— Здарова, щеглы, — насмешливо произнёс он.

— О, какие люди! — воскликнул Араки Ясухиро, соскакивая с карусельки.

— Чего припёрлись? — проворчал Хидеки Йошикава.

— Как-то вы чересчур смело разговариваете, — хмыкнул я. — Давно по жопе не получали?

Все трое набычились, но развивать конфликт не стали, промолчали, сглотнули.

— А вы всё в песочнице возитесь, — фыркнул мой заместитель. — Пора переходить к серьёзным делам, разве нет?

Я закурил, предоставляя слово Фурукаве-куну. Демонстративно отстранился от беседы, мол, не по чину мне с ними болтать. По факту, так оно и было. Много чести — общаться с уличной шпаной.

— Мы с вами не хотим работать, — сказал Йоичи Сузуки. — Нам проблемы с полицией ни к чему.

Ну да, за них в полиции никто не вступится.

— Какие проблемы, братан⁈ — картинно возмутился Фурукава-кун. — Не будет никаких проблем. Вы даже не знаете, что там за работа.

Троица чинпира явно засомневалась, начали переглядываться. Раньше их лидером был Фурукава, теперь явного лидера не было.

— И что за работа? — спросил Араки.

— Опять небось что-то громить, подставляться, — зевнул Йоичи. — Не интересует.

— То есть, вам интереснее побираться на пиво, чем зарабатывать реальные деньги, — сказал Фурукава, который в моей компании быстро и лихо стал миллионером, хотя всю жизнь был таким же нищебродом, как и остальные чинпира.

Это их, кажется, задело. Причём из уст бывшего товарища это звучало даже обиднее, чем от меня. Всё-таки Фурукава сменил гардероб, постригся и привёл себя в порядок, сменил имидж на более представительный. Контраст между ним и его старыми друзьями выходил заметный.

— Реальные? — фыркнул Хидеки Йошикава. — В прошлый раз…

— В этот раз всё по-другому. Реальная тема, — перебил его Фурукава Сатоши. — Надо только надрать жопы нескольким китаёзам. Даже не в нашем районе. И не в соседнем.

— Китаёзам? Это можно, — задумчиво протянул Араки. — И сколько дадите?

Фурукава покосился на меня, я выпустил вверх струйку дыма.

— Пятьсот, — веско произнёс я.

— Тысяч? — не поверил Араки.

— Нет, блядь, пятьсот иен, — насмешливо произнёс Фурукава.

Посмеялись. Не до смеха было только мне, потому что пятьсот штук мне придётся выложить из своего кармана, но результат будет того стоить.

— Можете ещё пацанов привлечь, — добавил Фурукава. — Для верности. Втроём можете и не справиться.

— Втроём? — нахмурился трусоватый Йоичи. — А вы?

Я выразительно посмотрел ему в глаза и затушил окурок пальцами.

— Привлечём, — буркнул Араки. — Делиться просто неохота…

Конечно, пятьсот штук на троих выглядят гораздо заманчивее, чем на десятерых.

— Если вас китайцы уработают, ничего не получите, так что зовите ещё народ, — сказал я. — Их там человек пять будет, не больше.

— Где, когда? — Араки рвался в бой.

— Не сегодня. Завтра, — сказал я. — В Кабуки-тё. Точный адрес я попозже дам.

— Кабуки-тё… — присвистнул Йоичи. — Туда только ехать сколько надо…

— Ничего страшного, съездите, — оборвал я его. — Считайте это командировкой. Ищите себе людей в помощь, завтра в два часа дня собираемся на станции Кита-Сэндзю. Всё ясно?

— Ага… Ясно… Будем… — ответила троица гопников по очереди.

Я взглянул на часы. Если всё пройдёт по плану, то это будет самый элегантный способ начать всеобщую резню. Ещё и чужими руками.

— Тогда до завтра, — произнёс я.

— Бывайте, педики, — бросил им Фурукава.

— Чё ты сказал⁈ — в ту же секунду вскинулся Араки Ясухиро. — А⁈ Чё ты сказал щас? Ты себя кем возомнил, а?

— Чё слышал, урод! — в тон ему ответил Фурукава.

Араки толкнул его в грудь, Фурукава ответил тем же, они сцепились друг с другом, до ударов дело пока не дошло, но всё катилось именно к этому. Другие чинпира тоже подскочили, но не вмешивались в драку, предоставив всё Араки-куну.

— Прекратили, оба, — прорычал я. — Сатоши!

Фурукава стряхнул с себя руки и оттолкнул Араки-куна назад, готовый, впрочем, в любой момент снова начать драку. Араки, гневно раздувая ноздри и сжимая кулаки, стоял напротив. Он меня побаивался, и только поэтому ещё не кинулся на противника.

— Извинись, — потребовал я. — Фурукава Сатоши!

Тот играл желваками, глядя на своих бывших дружков. Всего пару секунд, не больше. А потом склонил голову.

— Приношу свои извинения, — произнёс он.

— Извинения за что? — спросил я.

— За то, что назвал педиками, — сдавленно произнёс он, уже не так уверенно.

— Мы — деловые партнёры, Фурукава-кун, деловых партнёров не называют педиками, ты понял? — сказал я.

— Понял, — ответил он.

Я посмотрел на троицу чинпира. Араки всё ещё жаждал драки, а вот двое других — точно нет, хотя они и оскорбление стерпели бы.

— Прибереги силы для китаёз, Араки-кун, жду завтра на станции, — сказал я. — Уходим, Сатоши.

Араки ничего не ответил. Мы развернулись и пошли прочь. Фурукава брёл рядом, хмурый и молчаливый, я закурил ещё одну сигарету на ходу. Как только мы отошли подальше, я пихнул его локтем в бок.

— Педики, да? Вот так ты к друзьям? — насмешливо спросил я.

— А чё они? Раньше нормально всё было, — буркнул Фурукава.

— Раньше ты был одним из них, — заметил я. — А теперь — нет.

— С чего бы? Я тот же самый остался, — возразил он.

— Разве? Ты гокудо. Миллионер. Плейбой, — усмехнулся я. — А они как были гопотой, так и остались. Посмотри на себя. Они-то видят различия. Они завидуют.

— Да было бы чему… — пробормотал он.

— Для них, значит, есть чему завидовать, — сказал я.

Фурукава, кажется, крепко задумался. Он выпал из своего круга общения, сам того не осознавая, перешёл в новый, внутри пока оставаясь тем же чинпира, что и был. Свой среди чужих, чужой среди своих.

— Определись уже, кто ты теперь, — сказал я. — Якудза или чинпира. Совмещать не получится. И веди себя соответственно.

Собственно, из этого и вытекали все его проблемы. Фурукава просто продолжал себя вести так, будто он общается с гопотой или им подобными, как и раньше. Воспринимай он себя чуточку солиднее, в качестве якудза, этих проблем не было бы. Ему бы и в голову не пришло попрощаться с бывшими дружками таким образом.

— Я понял, — выдавил он.

— Вот и хорошо, что понял, — сказал я. — Если бы не понял, пришлось бы объяснять. И тебе бы это не понравилось.

Он покосился на меня, чуть настороженно, словно ожидая от меня оплеухи, но я решил в этот раз обойтись без физических внушений. Должно получиться и без них. Свой педагогический эффект у лещей, безусловно, есть, но нельзя постоянно полагаться только на них.

Теперь нужно было подумать, чем заняться сегодня, и мы пошли обратно в лапшичную. В Кабуки-тё лучше лишний раз не показываться, с чинпира вопрос уже порешали, хотя день только начинался.

Посидели немного у Масахиро, поболтали с ним, попили чаю, потом прошлись по району, обозначая своё присутствие. Для сбора наличности время ещё не пришло, но иногда надо напоминать о себе, чтобы не забывали, кому здесь что принадлежит, и мы торговали лицом, напустив на себя грозный вид и прохаживаясь по здешним злачным местам.

Вид знакомой неприметной двери в клуб маджонга заставил меня вспомнить о данном дяде Юдзиро обещании.

— Поехали в Адати. Хотя нет, — сказал я. — Будь здесь, на районе, а я сгоняю до офиса. Кое-какие дела.

— Ладно, буду в лапшичной, — сказал Фурукава.

Мы разошлись в разные стороны, я поехал на поезде в Адати, мой первый заместитель отправился назад в лапшевню, чтобы можно было его быстро вызвонить в случае необходимости.

До офиса «Одзава Консалтинг» я добрался без приключений, привычным маршрутом, по которому ездил уже много раз. Даже немного почувствовал себя саларименом, который изо дня в день ездит на работу по одному и тому же маршруту в компании совершенно незнакомых людей, каждого из которых он уже знает в лицо.

В офисе был только Ода. Он снова болтал с кем-то по телефону, и просто кивнул в ответ на моё приветствие, так что мне пришлось ждать, пока он освободится. Успел как раз выпить чашку чая.