Как правило, навести порядок в душе мне помогала уборка дома, чем и занялась, сменив красивое платье на домашнее. Хоть я и старалась не думать о плохом, все равно мыслями то и дело возвращалась к разговору Ральфа и Каталины, состоявшемуся в поместье герцога Элджертона. Красавица явно не намеревалась расставаться со своим любовником, а смерть ее супруга отчасти развязала ей руки. Единственной помехой на пути к заветному счастью осталась только я. Ну что же, не буду переходить Каталине дорогу, а то вдруг еще отправлюсь вслед за покойным герцогом, если она причастна к его смерти.

Спустя четыре часа, посчитав, что на сегодня с меня достаточно, засобиралась на неминуемую встречу со своим фиктивным супругом, даже не удосужившись переодеться.

Я видела, что Ральф наблюдал за мной из окна рабочего кабинета, пока поднималась по парадной лестнице из серого мрамора. Первым делом попросила Милению приготовить ванну, желая смыть с себя пыль. Едва я вернулась в покои, как пришел лакей и доложил о том, что через час будет подан ужин. Этакий тонкий намек со стороны моего благоверного на то, что этим вечером он не позволит мне запереться в своей комнате. Цепкая рука дурного предчувствия сильно сжала мое сердце, не намереваясь в ближайшее время отпускать его.

Горничная спешно помогла облачиться мне в платье холодного серебристого цвета, на котором остановился мой выбор, невзирая на заверения молодой служанки, что в красном я смотрелась бы намного эффектнее. Это как раз было не в моих интересах. Я спустилась к назначенному часу в столовую, не забыв надеть кулон с раухтопазом. Все слуги неким чудесным образом испарились из виду.

В просторном помещении снова царил полумрак, а на столе горели свечи. Мой супруг, выглядевший весьма притягательно, помог расположиться напротив него. Я понимала, что за этим великолепно приготовленным ужином непременно последует продолжение чудесного вечера, скорее всего, в его спальне. Этого мне допустить никак нельзя было.

— Ральф, я хочу, чтобы мы разошлись тихо и мирно, — произнесла решительным тоном во время трапезы и заметила, как потемнел его взгляд. Полумрак не скрыл гнева, исказившего его красивые черты лица. Мое сердце бешено стучало, поскольку ожидала взрыва эмоций с его стороны. — Наш брак должен быть аннулирован.

— Нет! — сухо бросил Ральф, продолжая отрезать кусочек лососины, словно я не сказала ничего важного.

— Да! — я отложила вилку в сторону и отодвинула подальше от себя тарелку, почти не притронувшись к еде.

— Ты обещала! — упрекнул меня супруг, одарив при этом холодным взглядом.

— Ты тоже! — настаивала на своем. Сейчас мне следовало призвать на помощь все силы, дабы устоять под его напором.

— Я сказал «нет», и точка! — раздался полный сдерживаемой ярости властный голос. Он положил на тарелку столовые приборы и сделал большой глоток вина из своего кубка.

— Только попробуй нарушить свое слово, и я сделаю так, что высшее общество, в котором ты так любишь блистать, увидит твое милование с герцогиней Элджертон на балу в честь нового Главы Палаты. А в свете последних событий, не думаю, что тебе это на руку. Тогда посмотрю, что ты запоешь! — с моих губ легко слетали угрозы. Внутри все колотилось, но внешне я ничем не выдавала свой страх.

— Напугала ежа… Я не отступлюсь! Ты моя жена! — воскликнул Ральф. — Дай-ка мне подумать: кто же мог повлиять на твое внезапное решение?.. — он откинулся на спинку стула и неотрывно смотрел на меня, слегка прищурившись. — Дело в ищейке? Нет, — супруг следил за эмоциями, отражавшимися на моем лице. — Неужели втюрилась в этого выскочку? — его глаза сверкнули недобрым огоньком.

— Тебя это не касается. Я не лезла в твои отношения с Каталиной, — вытерла губы салфеткой и бросила ее в тарелку.

— Вот тут ты совершенно не права. Представь, как отреагирует общество, когда узнает, к кому ушла моя жена, — он снова акцентировал внимание на том, что я все еще принадлежу ему.

— Меня это не волнует, — мне с трудом удавалось сохранять спокойствие.

— Что он может тебе дать? — Ральф вопросительно поднял левую бровь. — Да он же гол как сокол.

— Не в деньгах счастье! — уверенно произнесла в ответ. Следовало заканчивать этот разговор и идти наверх собирать вещи.

— А в их количестве, — рассмеялся Ральф над собственной шуткой, которая совсем была не к месту. — У него и дома нет, — заметил муженек словно между делом.

— Куда он делся? — я почуяла тут неладное.

— Мой отец позаботился об этом, когда тот встал у меня на пути и не выполнил свои договорные обязательства, — у него развязался язык под действием вина.

— В чем они заключались? — насторожилась, предвкушая момент истины.

— Какое это теперь имеет значение? — попытался отмахнуться от вопроса благоверный, сообразив, что сболтнул лишнего.

— Только не говори, что ты учился за его счет, — внезапно осенила меня догадка. Дамиан ведь рассказывал, что связался с герцогом Альбертсоном из-за денег. Но для чего они ему были нужны? Возможно, это герцог оплатил его обучение?

— Заметь, это не мои слова, — сладким голоском попытался он реабилитироваться в моих глазах, но сказанного не воротишь.

— Ну ты и мерзавец! — громко закричала я. Ральф все-таки вывел меня из себя, и с моих рук сорвался огненный шар, сжигающий все на своем пути, но был остановлен муженьком в считанных от него сантиметрах. Жаль, что пламя так и не достигло своей цели.

— Ну вот и поели, — проговорила, осматривая последствия приступа ярости. В горле настолько пересохло, что моя рука сама потянулась к вину. Оно оказалось на вкус слишком приторным, тем не менее сделала несколько маленьких глотков.

— Ну вот и попили! — с ехидной улыбкой заметил Ральф, когда я поставила на стол уцелевший в огне кубок.

— Что ты мне подлил?! — резко вскочила со стула, опрокинув его в спешке.

— Пару капель любовного зелья, чтобы ты воспылала невиданными чувствами к своему мужу, — он не скрыл от меня правды. Его явно забавляло происходящее, и Ральф находился в предвкушении того, что должно было последовать дальше.

— Ты перешел все границы! Я немедленно покидаю этот дом! — прокричала я и окинула его ненавидящим взором, а затем со всех ног понеслась прочь из столовой.

— И будешь всю ночь тосковать по мне вместо того, чтобы погасить пламя страсти, которое разгорается в тебе с каждой секундой все больше? — донеслось мне в спину. Он не делал попыток удержать меня, уверенный в том, что зелье подействует до того, как я успею уйти из его особняка.

— Не дождешься! — бросила в ответ, не оборачиваясь.

Едва сдерживая новый приступ гнева, я принялась собирать свои вещи, кружась, как вихрь, по всей комнате. Мне не терпелось поскорее покинуть этот особняк, иначе могло произойти что-то страшное. Весь мой скарб вместился в три сумки. В чем здесь появилась, в том и уйду. Я несколько мгновений крутила в руках ключ, который получила от герцога Элджертона, раздумывая на тем, следует ли его забирать с собой, но затем все-таки положила в ридикюль и со всеми своими пожитками спустилась в холл, где меня дожидался Ральф.

— А ты хорошо держишься. Явно не без чьей-либо помощи, — догадался супруг, оглядевший меня с ног до головы пристальным взглядом, который остановился на моем кулоне. — Надеюсь, ничего лишнего не прихватила с собой? — со злорадной ухмылкой поинтересовался пока еще мой супруг. Я тяжело вздохнула и постаралась взять себя в руки.

— Не стоит волноваться по этому поводу, — сдержанно отозвалась на его колкие высказывания. — Но, если есть желание, можешь лично в этом убедиться, — предложила ему после того, как мысленно сосчитала до десяти.

Я понимала, насколько ужасно и жалко выглядела в данный момент: одна сумка висела на локте, а две другие держала в руках, но это было неважно.

— Оливия, не знаю, что тебе там наговорил про меня ищейка, но не стоит ему верить, — прозвучал вкрадчивый голос муженька.

— А он мне ничего и не говорил. Просто поняла, что ты как играл со мной три года назад, так и продолжаешь это делать, — сумка то и дело сползала с локтя.