничего такого, всего лишь хотел описать сложность ситуации с которой мы столкнулись и почему это заняло у нас столько времени. Хотя если быть точным, то в основном все наши усилия были бессмысленными.

Сидящий перед ним начальник РУФ нахмурился.

-Объяснитесь.

-Всё дело в том, сэр, что мы искали то, чего уже не существует. Коллин объяснит это лучше чем я, в конце концов именно ему принадлежит это открытие.

Остерленд перевёл взгляд на молчавшего до этого молодого человека. Не высокий, с тёмными волосами и такими же тёмными кругами под красными глазами.

-Молодой человек?

Казалось голос адмирала вывел того из некоего подобия транса, в котором он находился.

-П…простите сэр. Валентин Сергеевич боюсь несколько превысил мои успехи…

-Позвольте это решить мне. Что вы нашли?

Вместо ответа Коллин достал из кармана своего помятого пиджака небольшой инфочип.

-Вы позволите?

Дэвид одобрительно махнул в сторону стола. Молодой аналитик положил чип на сенсорную поверхность стола и его умные системы моментально подключились к устройству по беспроводной связи. Выдав предупреждение о том, что копирование и перенос файлов недоступно, система предложила показать хранящиеся на диске данные. Остерленд бросил короткий взгляд на сидящих перед ним людей и когда Валентин утвердительно кивнул, нажал на клавишу подтверждения. Как только система сверила коды допуска, голографический проектор спроецировал над столом две таблицы внутри которых бежали строчки системной информации. Обе таблицы полностью повторяли друг друга.

-И что это?

-Слева отображена восстановленная информация с терминала в квартире Герберта Нойнера. Справа - то, что нам прислали из службы снабжения.

Остерленд некоторое время смотрел на бегущие друг за другом файлы, которые полностью повторяли друг друга.

-Они одинаковые,-наконец заключил он.

-Верно, сэр…адмирал,- Коллин на мгновение запнулся.- Они одинаковые. Точнее они теперь одинаковые. Взгляните сюда.

Он достал из кармана ещё один инфочип и положил его рядом с первым. После того, как затребованные системой процедуры повторились рядом с двумя таблицами появилась третья. Точно такая же. Остерленд потратил десяток секунд, прежде чем оторвать взгляд от бесконечной информационной вереницы и раздражённо посмотреть на сидящих перед ним людей.

-И что же я должен тут увидеть?

Коллин поддался вперёд и набрал несколько команд.

-Вот это, сэр.

Списки на всех трёх таблицах перед его глазами замелькали с огромной скоростью, пока не остановились на одном и том же месте. На первый взгляд они были абсолютно идентичны, если не считать крошечного отличия.

-Видите? Здесь не хватает небольшого кусочка данных. Информация была удалена из общего списка украденных файлов. При этом она была удалена полностью и безвозвратно. И что удивительно, не осталось даже малейших следов, которые бы указывали на какое-либо взаимодействие с файлами.

Глаза молодого программиста загорелись азартом, когда он начал объяснять произошедшее. Будто возможность заниматься любимым делом была для него подобна чашке горящего кофе.

-Это некая разновидность вирусного червя, сэр…

-Всё в порядке адмирал,-тут же заговорил Берёзов, когда заметил взлетевшие вверх брови Остеренда.- Данные на этом чипе полностью изолированы и доступны только для визуализации. Да и эта дрянь бесполезна для каких любо других задач.

-Валентин Сергеевич прав, сэр, этот червь имеет всего одну функцию и предназначение. Он должен был удалить определённый блок данных с носителя, а затем самоуничтожиться. Смотрите.

Подчиняясь новой цепочке команд, данные на таблицах объединились. Вот только с них тут же пропали тринадцать строчек, которые отличали третью таблицу от двух предыдущих.

-Видите? Стоило нам поместить данные на диск с вирусом, как он мгновенно удаляет данные. И при этом он совершенно не оставляет никаких следов. Вообще. Словно их физически никогда не существовало.

-Вы сказали, что эта программа должна была стереть сама себя, после того как выполнит свою задачу, верно? Тогда как эта дрянь оказалась у вас?

Коллин только покачал головой.

-Я могу только предполагать, адмирал. Вероятнее всего, система на которой находился вирус была физически повреждена до того, как он смог это сделать. Это всё что я могу придумать. Мы ещё не сталкивались с подобной кодировкой и я пока не могу сказать что-то более конкретное. Я вообще заметил расхождения совершенно случайно, когда проводил перекрёстную проверку с запрошенными данными. Если бы не действия червя, то мы бы ни за что не поняли, что именно мы ищем. Кстати, эта дрянь была запрограммирована на стирание очень маленького количества информации. Вот этой.

Молодой человек положил перед своим начальником лист с тринадцатью строчками. Остерленд быстро пробежался по списку глазами, сначала не заметив ничего знакомого, пока не наткнулся на два названия.

Уже после того, как Берёзов и его помощник покинули кабинет, он связался со своим заместителем.

-Сэр?

-Риваль, срочно свяжись с Каледовским и базой «Гановер». Мне как можно скорее нужны одиннадцать курьеров с дипломатическими документами. В идеале нужно двадцать шесть, но в течении двенадцати часов эти одиннадцать должны быть готовы покинуть орбиту.

-Адмирал, могу я узнать, что именно случилось?

-Можешь,-резко ответил он и вкратце рассказал ему о результатах. -Как только закончишь с этим свяжись с Эйхартом. Нам срочно нужно поговорить с глазу на глаз. Полетишь со мной.

-Конечно, сэр. Курьеры будут готовы в течении двенадцати часов.

Риваль отключил связь, а Остерленд смотрел на короткий список, листок с которым он продолжал сжимать в руках.

Глава 12

Начальник разведывательного управления флота буквально ворвался в кабинет Эйхарта. В этот раз его сопровождал высокий молодой человек в военной форме с по военному короткой стрижкой. Ричарду уже сообщили, о том что флаер Остерленда совершил посадку на одной из посадочных площадок здания и он был уже готов к встрече. Вместе с ним ждал и Алексей Лазарев, о присутствии которого заранее попросил помощник Остерленда. Учёный выглядел раздражённым из за того, что его оторвали от столь важной для него работы в недрах подземных этажей здания министерства внутренних дел.

-Дэвид,-спокойно поздоровался Ричард.

-Ричард,-ответил тот на приветствие и пройдя через кабинет сел в одно из кресел.-С моим заместителем и помощником, коммандером Ривалем Блауманом ты уже знаком.

-Мистер Эйхарт,-кивнул Блауман и занял место рядом с адмиралом.

-Коммандер,-вежливо поприветствовал офицера Эйхарт и снова посмотрел на Остерленда.-И так, Дэвид, может быть ты объяснишь мне, откуда такая спешка.