Зато проведу его в этом удивительном платье, вместе с Китти. Осталось ее только найти.

— Мэри, — поприветствовала меня Берта. Мы столкнулись возле одной из колон. Она осмотрела мое платье, и слегка сощурилась, словно чем-то была недовольна.

— Привет, — постаралась выдавить я из себя радость.

Берта была в ярко желтом платье, которое было ей велико. Скорее всего она купила готовое и не подгоняла под свои параметры.

— Красивое платье, я свое заказала у Мадам Кокке. Ты ведь наверняка слышала об этой модистке?

Вряд-ли заказала, скорее выкупила остатки, которые никому не нужны. Но любимая тема аристократов, это выставление своих богатств, даже если их нет. Берта была бастардом, но видно от родителей унаследовал худшее и я совсем не про деньги.

Но сейчас это было даже к месту, ведь Берта сплетница не меньше, чем Эльза. И это может оказаться полезным.

— Это платье мне сшила Киттерина Гойл, правда ведь оно идеально?

Берта вздернула бровь.

— Удивительно хорошо, для начинающей модистки, — сказала Берта что-то наподобие комплимента. И тут на девушку буквально упало тело Нортона, в дорогом черном камзоле, который неприлично задрался вместо с рубашкой, оголяя живот.

Рыжий парень засмеялся и очень неприлично, начал мять грудь Берты через лиф платья, отчего та захихикала, даже не покрывшись румянцем.

А вот мне стало сильно не по себе.

— Милая…милая моя Берта, — брякнул Нортон, даже не замечая меня. — А давай ото всех сбежим.

— Ну что ты Нортон еще же только начало…

— Давай потанцуем наедине.

И где он так надрался? Когда я проходила, то не видела никаких увеселительных напитков!

Следом за Нортоном появились Лайс так же в черном камзоле. Иногда мне казалось, что Нортон — это маленькая копия Лайса, которая все повторяла за ним, поведение, манеры и одежду.

А вот Мэтью был в синем камзоле. Я удивилась, увидев его. Значит он вернулся.

Лайс так же весело пошатывался как Нортон, но был слегка трезвее. А вот по Мэтью определить было сложно, пока он не встал ближе ко мне не ударил запах веселья в нос.

Я не хотела быть в этой компании, я хотела найти Китти и не повезло же мне вот так с ходу наткнуться на Берту и остальных. Удивительно что Эльзы не было.

— Мэри, ты такая красивая, — сделал комплимент мне Мэтью.

— Спасибо, — ответила я, сделав шаг в сторону, от неприятного запаха этой компании.

— Прости что пропал, были дела дома.

Да, несмотря на то, что он приглашал меня пойти на бал, его присутствие здесь было сюрпризом. Ведь Мэтью не объявлялся все это время, так как был дома.

— Мэри, Мэри… какая же ты… ммм, — протянул Лайс, оказавшись с другого бока. — Какое платьишко Мэри…

— Это мне Киттерина Гойл сшила, — воспользовалась я возможностью прорекламировать подругу.

— Бастардиха, — грубо и мерзко отозвался Лайс, отчего внутри все загорелось от гнева.

— А где Эльза? — решила я перевести тему. И что вообще ко мне этот Лайс пристал⁈

— Соседка, а не знаешь, — хмыкнул Лайс, — уехала она.

Уехала перед балом? Эльза?

Странно. Она ведь обожала такие мероприятия.

Глаза Берты тут же загорелись. Ей не терпелось похвастать слухом.

— Слышала у нее проблемы с деньгами, вроде как они выкупили родник золота с кем-то там, вложились и прогорели…

— Хватит Берта, — жестко оборвал его Мэтью. — Зачем эти слухи?

Я удивилась, как Мэтью ее прервал. Но была рада этому. Я не хотела слушать сплетни. Даже несмотря на то, что отношения с Эльзой у нас были в последнее время холодные, говорить за ее спиной, было для меня низко.

— Пойдем Нортон, тут как-то скучно, — должно быть обиделась Берта и рыжий засиял в улыбке.

— Правильно Берта, в комнате вдвоем вам будет веселее, только не на моей кровати. А то его еще стошнит, — очередная шутка Лайса была ужасно пошлой, в ней было плохо все.

Мне стало окончательно не по себе. Даже несмотря на то что людей стало меньше, я все еще хотела сбежать от этой компании.

— Мэри, может потанцуем? — предложил Мэтью.

— Голова кружится, — соврала я.

— Всегда то у нашей Мэри что-то не так, — со смешком произнес Лайс.

— Я хочу найти подругу, — решила твердо заявить о своем желание я и сделал шаг вперед. Но Мэтью неожиданно перегородил путь. — Но мы ведь тоже друзья Мэри. Мы давно не виделись, а я хотел кое что тебе рассказать. Но ты убегаешь. Я ведь домой ездил, у меня есть кое какие новости…

Мэтью посмотрел с укором. Я вздохнула.

— Я договорилась встретиться с подругой, но потом можно будет поговорить.

Парень улыбнулся и освободил мне проход.

— Давай Мэри, мы будем ждать, обещаю, подарю тебе пару танцев, чтобы не скучала, — кинул мне развеселившейся Лайс. — Конечно после Мэтью, ведь ты же ему обещала поговорить.

Фу. Не нужны мне его танцы.

Несмотря на то, что я рьяно обследовала весь бальный зал, Китти нигде не было видно.

Может она не пришла? Хотя должна была.

Но я не видела ее. Хотя знала точно в каком платье она будет. Навернула небольшой круг и вернулась в то место, с которого начала.

Нужно было где-то остановиться и я выбрала место, с которого видно вход. Так я точно увижу, когда Китти придет. Наверняка ее кто-то по заказам задержал. Но я знаю Китти, если она обещала, то точно придет.

— Мэри, держись подальше от Мэтью и Лэнса. Мэтью мерзавец.

Что? Не поняла я.

Резко повернулась. Но взади никого не было.

Завертела головой думая, что сошла с ума.

— Нэйт…

Произнесла я имя некроманта. Это был его голос! Только вот откуда?

Я уже готова была поверить, что у меня точно поехала крыша. Как увидела, что тень на полу двигается к балкону…

И дверь сама по себе открылась, пропуская странную тень внутрь.

Это был Нэйт. Только вот, я совсем не поняла, что он хотел?

Он не общался со мной все это время. А теперь подошел, пробормотал что-то и спрятался?

Что еще за загадки?

Дверь балкона осталась приоткрытой, словно заманивая за собой. Ладно…Найду Китти позже, а сейчас нужно ведь узнать, что хотел Нэйт. И как он оказался на балу?

Глава 38

Мэри

Вышла на балкон следом. И тут же столкнулась с ним глазами. На нем был красивый камзол с ручной вышивкой. Нэйт нарядился? Он же даже идти не хотел, у него там были планы по наблюдению за звездами и обряду какому-то.

Оторвала взгляд от камзола.

Вид Нэйта оставлял желать лучшего, он был бледный и прижимал к носу платок, который был испачкан кровью.

— Нэйт, — тут же сделал я шаг к некроманту. Но он отшатнулся.

— Зачем ты пришла? — грубо спросил он и убрал платок в карман.

Сухой тон ударил по больному.

— Потому что ты что-то пробормотал и ушел, — честно сказала я.

— Послушай, Мэри, я не могу с тобой больше заниматься.

Он серьезно на меня посмотрел.

Я не могла поверить. Он подумал, что я бегаю за ним ради уроков?

— Чем я тебе не нравлюсь? — не выдержала я.

Нэйт замер, и сощурил глаза.

— Это штука? — спросил он, оглядываясь по сторонам.

— Я слишком глупая для тебя да? — спросила я и затаила дыхание. — На это ты намекнул тогда?

Нэйт так и продолжил стоять и молчать, словно обдумывал мои слова, его эмоции на лице так быстро менялись, что я их не понимала.

— Мэри, ты не глупая. Я был не прав тогда и должен извиниться…

— Спасибо за извинения, — все больше распалялась я. — Теперь мне стало легче.

— Я рад, — так спокойно сказал он.

— А я не рада. Потому что ты ведешь себя странно. Я не понимаю тебя. В чем причина? Зачем ты так со мной? Я думала, мы…мы… а ты так просто меня бросил!

Некромант вдохнул.

— Мэри, ты простудишься, холодно…

Здесь и правда было холодно, но меня подогревал собственный гнев и постоянная недосказанность.

— Холодно мне от твоего отношения Нэйт, — жестко сказала я. — Я вообще тебя не понимаю. Я пыталась тебя забыть. А ты сам подошел и сбежал…