Когда она сообразила, что я смотрю на нее, не отрываясь, сквозь Знак Логруса, через ее Сломанный Лабиринт, она подняла глаза. Наши взгляды встретились и она улыбнулась.
— О, ты спрашиваешь о ее ОТЦЕ, — сказала она. Потом Ясра замолчала, а я кивнул. — Да, в этих сплетнях есть доля правды, — наконец заметила она.
— Но точно ты не знаешь?
— На свете столько сплетен… большую их часть проверить невозможно. Откуда мне знать, в каких из них есть доля истины? И потом, мне-то что беспокоиться?
— Конечно, ты права, — сказал я. — И все-таки…
— Еще одно внебрачное чадо старика, — сообщила она. — Интересно, считает их кто-нибудь? Чудо, что у него оставалось время на государственные дела.
— Кто-нибудь додумался, — сказал я.
— Ну, чтобы быть честной, к тем сплетням, что я слышала, добавлю, что там действительно было семейное сходство. Хотя об этом мне трудно судить — с большей частью семьи я лично не знакома. Ты, говоришь, в этом есть доля правды?
— Да.
— Только из-за сходства или было что-то еще?
— Что-то еще.
Она приятно улыбнулась и снова взяла вилку.
— Всегда наслаждаюсь откровениями-сказочками, сопутствующими тем, кто в этом мире возвысился.
— Я тоже, — подтвердил я, снова принимаясь за еду.
Мандор прочистил горло.
— Вряд ли честно, — заметил он, — рассказать только часть истории.
— Ты прав, — согласился я.
Ясра снова обратила взгляд на меня и вздохнула.
— Ну, ладно, — сказала она. — Я задам вопрос. Почему ты так увер… О, конечно Лабиринт.
Я кивнул.
— Ну, ну, ну. Малютка Корал — Хозяйка Лабиринта. Это случилось совсем недавно?
— Да.
— Полагаю, теперь она где-то в Отражении… празднует.
— Хотел бы я знать.
— То есть?
— Она исчезла, но куда, не знаю. Это с ней сделал Лабиринт.
— Каким образом?
— Хороший вопрос. Не знаю.
Мандор откашлялся.
— Мерлин, — сказал он, — может быть, поразмыслив над кой-какими вопросами, — он покрутил левой рукой, — ты пожелал бы…
— Нет, — сказал я. — Пусть, как обычно, восторжествует осторожность… возможно, брат мой, и по отношению к тебе тоже — ведь ты хаосский лорд. А в случае вашего величества это само собой разумеется, — я кивнул Ясре, — несмотря на то, что вы с этой леди знакомы и, возможно, ты даже питаешь к ней некоторую привязанность. — Решив не слишком преувеличивать, я быстро добавил: — Или, по крайней мере, не питаешь к ней злобы.
— Как я уже сказала, эта девочка мне очень по душе, — заявила Ясра, наклоняясь вперед.
— Хорошо, — ответил я, — потому что я хоть немного, но чувствую себя в ответе за то, что случилось — несмотря на то, что меня водили за нос. И поэтому чувствую себя обязанным попытаться исправить дело. Только не знаю, как.
— Что же произошло? — спросила она.
— Я как раз развлекал ее, когда она выразила желание посмотреть Лабиринт. Я сделал ей одолжение. По дороге она расспрашивала о нем. Разговор казался безобидным, я не стал ничего скрывать. Знай я о сплетнях по поводу того, кто ее отец, я бы что-нибудь заподозрил. В общем, когда мы туда попали, она ступила в Лабиринт и пошла по нему.
Ясра шумно сделала вдох.
— Человека чужой крови это уничтожило бы, — сказала она. — Верно?
Я кивнул.
— Даже одного из нас, — сообщил я, — если сделать несколько ошибок.
Ясра захихикала.
— Предположим, у ее матери и вправду был роман с лакеем или поваром?
— заметила она.
— У нее мудрая дочь, — сказал я. — Как бы там ни было, если уж кто-то пустился проходить лабиринт, обратного пути нет. Пока она шла по нему, мне пришлось давать ей инструкции. Иначе я оказался бы скверным хозяином и это, несомненно, повредило бы отношениям между родней в Бегме и Эмбере.
— Испортил бы все деликатные переговоры? — спросила она полусерьезно.
И тут у меня возникло ощущение, что ей пришлось бы по вкусу отступление от темы, касающееся подлинных причин визита Бегмы. Но я на это не клюнул.
— Можно сказать и так, — согласился я. — В любом случае Корал прошла Лабиринт до конца — а потом он забрал ее.
— Мой последний муж говорил мне, что из центра Лабиринта можно приказать ему доставить тебя куда угодно.
— Это правда, — подтвердил я, — но как раз ее приказание было немного странным: она велела Лабиринту отправить ее, куда угодно ему.
— Боюсь, я не понимаю.
— Я тоже, но она так сказала, и Лабиринт послушался.
— Ты хочешь сказать, Корал просто произнесла: «Отправь меня туда, куда хочешь отправить», и немедленно улетучилась в неизвестном направлении?
— Именно.
— Кажется, тогда можно предполагать, что Лабиринт отчасти разумен?
— Если только, конечно, он не откликнулся на ее неосознанное желание посетить какое-то конкретное место.
— Верно. Полагаю, есть и такая возможность. Но у тебя не было возможности проследит за ней?
— У меня был козырь, который я с нее сделал. Когда я попытался им воспользоваться, то добрался до нее. Кажется, Корал заперта где-то в темноте. Потом мы утеряли контакт, и все кончилось.
— Давно это было?
— По моим личным подсчетам, несколько часов назад, — сказал я. — Тут у вас время почти как в Эмбере?
— Разница, по-моему, невелика. Почему бы тебе не попробовать еще разок?
— С тех пор я был немногим занят. И к тому же обдумывал, как добиться этого каким-нибудь иным способом.
Раздалось звяканье, погромыхивание, и я ощутил запах кофе.
— Если ты спрашиваешь, помогу ли я тебе, — сказала Ясра, — я отвечу да. Только я и впрямь не знаю, как за это взяться. Может быть, если бы ты еще раз пробовал ее Козырь… а я бы подстраховала тебя… мы смогли бы до нее добраться?
— Ладно, — сказал я, поставив чашку и нащупывая колоду.
— Давайте попробуем.
— Я тоже буду помогать тебе, — заявил Мандор, поднимаясь на ноги и подходя, чтобы стать справа от меня.
Ясра подошла и встала слева. Я держал Козырь так, чтобы нам всем было хорошо видно.
— Давайте начнем, — сказал я и сосредоточился.
3
Пятно света, которое я принял за заблудившийся солнечный зайчик, передвинулось с пола в точку возле моей чашки с кофе. Оно имело форму кольца, и я решил промолчать о нем, потому что остальные, похоже его не заметили.
Я попытался установить связь с Корал, и ничего не нашел. Чувствовалось, как Ясра с Мандором тоже тянутся к ней и, объединив с ними усилия, я попробовал еще раз. Еще настойчивее.
Что-то есть?
Что-то… Я вспомнил, как не мог понять, что чувствовала Виала, когда пользовалась Козырями. Это что-то отличалось от видимых сигналов, знакомых нам всем. Возможно ее ощущения были именно такими.
Что-то было.
Я чувствовал присутствие Корал. Но ее изображение на карте не оживало под моим взглядом. Сама карта стала заметно холоднее, но это не был тот ледяной холод, который обычно чувствуешь, установив связь с кем-нибудь из остальных. Делая новую попытку, я чувствовал, как Мандор с Ясрой тоже умножают свои усилия.
Потом изображение Корал на карте исчезло, но вместо него ничего не появилось. Тем не менее я ощущал ее присутствие, хотя глядел в пустоту. Больше всего это напоминало попытку установить контакт со спящим.
— Трудно сказать, просто ли трудно добраться до этого места, — начал Мандор, — или…
— По-моему, на нее наложили заклятие, — объявила Ясра.
— Это могло бы кое-что объяснить, — сказал Мандор.
— Но только кое-что, — раздался совсем рядом тихий, знакомый голос. — Силы, удерживающие ее, внушают ужас, папа. Ничего подобного я прежде не видел.
— Колесо-призрак право, — сказал Мандор, — я начинаю их чувствовать.
— Да, — начала Ясра, — тут есть что-то…
Но вдруг мы прорвали завесу, и я увидел тяжело осевшую Корал, которая явно без сознания лежала на темной поверхности в очень темном месте, и единственное, что давало свет — подобие огненного круга, очерченное подле нее. Даже захоти она перенести меня туда, ей бы это не удалось…