— Хорошо, недолго, я хочу успеть посмотреть звездопад, — сказал я, и Китти засияла и запрыгала на месте. — Только обещай, что будешь в хорошем настроение, без колкостей. А то я не понимаю, когда мы начали эту войну.
— Обещаю! — ответила она, а за спиной скрестила пальцы. Ребяческий жест, но меня он только улыбнул.
Вместе с радостью за сестру я почувствовал и новый прилив апатии. Ведь на балу будет и Мэри с этим Мэтью.
Меня не отпускало. Казалось, с каждым днем становится только тяжелее. Когда я видел Мэри, сидящую одну на подготовительных занятиях, становилось немного легче. Но стоило выйти и потерять ее из виду, как снова все начинало гореть из-за отсутствия контроля.
Я не мог спать. У меня не было аппетита. В голове была только Мэри. И я совершенно не знал, что мне делать.
Зато я отлично понимал, чего делать не стоит
— Китти, но мне надо успеть на звездопад, — еще раз напомнил я.
Я словно заболел и болезнь прогрессировала. И самым главным было не усугублять симптомы. Поэтому чего точно мне не стоит делать, так это видеть Мэри на балу… особенно с Мэтью.
Иначе эта моя болезнь может стать смертельной для одного аристократа.
Глава 35
Мэри
Сдача теста стала для меня огромным облегчением. Я положила его на стол с огромной уверенностью, что преподаватель по зельеварению поставит мне хорошую оценку. Ведь я упорно трудилась над ним все свободное время.
Пока все бегали в панике и готовились к балу, я чувствовала долгожданное облегчение. Пока все будут танцевать, я высплюсь. А после возьмусь за подготовку, но сейчас мне нужно было зайти к Китти.
Мы договорились, что выпьем отвара и поболтаем перед балом.
И я пребывала в прекрасном настроении, пока не вошла в комнату и не увидела подругу, на которой не было лица.
— Китти? Ты чего? — испугалась я.
Девушка сидела на полу и грустно смотрела на свои эскизы.
— Все пропало, Мэри! — сказала она с тоской. — Все пропало! Видишь?
Китти показала рукой на манекен.
Я не поняла, что пропало, и посмотрела на потрясающей красоты платье.
— Оно прекрасно!
— Мэри, Его некому надеть…
— Что значит некому? — не поняла я.
— Заказчица отказалась. Она сказала, что наденет на бал платье от дорогой модистки. А это я могу оставить себе…
Китти с болью в глазах посмотрела на платье.
— Разве стоит расстраиваться? — попыталась я вдохновить подругу. — Ты в нем можешь сама пойти.
— Нет, Мэри, не могу. Оно не моего размера. На мне с моими маленькими формами оно будет висеть.
Китти опустила взгляд в пол. Я ещё не видела подругу в таком плохом настроение. Она ведь как солнышко, что освещает всё вокруг.
— Это должен был быть прорыв, — зашептала она скорее в пол, чем мне. — А теперь оно просто будет валяться у меня никому не интересное! А я ведь так старалась…
Я знала, что Китти очень много работала над ним. Я даже не видела, как она шила себе наряд, ведь все свободное время она тратила на это платье.
Каждый раз, когда я к ней приходила, я мерила его много-много раз. Когда оно уже казалось идеальным, Китти ворчала, что нужно что-то изменить и добавить.
Столько стараний…
— Она хотя бы заплатила тебе?
Китти отрицательно кивнула.
— Оставила ткань. Сказала, что я могу распоряжаться платьем, как хочу. Это и есть ее плата. Только вот зачем оно мне, Мэри? Еще сезон, и оно выйдет из моды. Да и это бальное платье с маской. Я сама виновата, что так сильно поверила в себя. Ясно ведь, что любая аристократка выберет модистку с именем, потому что так ей будет не стыдно признаться, чье на ней платье. А я кто? Бестолковая швея?
В словах Китти была истина. Я знала аристократок, иногда они покупали такую несусветную ерунду, но от модисток, к которым была очередь. Ведь для знати важно показать свой достаток. А если модистка с именем шьет тебе платье, значит, у тебя есть хорошие деньги за него заплатить.
Но Китти вовсе не была бестолковой! Она была очень талантливой для такого возраста.
— Это не так, — вырвалось у меня. — Китти у тебя золотые руки! Платье лучше, чем у любой дорогой модистки!
Я говорила искренне, наряд был произведением искусства!
— Но кто это узнает Мэри? Его ведь никто не наденет. Так и будет пылиться.
Я посмотрела на платье и вдруг… вдруг меня посетила идея.
— Тебе нужна аристократка, чтобы показать его?
Китти грустно кивнула.
— Только где ее найти?
Я вспомнила сотни примерок. Оно было моего размера! И должно сесть идеально. Китти выручала меня, угощала отваром, дала ключи от своей комнаты.
И теперь я могла ответить ей тем же добром, что и она мне.
— Ты уже ее нашла, — с уверенностью сказала я.
Глава 36
Нэйт
Чтобы учиться здесь, нужно было платить огромные деньги.
Даже Китти на гранте пришлось платить сумму больше, чем наш отец зарабатывал за несколько месяцев. А мне приходилось оплачивать себе обеды и ужины.
Академия тянула с нас последнее, и ради чего?
Ради того, чтобы устраивать вот такие гулянки! Огромный зал, украшенный живыми цветами, магическим огнями и с фуршетом.
На украшение этого зала потратили сумму, за которую можно было кормить студентов целый месяц. И зачем? Чтоб устроить пляски!
Мне было противно. Дурацкий бал с кучей самодовольных аритократишек, которым некуда девать деньги.
Я надел камзол, который для меня сшила Китти. Но отказался надевать маску. Я не собирался прятаться.
Пусть они прячутся, а я тот, кто я есть.
Мы с сестрой вошли по очереди, она была первой, а я вторым.
Тут же занял позицию в самом дальнем углу. Этот угол тут же стал самым пустым на всей территории бального зала.
Меня радовало наличие огромных колонн, за которыми можно было так удобно спрятаться.
Это меня устраивало. Я лениво смотрел, как моя сестра то и дело с кем-то болтает и принимает комплименты по поводу своего наряда.
Она сшила для себя синее платье, которое действительно ей очень шло.
Китти была красавицей. Я гордился ей. Да, на ней не было дорогих украшений, но искусно сшитое платье, все это перекрывало.
Ей были не нужны украшения, они бы просто не вписались в обращ. Она сделала высокую шею и длинные рукава. Лишь оголила часть спины, но сделала это не вульгарно. При этом собрала волосы и напустила их на уши.
В итоге её образ выглядел гармоничным, и не было и мысли, что она выглядела недостаточно роскошно.
Сюда стоило прийти только ради того, чтобы гордиться Китти. Ее чувством стиля. Ее работой, и просто смотреть, как она счастлива.
Только ради этого.
Музыка была плавной. Я лениво смотрел в толпу и дожидался появления того самого платья. Мне даже стало интересно, кто же осмелился довериться Китти с выбором.
А еще, как бы я ни гордился сестрой, все равно ждал, когда, наконец, смогу уйти отсюда. Меня сегодня еще ждал звездопад, о котором я напомнил Китти сотню раз, не меньше. И она обещала, что я успею.
Я рассматривал рисунок на паркете, колонны и еду. Может, стоит взять закуску? Будет забавно, если аристократишки начнут обходить стол за пару метров.
Из мыслей меня вырвал силуэт. Я прямо-таки увидел кусок той самой голубой ткани, показывающийся из прохода, и поднял голову.
— Наконец-то, — проворчал я.
— Какая красавица, хозяин! — прозвучал завороженный голос Тэра. — Она словно принцесса!
Девушка в нежно-голубом платье вошла в зал. И было непонятно, то ли платье украшает эту особу, то ли она его.
Пухлые губы, глаза, скрытые под маской. Волосы цвета золота и мягкая походка. Она не вошла в зал, а заплыла в него.
Мое сердце приспустило удар, и я застыл.
Осознание было резким, словно меня ударили по голове.
Посмотрел на Китти, а та улыбнулась, словно произошло что-то прекрасное.
Но ничего прекрасного не произошло. Я бы узнал эту девушку и под тысячей масок.