— Отец подобрал мне список возможных кавалеров, — вырвалось у меня, и я посмотрела на подругу, та непонимающе уставилась в ответ. Несмотря на её реакцию, мне было ужасно страшно и нужно было с кем-то поделиться. — Они годятся мне в дедушки!

— Тоже мне… какая разница какой у мужчины возраст. Главное — это его кошелек. А твой отец заботится о тебе и найдет того, у кого кошелек достаточно широкий, — Эльза улыбнулась, подошла к столику и взяла расческу.

Раньше такая её прагматичность казалась мне чем-то взрослым, осознанным и правильным. Иногда я даже тянулась к такой вот позиции и думала, что как раз в этом женская сила и осознанность. Но чем дальше я была от дома и тирании, тем лучше понимала — всё это страшная золотая клетка. Эльза была бы отличной дочерью для моего отца. Но я так не хочу…

— Он заберёт меня с учебы, Эльза, и что меня ждет? Брак с престарелым извращенцем? Ты можешь себе представить, что он… он… он будет касаться меня… везде…

Горло пересохло, а подруга хмыкнула.

— Не хочешь за старика, так найди себе партию здесь. Тут полно богатых юнцов. С твоей внешностью у тебя всё получится. Достаточно пару раз хлопнуть глазами, а потом вовремя поднять юбку. Маленький скандал, и вот он уже муж.

Представляю выражение отца, если бы товар, который он готовил столько лет, ушел бы не тому покупателю.

Я даже поверить не могла, что Эльза мне такое предложила. А она добавила, продолжая водить расчёской по волосам:

— Я вот так и сделаю, затащить бы в койку Лэнса.

Стало совсем противно.

Ясно было, что мы с Эльзой не поймем друг друга. Мои мечты были совсем о другом. Я почувствовала вкус свободы, но не воспользовалась ею в полной мере.

— Ты куда? — с интересом спросила подруга и даже повернулась.

— Прогуляюсь наедине.

— Правильно, погуляй где-нибудь рядом с мужским корпусом, может, и партию найдешь себе, достойную. А может Лэнса увидишь и расскажешь мне, чем он занимается! Я слышала по вечерам он иногда выходить фехтовать без рубашки, — она облизнула губы и тут же строго добавила. — Но он мой, Мэри, к нему не смей подходить!

— Не буду, — искренне сказала я, скривившись только от одной мысли, чтобы подойти к объекту обожания местных девиц. Он был одним из самых неприятных людей, с которыми мне пришлось общаться в академии.

Только выйдя из комнаты, я смогла вздохнуть полной грудью. Но на повороте к двору я повернула совсем в другом направление.

Туда, где достойная партия по меркам Эльзы или моего отца, точно не водилась.

Я шла в библиотеку.

Там не встретишь аристократов моего круга. Они особо не учились и поступили разве что для того, чтобы потом предъявлять корочку об образовании.

Но я уперто шла именно туда снова и снова. Проводила там все свободное время. Я шла туда за знаниями. Шла, чтобы развивать магию. Шла за свободой. Чтобы понять, кто я и чего хочу.

И шла, чтобы увидеть его. Парня, которого избегала вся академия. Некроманта. Того, кого называли проклятым, того кто может отобрать жизнь лишь одним касанием. И единственного, кто мог бы мне помочь.

Человека, который станет для меня одновременно свободой и моей клеткой.

Глава 1

Мэри.

День поступления в академию

— Дура, — рявкнул отец. Он как маленького котенка подхватил меня с пола и за шкирку подбросил. Я ударилась спиной об стену. Не сильно, но достаточно, чтобы испугаться.

Я зажмурилась, боясь его следующего шага. Однако со мной он обычно останавливался на запугиваниях.

Открыла глаза и увидела, как лицо отца горит от злости.

— Саймон, — раздался испуганный голос мамы, и я уставилась уже на нее. Мама непонимающе стала осматривать столовую. Ее губы вмиг посинели и затряслись от волнения. — Что происходит?

— А то, что наша дочь полная дура! — взревел отец. — Ты только посмотри, что она сделала со своей новой формой!

Шаг вперед, и вот он уже схватил меня за рукав, продемонстрировав его матери.

— Эта идиотка разбила чайный сервис, оставленный мне отцом. Ну что за тупое отродье ты мне подснула! Она вся в тебя!

И всё это он говорил про родную дочь…

Отец бросил мой рукав и, наконец, отступил. У меня сердце билось как у маленького загнанного зверька.

Сегодня был особый день. Мой первый день в академии. И он начался с оскорблений и криков.

Впрочем, мне не приходилось привыкать. Это обычное дело в нашем доме.

На виду мы всегда были самой благоприятной семьей. Аристократы. Мы были богаты, всегда хорошо одеты. Устраивали одни из лучших званых вечеров. И как положено, давали несколько раз в год бал.

Все было идеально. Художник в лице моего отца старался на славу.

Он тщательно прорисовывал каждую деталь нашей идеальной аристократической семейки. Но стоило проводить зрителей и закрыть двери, как картина резко менялась.

Постоянные крики, постоянные оскорбления, постоянная злоба на его лице. Сейчас он был разгневан за разбитый чайный сервис, но каждые выходные, в бреду веселящих напитков, он сам разносил пару тройку предметов интерьера.

И моя матушка. Вечно больная, измученная нашими зваными вечерами, с вечно натянутой улыбкой и синяками, что она прятала под длинными рукавами.

Маме приходилось сложнее всего.

Если я могла прятаться в своих покоях. То она была вечно с ним, нашим домашним чудовищем. Самым ужасным человеком из всех, кого я знала. С моим отцом.

Впрочем, жесток он был не только к нам.

— Клара! — заорал отец так сильно, что затряслись стены, и наша старая служанка потихоньку вошла в столовую.

Я быстрым взглядом прошлась по подолу ее юбки, на котором еще остались пятна от чая, после чего заметила, что её глаза все красные от слез.

И мне ничего не оставалось кроме как взмолиться, чтобы отец не заметил. Иначе бедной Кларе несдобровать. Ведь этот чайный сервис разбила вовсе не я.

А все из-за того, что наша милая добрая служанка заболела. Это была не тяжелая болезнь, а легкая хворь, связанная с зубами. Но без лечения она прогрессировала и отдавала сильной болью в голову. Кларе нужно было лечиться, и у нее даже были на это сбережения. Но вот отец… Он не отпустил ее.

Мало того, поклялся, что вышвырнет ее без рекомендаций, если она посмеет взять выходной раньше положенного времени. Ее смена должна была подоспеть сегодня вечером, чтобы, наконец, отпустить служанку на выходной.

Вот только головные боли, должно быть, стали невыносимыми, и Клара трясущимися руками просто не удержала фарфоровый заварник.

Тот упал прямо на наш дорогой пол, выложенный из мрамора, и тут же разбился.

— О светлые духи, он же стоит целого состояния, несколько моих месяцев работы, — взмолилась Клара.

В тот момент шаги отца раздались на лестнице. Их я узнаю из тысячи. Он спешил, явно желая отведать чая. Бедная Клара. По словам мамы, она помогала своей дочери и внукам, так как единственная смогла найти столь оплачиваемое место.

Старая служанка получала приличное по меркам обычных людей жалование. Но такие крохи для аристократов! Обычный заварник мог стать главной причиной голода в их семье.

— Уходите, — шепотом, но достаточно жестко сказала я, присев рядом со служанкой. Клара подняла глаза, не веря. — Уходите.

— Но он же вас…

— Покричит и все, — сказала я. — Все равно уезжаю. Уходите и приведите себя в порядок. Ну же!

Клару долго просить не пришлось пара минут, и она уже скрылась на кухне. А я закрыла глаза, понимая, что сейчас будет. И готовясь к самому страшному.

Я надеялась, что служанка успеет привести себя в порядок. Но, увы, она только успела повязать фартук.

Заметит ли отец? Благо он был слишком взбешен.

— Убери здесь, — рявкнул он, и служанка, кивнув, кинулась выполнять приказ.

— Ты… — отец снова обратился ко мне, и мама тут же подалась вперед.

— Саймон, Мэри нервничает, первый день…

— Дура могла бы позвать служанку, — продолжил он. — Идиотка сама кинулась убирать. Это все твоя наследственность, лезет везде, куда не нужно.