Мне жаль этих детей. Они ждут так долго, что становятся слишком голодными. С другой стороны, для них иметь хотя бы какую-то пищу — уже лучше, чем ничего. Хотя бы это помогает мне чувствовать себя лучше.

— Суп вкусный.

— У нас есть все овощи сегодня. Может быть, они приготовлены Лиззи?

В дни, благословенные Богом, и в другие дни, когда я вижу суп, который подают каждый день, я могу думать о мисс Муэйн. Суп означает почти все, что изменило состояние детского дома.

— Мисс Мэйн научила меня готовить этот суп. Некоторые ингредиенты собирают в лесу, а некоторые покупают на наш доход.

— Тогда, пожалуйста, поблагодари от нас мисс Мэйн.

Дети шутят со мной и смеются. Да, это не кто иная, как мисс Мэйн, которую дети должны благодарить в первую очередь. Теперь они принимают ванну, едят и имеют возможность выйти с нами в лес.

Уборка — грубая работа для священников и жриц в синих одеждах. Но поскольку они не попадают в приют, это место до сих пор не было хорошо очищено. У меня нет времени на уборку окрестностей, поэтому все, что я могу сделать, это время от времени убирать места поблизости.

Вот почему комнаты для жриц и учениц жрицы и кафетерий достаточно чистые, чтобы люди не хмурились от одного только их вида. Но нет никого, кто мог бы омыть детей, которые не были крещены, или очистить их окрестности. Поскольку забота об этих детях является обязанностью жриц в серых одеждах, которые и имеют детей, я не думала о таких вещах и даже не замечала их.

Я более чем уверена, что, узнав о положении детей, которые не получили крещение от слуги мисс Мэйн, Франа, удивилась не я одна. Люди из приюта порой рассказывают мне, что нет жрицы, которая бы заботилась о не крещенных детях, и что ученики оставляют еду на тарелках, о которой никто не заботится.

— Вильма, ты пойдешь в мастерскую, как закончишь здесь?

— Конечно, сразу после того, как вы вымоете посуду и помоете руки и лицо. Если вы испачкаете бумагу, Гил будет ругать вас.

— Я думаю, Лутц страшнее, чем Гил.

Я слышала, как кого-то отчитал или уволил Гил, отвечающий за мастерскую Мэйн. Ноя знаю только, что мисс Мэйн доверяет Лутцу, торговому ученику, который часто приходит в мастерскую.

— Верно, верно. Сколько дней и усилий вы хотите потратить на этот лист!? Он будет очень зол, ведь так?

— Ну, вы же знаете, сколько это стоит!? Не трогайте товар грязными руками! Он злится на меня даже прежде чем я прикоснусь к нему. Если вы испачкаете товар, он не возьмет вас с собой в лес в следующий раз.

— Говорят, Лутц в последнее время часто использует насилие. Ему не следует делать этого. Сначала он предупреждает, но если вы не можете понять, что он говорит, он будет действовать грубо, а затем справедливо скажет, что это была полностью ваша вина.

Я плохо умею общаться с мужчинами, поэтому редко бываю в мастерской. Объединяя правила купцов и храма, мисс Мэйн устанавливает свои собственные правила, поэтому. хоть мастерская и находится внутри храма, она все же совсем другая.

… В последнее время кажется, что директор детского дома мисс Мэйн часто совершает вещи, понятные только ей самой, идет по собственному пути.

Она помогает с уборкой приюта на том же уровне, что и с храмом. Она готовит лично, чтобы в какой-то степени удовлетворить каждого ребенка. Она не ждет Божьей благодати, но зарабатывает деньги сама.

Мисс Мэйн учит нас, что эти вещи должны делать все простые люди.

Она всегда говорит: «Я просто говорю вам, как это сделать. Это нея делаю наши жизни лучше и лучше, а все вы сами». Однако в этом храме, месте, где живут только дворяне и сироты, кто еще мог бы научить нас чему-нибудь? Остается только благодарить Бога за то, что он позволяет мисс Мэйн учить нас.

Мисс Мэйн часто хвалит меня за заботу о детях. Она говорит, что я как святая. Но в моих глазах святая она… Нет, она больше похожа на дитя Божие.

Думая об этом, я начинаю смеяться. Затем я вспоминаю разговор с мисс Мэйн сегодня утром. Речь шла о Розине, которая станет ее сопровождающим вместе со мной в один день.

У мисс Мэйн и мисс Кристин разные мнения насчет претендентов на роль обслуживающего персонала. Розина, которая считалась первой служительницей мисс Кристин, совсем не получает одобрения мисс Мэйн. Хоть она и сказала, что «рассмотрит» мое предложение, я чувствую, что Розину могут отправить обратно в приют.

Розина настоящая красавица. У нее зрелое лицо и вьющиеся каштановые волосы. Ее глаза голубые, как сапфир. Мисс Кристин имеет страсть к красивым вещам и Розину она особенно любила.

Кроме того, она и мисс Кристина одного возраста, обе они увлекаются искусством и были рождены с талантом к нему. Итак, мисс Кристина, которая покинула свои семьи и пришла в храм, относилась к Розине как к своему близкому другу.

Мисс Мэйн взяла к себе Розину в качестве своего помощника, но, похоже, у нее нет возможности принять ее.

— … Это тяжелая ситуация. После обеда приходит мисс Мэйн, чтобы сказать, что ей есть о чем поговорить со мной, потому что она спрашивает мнение всех ее сопровождающих. Если Розина не изменит своего отношения к вещам, это обернется для нее проблемами.

После еды я отправляю детей в мастерскую и беру доску, чтобы сделать открытки в своей комнате. Эти открытки — подарки для детей от мисс Мэйн. А это главная причина, почему я должна рисовать их как можно лучше. Я не могу дождаться возможности проверить свои навыки.

Карты, которые мисс Мэйн приготовила Гилу для запоминания букв, превосходны. Гил часто с гордостью берет их с собой в столовую и играет с нами вместе. Таким образом, дети могут запоминать слова или имена богов совершенно непринужденно, просто играя в карты. Кроме того, я рисую богов и богинь. Я помню все их особенности. Однако, когда дело касается рисования на карточках, я немного нервничаю.

Доска гладкая после полировки. Я начинаю рисовать на ней богов и образы предметов чернилами и ручками, которые мисс Мэйн дает мне. Мне нужно было читать песнопения на карточках так много раз, но я едва помню хотя бы одно из них. Даже если я не знаю, дети могут ответить на мой вопрос и сказать, какие картинки им нравятся.

Мне очень нравится заботиться о детях. Тем не менее, меня постигает особое чувство волнения, когда я концентрируюсь на рисовании. Ведь я осознаю, как сильно я соскучилась по рисованию и хочу заниматься им.

Когда я только закончила несколько картинок, кто-то постучался в дверь. Да, наконец. Я призываю себя работать быстрее, пока обдумываю ситуацию. Какя и ожидала, приходит Розина. Как только она входит в комнату и закрывает дверь, из ее голубых глаз начинают литься слезы. Сколько слез ей пришлось проглотить, прежде чем она смогла наконец выпустить их?

— Вильма, мисс Мэйн очень недоброжелательна. Она просит меня выполнить работу священников в серых одеждах!

— Розина, я не могу так сразу понять тебя. Ты можешь рассказать мне подробнее, что случилось?

— Конечно. Вильма, ты единственная, кто может понять меня здесь. Ты прислуживала мисс Кристин, как ия. Я прекращаю свою работу и разворачиваюсь к кровати. Она сидит на ней, и, таким образом, мы можем видеть друг друга. Затем она начинает рассказывать свою историю со слезами, которые так и катятся из ее глаз.

— Самый суровый человек это Делия.

— Я не знаю Делию, Розина. Я еще не знакома со всеми служителями мисс Мэйн. Расскажешь мне, кто она такая?

Став помощницей мисс Мэйн, я стала постоянно занята в приюте. Поэтому все новости, которые я могу слышать, это лишь рассказы детей во время обеда. Но этого недостаточно, чтобы знать все, что происходит вокруг, и уж тем более запомнить имена всех помощником. Когда Фран и Гил приходят, чтобы убраться в приюте, я уже узнаю их. Все знают, что они работают на мисс Мэйн в качестве ее помощников, в том числе и я уже много раз слышала их имена и могу их узнать. Но имя Делия для меня ново.

— Раньше Делия была ученицей жрицы Главного Храма. Она очень агрессивная девушка с рыжими волосами.