Драр тряхнул головой, чтобы хоть так разложить по местам все услышанное.

– Молода и смазлива? Кто? – появился рядом с ними Роланд, улыбаясь до ушей. – Неужели наконец-то молодых девок в замок набрали? И скажи-ка, кампаре, это что за цветные тряпки у вас над головами и по стенам развешены.

Ульф сплюнул на землю.

– А это у нас будет первый в стране "че-пио-нат". Как их там... Аркеротские игры! Вот дети и нашили по приказу леди, украшения это – в цветах Арагонии, баронства и команд участников.

– Чего? – хором выдали Драр и Роланд.

– Ага, опять задумки твоей леди. Из нее ж, как из колодца с демонами, затеи эти без устали так и лезут, так и лезут... Не, конечно, когда она все эти игры с мячами показала, так парням хоть стало чем заняться на отдыхе, всё стычек меньше стало, а то ведь баб нет... Но вино она нам мало выдает, говорит, мол, взвары полезнее, пейте их, а от вина, мол, дурости у мужиков больше! Драр, ты уж повлияй на нее, в вине урезать парням – последнее дело! Так и до бунта недалеко.

– Обо всем успел наябедничать, Ульф? – раздалось позади. – Все жалобы и претензии ко мне высказал?

– Нет, я только начал, – буркнул в ответ кампаре, когда мужчины развернулись к подошедшей компании.

В груди Драра стиснуло, а затем бухнулось, стоило ему увидеть свою Льизу. И неважно, что сейчас наговорил Ульф, Драр был очень рад, что его жена – такая красивая, непостижимая, непокорная – вышла его встречать. Пусть не сразу вышла, сколько времени они уже здесь стояли, трепались... опять своеволие показывала? Но в итоге вышла же! Встречает его! Губы самовольно дернулись.

– Так мне уйти и позже вернуться? – хмыкнула Льиза и чуть склонила голову в сдержанном приветствии. – Мой лорд. Роланд. Купальни готовы, праздничный обед почти тоже готов, будет немного позже. Сразу после того, как все успеют привести себя в порядок после дороги...

– Вот! Слышишь?! Опять указывает, что делать мужчинам! И так во всем она! Как та лиса из ее же сказок: речи сладкие, гладкие, но только потом понимаешь, где тебя провели. Или не понимаешь, но чувствуешь, что где-то подвох. Вот же де... хитрая какая! – заворчал рядом кампаре, но Драр уже не слушал.

Он смотрел на жену. На ее лицо, хоть и тронутое слегка загаром, но гораздо светлее, чем у арагонских леди. На серо-зеленые глаза, что смотрели на него в ответ настороженно. На плавный изгиб скул, щек, которых так хотелось коснуться! Аж в ладонях запекло. На пухлые губки, которые так...

– Кхм, ну, здравствуй, жена, – моргнул и отмер Драр, откашлялся, будто от пыли, но на самом деле чтобы непонятный спазм в горле убрать. – На этот раз я привез тебе в подарок шкуру демона, как ты и хотела...

Взгляд девушки напротив дрогнул. Она рада? Непонятно. Или напугана? Или попросту опять забыла о своих прошлых словах?

Когда он уже начнет ее понимать?!

– Благодарю, мой лорд. Подготовить в замке особую комнату для ваших трофеев? – Неужели даже смотреть не будет? Ей неинтересно? – И позвольте представить вам... ваших сыновей. Эдуард, кхм, то есть Эдик и Адам.

Плавный жест женской ладошки указал на двух мальчишек в светлых рубашках, которых выпнул вперед один из охранников леди. Один из мальчишек, задрав подбородок повыше, дерзко пялился в ответ, второй, что помельче, втягивал голову в плечи.

– Ваших сыновей? Драр, тебя-то дома не было меньше месяца, а этим уже сколько лет? Когда успели-то? – хохотнул рядом Роланд. – Или это иномирная магия такая: вот так быстро рожать уже готовых, сразу подросших детей? А талия-то твоей леди не раздалась. Да еще сразу двоих! Чтоб и запасной сразу? Как удобно.

– Сразу троих, есть еще девочка, она гораздо младше и сейчас спит, – совершенно спокойно поправила эта непостижимая Льиза, глядя при этом именно на него, Драра.

Что в ее глазах сейчас? Неодобрение, потому что он велел привезти сюда, к ней бастардов? Но она сама говорила, что поступила бы так. Или о чем-то другом она сейчас встревожена? И вряд ли о Камрине, вот же ее "ученик" рядом маячит, живой и здоровый, дурацкая улыбка до ушей. Ему поездка только на пользу пошла, хоть немного окреп среди воинов этот слабак.

– А-а, – догадался наконец-то приятель, оглядывая насупившихся мальчишек. – Так это бастарды? Драр, так ты на самом деле велел притащить сюда своих ублю...

– Нет, Роланд, – резко прервала его Льиза. – Это сыновья лорда Такари, будьте любезны именно так их называть. А слово "бастард" и, кхм, другие им подобные в этом замке не используются.

– Да-а? – Рол оглянулся на Драра, его брови заползли аж на лоб. – Неужели?

Другие присутствующие тоже покосились на барона, в ожидании, что он скажет на такие слова леди. Ведь сейчас она действительно указывала мужчине, что ему делать.

Глава 21

Барон вернулся как-то неожиданно. То есть поначалу она ждала его – нервно вздрагивая – чуть ли не каждый день, гадая, сколько у нее еще личного времени есть, а потом как-то закрутилась в делах, забылась.

Потом еще и детей его привезли, совсем зашиваться стала.

Лиза тогда так опешила – и это еще слабо сказано. Получается, что Такари к ее словам прислушался? То есть то, что прислушался насчет закупки скотины понятно – это все-таки деньги, которые всем нужны. Но он ведь и с личным поступил так, как она предложила? Принял ее идею? Позаботился о своих отпрысках? Может, не такой уж безнадежный этот барон?

Только почему тогда сейчас он на детей даже не глянул? Будто и нет их. Конечно, она не думала, что Драр с порога заключит в ласковые объятия своих новообретенных чадушек, но... хоть кивнул бы пацанам, что ли. Тем более Эдик вон как на него таращится... чуть ли не влюбленными глазами. Этот мальчишка был постарше и пошустрее, любил отираться около воинов и наверняка уже наслушался историй о бароне и его боевых подвигах. Или знает о славе Такари еще со своих родных земель.

Но неужели барону совсем плевать на собственных детей? Какой же из него отец получится? Черствый, как подошва стоптанного башмака?

И разве такой игнор отца, который только вроде бы призвал их к себе, не нанесет ли мальчишкам очередную психологическую травму? Не обесценит ли все то, что Лиза сделала для баронских детей? Она только-только их в относительный порядок привела, а если вспомнить, какими их привезли... И дело было даже не в их нищенском виде.

Эд смотрел на всех озлобленным волчонком, даже смел огрызаться. Например, сразу дерзко спросил, зачем такой красивой леди ублюдки ее супруга, мол, не пустая ли она, за что тут же получил сильный подзатыльник от привезшего его воина. Но которого Лиза одернула, мол, нельзя детей бить, а чужой солдат заявил в ответ, что этого мальца пороть надо и почаще, что этот щенок всю дорогу чуть ли не кусался, а не сбегал лишь из-за регулярной кормежки.

Была ли Лиза в шоке от таких деталей? Еще как!

Но хуже было со вторым мальчиком – еще более худым и мелким. Или мельче он казался, потому что постоянно сутулился и вжимал голову в плечи? А еще у него было множество синяков по всем видимым местам. И Лиза возмутилась: а этого тихоню за что били? На что солдаты-доставщики с обидой ответили, мол, не они это. Если Эд остался совсем сиротой, его мать сгорела от лихорадки пару лет назад, то Ад – ну и имечко для ребенка! – жил в семье. И как раз муж его матери и поколачивал там всех, а уж прижитому со стороны ублюдку доставалось больше всего. Поэтому когда герцог велел собирать детей Такари, служившего ранее в его землях, то управляющий решил, что, может, Аду будет лучше в чужих краях, нежели в такой семье, где его могут забить до смерти, и забрал ребенка.

Кстати, именно потому, что люди не поняли, зачем новоявленный барон, уехавший на край гиблых земель, стал вдруг собирать своих отпрысков, поэтому так мало их привезли. Надумавшие невесть чего, люди попрятали других бастардов, которые хоть как-то, но были им родней, и только вот такие, совсем никому не нужные, были отправлены. И это чужие воины говорили открыто! Вроде бы насупленному Ульфу отчитывались, но искоса поглядывая при этом на леди.