Теперь голос Гектора зазвучал ниже, его голова склонилась на грудь, замедлилась речь. Было похоже на то, что эта часть больше всего смущает его. Дрю взглянул на своего друга, и Гектор поймал этот взгляд. Дрю кивнул, подбадривая Гектора и прося его продолжать. Гретхен заворочалась там, где лежала, не пытаясь больше даже скрыть свой интерес к их разговору. Гектор поднял голову и вновь заговорил.
– Считая себя обиженным и преданным теми, кто всегда был ему ближе всех, Вергар решил, что у него нет иного выбора. Мой отец был свидетелем того, как закованного в серебряные кандалы Вергара отвезли в Хайклифф и доставили к Леопольду. Что случилось потом… ну, это просто немыслимо, – и Гектор медленно покачал своей головой.
– Что? – спросил Дрю. – Что было дальше?
Прежде чем Борлорд смог ответить, все трое почувствовали, как лодка затряслась, словно ударившись о какой-то скрытый под водой предмет. Вдоль бортов не успевшей потерять ход лодки понеслись камышинки, и путешественники поняли, что врезались в край топи. Гектор поспешно спустил парус, жестом приказав перед этим, чтобы Дрю пересел за руль. Гретхен нырнула на дно лодки, оставив наверху только голову, которой вертела по сторонам, выглядывая через борт, словно часовой из-за бруствера.
– Где мы? – ахнула она.
– Это топи Ботт, Гретхен, точнее говоря, их начало. Дрю, попробуй провести лодку между вон теми камышовыми островками, сможешь? – сказал Гектор, продолжая опускать парус.
Гретхен прижалась к носу лодки, чтобы не столкнуться с деревянной перекладиной паруса, которую опускал Борлорд. Без паруса лодка замедлилась, но неслась все еще слишком быстро для такого яхтсмена-новичка, как Дрю. Гектор перехватил у него управление и принялся лавировать вдоль протоков и ручейков, пересекавших топи вдоль и поперек. Быстрая река осталась позади, посреди топи стали появляться небольшие островки, а лодка окончательно потеряла скорость, и вскоре ее просто медленно понесло течением к широкой полосе твердой суши.
Гектор спрыгнул с лодки в тинистую воду, погрузившись в нее по пояс. Взял причальную веревку, перекинул ее через плечо и потащил лодку к берегу. Дрю воспользовался лежавшим на дне лодки длинным шестом и помогал другу толкать лодку. Вскоре Гектор вскарабкался на глинистый берег и начал подтягивать лодку. Дрю соскочил за борт и присоединился к Гектору.
– Нужно загнать ее в камыши, чтобы судно не было видно с реки, – сказал Борлорд, налегая на веревку.
То и дело поскальзываясь в грязи, они общими усилиями причалили, наконец, лодку. Просидевшая все это время в лодке Гретхен подобрала свое платье и юбки и, наконец, тоже соскочила на берег.
Грязная жижа громко чавкнула под ее ногами, и Дрю отвернулся, чтобы будущая королева не увидела злорадной усмешки на его лице.
Надежно спрятав и привязав лодку в густых камышах, юноши забрали из нее свои дорожные мешки, мечи, сумку с лекарствами, а затем вся троица направилась в глубь болот.
Идти было трудно. С первых шагов путешественников облепили жалящие и кусающие насекомые, и их с каждой минутой становилось все больше – хлюпанье грязи под ногами и непрерывные шлепки ладонями по коже привлекали к идущим все новые и новые тучи москитов. Хорошо еще, что светила Луна – без нее вообще было бы невозможно ориентироваться в пространстве. И Дрю, и Гектор ожидали, что Гретхен начнет причитать и плакать, однако нужно отдать ей должное, девушка молчала и упрямо продолжала идти вперед. Наконец, вытерпев целый час этой пытки, путешественники почувствовали, что почва под ногами становится тверже, грязевые омуты встречаются все реже, а расстояние между ними увеличивается.
Впереди виднелись тусклые огоньки. Жилье? Прежде чем направиться к этим огонькам, Гектор при свете Луны еще раз заглянул в свой атлас и объявил, что это, по всей видимости, маленький городок Оукли, расположенный на самом краю топей Ботт. Дрю на это заметил, что если верить карте, Вайрмвуд должен находиться к югу от них.
– Что будем делать? – спросил Дрю. – Можем ли мы попробовать переночевать в этом Оукли?
– Безусловно, – ответил Гектор. – Вести о нас еще никак не могли дойти до такой глуши.
Зайдем в городок, найдем, где переночевать, а рано утром двинемся дальше. Но если мы хотим, чтобы на нас не обратили особого внимания, вести переговоры буду я, не возражаете?
Дрю согласно кивнул, а Гретхен вовсе никак не отреагировала. Она закончила рассматривать карту, а затем возвратила атлас Гектору. Затем они двинулись к затерянному среди болот городку. Оукли окружал невысокий земляной вал, служивший, надо полагать, защитой не столько от непрошеных гостей, сколько от паводков. При входе в Оукли стояла маленькая деревянная сторожка, внутри которой возле жаровни грелся одинокий часовой. Он никак не отреагировал, когда Гектор, проходя мимо, приветственно махнул ему рукой.
Домов в Оукли было всего тридцать-сорок, не больше, хотя Гектор говорил, что это один из самых крупных городков в этой части Семиземелья. В центре городка они увидели гостиницу – из ее грязных окон пробивался бледный желтый свет, отражавшийся в жирной грязи, посреди которой стояло здание. Над входной дверью висела вывеска с грубо намалеванной пышногрудой обнаженной красавицей и надписью: «Гостиница Русалка». На восточной стене здания поднималась вверх деревянная лестница, которая, как догадались путешественники, вела к расположенным на втором этаже «номерам».
Ступив под навес крыльца, они собрались уже войти внутрь, но Гектор задержал своих спутников и попросил, чтобы Гретхен набросила на себя его плащ. Это была очень здравая мысль – прикрыть грязным плащом роскошное платье будущей королевы, которое, безусловно, привлекло бы здесь слишком большое внимание.
Гретхен с готовностью приняла плащ Гектора, не забыв при этом одарить Дрю сердитым взглядом. Дрю молча закатил глаза и вслед за Гектором и Гретхен вошел внутрь гостиницы.
Глава 8
В «Русалке»
Дрю оглянулся. Бар гостиницы «Русалка» плавал в густых клубах табачного дыма, облаком висевшего под низким потолком. По всей комнате в беспорядке стояли столы и стулья, на которых сидели обитатели городка – одни играли в карты, другие пили, третьи просто болтали. Почти во всю западную стену тянулся огромный открытый камин, возле которого в старых драных креслах грелись двое стариков. Центр комнаты занимала круглая стойка бара, за которой разливал по кружкам эль крупный, средних лет мужчина с большим выпирающим животом. Он мельком взглянул на вошедших путешественников, остальные же посетители, казалось, не обратили на них никакого внимания.
Гектор сразу направился к стойке и помахал рукой, желая привлечь к себе внимание хозяина, а Дрю и Гретхен жались за спиной юноши. Толстяк закончил разливать эль, сгреб медные монетки в карман своего фартука, а затем придвинулся к Гектору.
– Чем могу служить, юный господин? – спросил он.
– Две комнаты, чтобы переночевать, пожалуйста, – сказал Гектор, раскрывая ладонь с лежащей в ней бронзовой монетой. – Одну для двух джентльменов и одну для леди.
– К сожалению, двух отдельных номеров нам не найти, сегодня свободен лишь один, двухместный. Но можно для третьего постелить на пол матрас, если не возражаете. Устроит?
Гектор оглянулся через плечо, и Гретхен устало кивнула.
– Устроит, благодарю вас, – ответил Гектор. – А получить что-нибудь к ужину у вас можно? Мои друзья и я прямо с дороги, и нам хотелось бы поесть.
– Думаю, у нас осталось жаркое. Можно будет подогреть. Еще хлеб и масло. Годится?
– Из чего жаркое? – спросил Гектор.
– Свинина с овощами.
Борлорд побледнел.
– Две порции жаркого, и побольше хлеба, пожалуйста.
– А ванну я могу принять, хозяин? – спросила Гретхен тоном, напрочь лишенным прежней надменности.
– Только утром, барышня, – угрюмо ответил трактирщик. – Воду у нас кипятят по утрам. – Он вручил Гектору ключ, и сказал, ткнув большим пальцем вверх: – Шестой номер.