— Ты что, капитан, в тридцати метрах от корабля сумел заблудиться?

Стив с немалым удовольствием забрался в теплую машину.

— Привет, Уоллес. Здесь еще кто-нибудь рядом со мной не болтался?

— Не знаю, вроде был кто-то. Я решил, что это прибор ловит ложное эхо, с этой системой такое часто бывает. Помехи. Сейчас ведь точно — никого?

Рядовой по фамилии Вонг тем временем уже успел подвести машину к самой решетке подъемника. Уоллес распахнул десантный люк:

— Часовой видел, как вы выходили, и сообразил, что вас нет, слишком поздно. Майор его убьет.

Стив вздрогнул.

— А где он сам сейчас?

— Да перед стартом такая неразбериха! Все и так взад-вперед бегают, да еще и вы пропали! Ну все, увозите нас поскорее с этой планеты, капитан!

В кают-компании на этот раз собрались все, кроме профессора — его было просто не оторвать от работы над словарем Древних.

Стив оглядел собравшихся. Майор Рэндол уселся сбоку, у обеденного стола. Выглядел он на удивление спокойно. Еще до собрания Стив заранее переговорил с Лайзой и Джеком. Последний должен был предупредить Кэрол. Все они сейчас с оружием наготове как бы случайно расположились сейчас чуть позади наемников. Стив не знал, как поведут себя рядовые бойцы после того, что он сейчас собирался сообщить.

— Итак, — начал Стив, — наша миссия на этой планете полностью выполнена. И как капитан корабля, я должен довести до конца еще одно, очень неприятное дело.

Стив сделал глубокий вздох.

— Майор Рэндол, час назад вы пытались меня убить.

Все головы повернулись к меланхолично приподнявшему бровь майору, на лицах присутствующих выразились все оттенки чувств, от удивления и до недоверия.

— Ты меня, наверное, чем-то в этот момент серьезно обидел, сынок?

— В этот момент я нашел в сугробе такую вещицу! — Стив бросил на стол найденный в снегу кинжал.

— Официально уведомляю, что Центральная система ведет протокольную запись данного собрания. Майор Рэндол, вам знаком данный предмет?

— Это мой кинжал, но я понятия не имею, как он к вам попал.

В его голосе, казалось, звучало неподдельное изумление. За свой бластер, впрочем, он и не думал хвататься.

— Кровь на лезвии данного оружия принадлежит лейтенанту Смирнову. На рукоятке и ножнах присутствуют только ваши отпечатки пальцев. А также в нашем распоряжении имеются записи моего персонального компа с угрозами в мой адрес.

— Протестую, — поднял руку Джек, — теоретически любой комп, имеющий стандартную лингвистическую программу, мог легко подделать подобную передачу. Да и качество приема у аппаратуры твоего скафандра просто чудовищное. Я не стал бы принимать эту запись как улику.

— У меня нет НИКАКИХ причин ТАК расправляться со своими людьми, — ледяным голосом процедил Рэндол.

— Тем не менее половина из них уже мертва! Майор, — продолжил Стив, — я просто обязан задать вам этот вопрос. По какой причине вы были уволены с флота?

Майор сурово насупился и молчал.

— Правда ли, что из отряда, возглавляемого вами, на базу из учебного похода вернулись вы один, и комиссия военно-полевого трибунала, проводившая закрытое расследование данного инцидента, признала вас частично невменяемым?

— Это совершенно секретная информация.

— Майор, — вступила в разговор Лайза, — но вы вполне могли, попав в стрессовую ситуацию, снова как бы очутиться в том самом рейде и даже не помнить потом, как…

— ТЫ ЧТО, МАТЬ ТВОЮ, ДОКТОР? — взревел Рэндол.

— Как ни странно, именно оба наших врача сейчас мертвы! И база данных лазарета уничтожена не случайно! — В голосе Лайзы тоже зазвучал металл.

— Хорошо, сборище недоумков, я сейчас расскажу вам, кто именно здесь всех убивает! Я догадывался о них с самого начала, но никто из вас мне попросту тогда не поверил бы. И там, на «Стремительном», все происходило точно так же. А эти гребаные медики, выслушав мой рапорт, назвали меня психом! ЭТО ТАРНЫ! ОНИ СЕЙЧАС ЗДЕСЬ, НА «МЕТЕ»!!!!!

На майора было сейчас страшно смотреть. Лицо пошло красными пятнами, изо рта брызгали капельки слюны. Стив вспомнил, как на занятиях в академии им показывали голограммы тарнов. Тарн-воин представлял собою трехметровое насекомое, по общим габаритам покрупнее земной лошади. Своим загибающимся вверх торсом он слегка напоминал земного богомола. Прочнейший хитиновый, шипастый панцирь, две пары острых клешней на «торсе», огромные, разведенные широко в стороны хищные жвала… Тарны-воины были чрезвычайно стремительны и опасны. Рабочие особи были намного меньше ростом, не имели ни клешней и шипов, ни больших жвал. Разведка полагала, что в циклопических подземных городах обитали также Верховный Воин роя и самка — Царица. Однако, по понятным причинам, никто из землян этого точно не знал. В любом случае спрятаться на «Мете», среди людей, тарну было практически невозможно. С тем же успехом можно было утверждать, что в грузовом трюме живет зебра. Судя по лицам окружающих, это дошло до всех, включая и людей майора.

Стив кивнул сержанту Уоллесу, немногословному уроженцу Сассекса, генетически смоделированному здоровяку.

— Теперь, похоже, вы здесь главный. Арестуйте этого человека.

Майор безропотно отдал свое личное оружие — вороненый «Аргумент-357». Стив резонно полагал, что и без оружия офицер-космодесантник легко смог бы перебить их всех голыми руками. Однако на Рэндола было сейчас просто жалко смотреть. Сержант профессионально обыскал своего бывшего начальника, и на обеденном столе вырос солидный арсенал всевозможных средств умерщвления. Рэндола увели и закрыли в изоляторе лазарета.

Оставалось решить, как быть с ним дальше. Держать его взаперти всю дорогу до Маджесты было весьма затруднительно. Лазарет не имел амортизационных саркофагов, оснащенных полем Волковского. Держать под наркотическим воздействием — или передозировка, или придет незаметно в себя. Иметь на борту прекрасно тренированного убийцу, к тому же, возможно, периодически себя не контролирующего, было страшновато.

— Давайте оставим его здесь, — предложила Кэрол.

— Уж лучше его сразу пристрелить! — ответил Стив. — Он не протянет долго в здешних условиях. Обрекать человека на медленную смерть от голода, холода и радиации? Это уже слишком.

— Сейчас он пока в шоке. Или пытается усыпить нашу бдительность. Сумасшедшие — они очень хитрые ребята. Но позднее он вновь вполне может начать охотиться на тарнов. Прикончит того, кто принесет ему еду. И займется своей любимой расчлененкой в чьей-нибудь каюте. Это отлично натренированный убийца, а я на обратной дороге хочу спать спокойно в собственной постельке, — высказалась Лайза.

— Ну, мы вполне можем оставить ему вездеход, от генератора которого он сможет подзаряжать свой скафандр. А также оружие, довольно большое количество продовольствия. Дезактиватор для очистки талой воды… — Джек вопросительно посмотрел на Стива. — Быть может, следующая экспедиция застанет его вполне… выздоровевшим?

— Или совершенно озверевшим. Тот еще подарочек людям сделаем.

— Довольно! — распорядилась Лайза. — С собой его тащить попросту опасно, а лишать его жизни мы не имеем права. Остается одно — изгнание. Кэрол, Стив, начинайте очередную предстартовую подготовку. Надеюсь, на этот раз — окончательную.

— Хорошо, — ответил Стив. — Я сам с ним поговорю. А может, довезем его хотя бы до Астарты?

— НЕТ!!! — в один голос заявили Кэрол и Лайза.

— Неизвестно, насколько затянутся испытания. Жить в страхе мне лично уже просто осточертело. В конце концов, что ты, капитан, решил? Он виновен? — поинтересовалась Лайза. — Ты вроде у нас «несешь ответственность за жизни экипажа»! Тебе и судить, по любимому тобой корабельному уставу части хрен знает какой.

— Думаю, он виновен. Вы правы, на другой чаше весов слишком много жизней. — Стив тяжело вздохнул. — Начинай, Кэрол. Уоллес, пойдемте, поможете подготовить мне все необходимое.

«А чего ты хотел, парень, когда с гордостью примерял свои капитанские нашивки? Работа капитана часто состоит из принятия не самых приятных решений», — думал Стив, направляясь к лазарету.