Изд.: Cantar de mio Cid. Texto, gramática у vocabulario [por.] R. Menéndez Pidal. 3-a ed., v. 1-3, Madrid, 1954-56 (Obras completas de R. Menéndez Pidal, v. 3— 5); в рус. пер.— Песнь о Сиде, М., 1959.

  Лит.: Смирнов А. А., Испанский народный эпос и поэма о Сиде, в сборнике: Культура Испании, [М.], 1940; Менендес Пидаль Р., Избр. произв., М., 1961; Menéndez Pidal R., La España del Cid, 5-a ed., v. 1—2, Madrid, 1956; его же, El Cid Campeador, 5-a ed., [Madrid, 1964].

  А. А. Штейн.

«Песнь о Нибелунгах»

«Пе'снь о Нибелу'нгах» («Das Nibelungenlied»), памятник немецкого героического эпоса. Названа по имени мифического народца — карликов, владельцев и хранителей сокровища. Поэма записана около 1200; впервые опубликована в 1757 И. Я. Бодмером . Народная в своих истоках, «П. о Н.» обнаруживает значительное влияние феодально-рыцарской идеологии и культуры. 1-я часть поэмы повествует о подвигах и смерти богатыря Зигфрида, 2-я — о мести его жены Кримхильды и трагическом финале кровавой распри (отражение исторических преданий об уничтожении гуннами бургундского государства). Связанные с образом Зигфрида волшебные мотивы особенно ярко выражены в скандальных версиях сказания и в немецкой «Песне о Роговом Зигфриде». В вопросе о происхождении «П. о Н.» современная наука придерживается точки зрения А. Хойслера, установившего закономерность разрастания коротких эпических песен в большие эпопеи. К сюжету «П. о Н.» обращались многие авторы — Ф. Фуке , Ф. Хеббель , Р. Вагнер, Г. Ибсен и др. Фашистские литературоведы пытались представить героев «П. о Н.» выразителями особого «нордического духа», игнорируя черты сходства поэмы с эпосом др. народов.

  Изд.: Das Nibelungenlied, Lpz., 1964; в рус. пер.— Песнь о Нибелунгах, Л., 1972.

  Лит.: Хойслер А., Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах. [Вступ. ст. и прим. В. М. Жирмунского], М., 1960; Panzer F., Das Nibelungenlied. Entstehung und Gestalt, Stuttg.— Köln, 1955; Bekker H., The Nibelungenlied, Toronto, [1971]; Abeling Th., Das Nibelungenlied und seine Literatur. Eine Bibliographie und vier Abhandlungen, N. Y., [1970].

  Л . Е . Генин .

«Песнь о Роланде»

«Песнь о Рола'нде» («Chanson de Roland»), героическая эпопея французского средневековья, относящаяся к циклу поэм «Королевской жесты» (см. Жесты ). Наиболее ранняя из дошедших редакций — Оксфордская (около 1170). Историческую основу её составляет эпизод разгрома басками в Ронсевальском ущелье в Пиренеях (778) арьергарда отступавших из Испании войск Карла Великого во главе с Роландом. В поэме баски-христиане заменены маврами-мусульманами, события оказались перенесёнными в обстановку феодального общества 10—12 вв. Эпопее свойственны патриотизм содержания, монументальность образов. Упомянутое в конце поэмы имя Турольда оставляет неясным степень его участия в создании «П. о Р.». Впервые «Песнь» напечатана в Париже в 1837. Итальянские поэты Л. Пульчи, М. Боярдо и Л. Ариосто в своих поэмах перерабатывали сказания о Роланде в духе гуманистических идей Возрождения.

  Изд.: La chanson de Roland, P., [I960]; в рус. пер.— Песнь о Роланде, М.— Л., 1964.

  Лит.: История французской литературы, т. 1, М.—Л., 1946, с. 32—37; Lejeune R. et Stiennon J., La légende du Roland dans l'art du Moyen âge, t. 1—2, Brux., 1967.

  В. С. Лозовецкий.

«Песнь о Хильдебранте»

«Песнь о Хи'льдебранте», «Песнь о Гильдебранте» («Das Hildebrandslied»), памятник древнегерманского героического эпоса, фрагмент песни, основу которой составляет распространённый у многих народов сюжет поединка отца с сыном. В сохранившемся отрывке (начала 9 в.) Хильдебрант, возвращаясь на родину, встречается с Хадубрантом, в котором узнаёт своего сына. Хадубрант, получивший известие о смерти отца, не верит Хильдебранту и, обвиняя его в трусости, заставляет принять бой. Рукопись обрывается описанием поединка. О гибели сына от руки отца сообщается в древнескандинавской «Предсмертной песне Хильдебранта».

  Изд.: Das Hildebrandlied, hrsg. von G. Baesecke, Halle/Saale, 1945; в рус. пер., в кн.: Хрестоматия по западноевропейской литературе средних веков. Сост. Р. О. Шор, 2 изд., М., 1938, с. 314—16.

  Лит.: Saran F., Das Hildebrandslied, Halle/Saale, 1915; Krogmann W., Das Hildebrandslied. In der langobardischen Urfassung hergestellt, B., 1959.

  Л. Е. Генин.

«Песнь песней»

«Песнь песне'й», раздел Ветхого завета Библии . Собрание лирических песен на языке иврит . По канону иудейской Библии делится на 8 глав; в христианской Библии их 6. Религиозная традиция, для которой священный характер «П, п.» в течение нескольких веков (примерно до 2 в. н. э.) оставался спорным, включила всё же это произведение в свой обиход и трактует его как аллегорическое изображение любви верующих к богу. Авторство приписывалось царю Соломону, но учёными это опровергнуто. Среди исследователей утверждается мнение о фольклорном происхождении «П. п.», являющей собой цикл песен интимно-лирического и свадебного характера; наиболее поздние из них можно отнести к 3 в. до н. э., когда, скорее всего, книга была составлена и подвергнута литературной обработке. Основная тема «П. п.» — страстная любовь, преодолевающая все преграды. Язык песен эмоционален, богат гиперболизированными образами. Произведение оказало влияние на развитие лирической поэзии как на иврите, так и на языках всех народов, принявших христианство. К мотивам «П. п.» в русской литературе обращались Л. С. Пушкин, А. И. Куприн (повесть «Суламифь») и др. Этими мотивами в еврейской литературе вдохновлена повесть Шолом-Алейхема «Песнь песней».

  Текст в кн.: Поэзия и проза Древнего Востока, М., 1973.

  Лит.: Амусин И. Д., Рукописи Мертвого моря, М., 1960; Eissfeldt О., Einleitung in das Alte Testament, 3 Aufl., Tübingen, 1964.

Песня

Пе'сня , наиболее распространённый род вокальной музыки. П. подразделяются на народные (см. Народное творчество ), профессиональные; они различаются также по жанрам, складу, формам исполнения и др. признакам (П. революционная и бытовая, лирическая и гимническая, одноголосная и многоголосная, сольная и хоровая, с сопровождением и без него, П. для профессиональных певцов и для массового исполнения). В некоторых языках термин «П.» (немецкое Lied, французское шансон , английское song) применяется и к романсу . П. свойствен особый тип связи музыки и слова. Мелодия П. является обобщённым, итоговым выражением образного содержания текста в целом; в отличие от романса, она не связана с отдельными поэтическими образами или речевыми интонациями текста. При этом мелодия и текст подобны по структуре: они состоят из равных (а в музыке и одинаковых) построений — строф или куплетов (часто с рефреном — припевом ). Внутреннее музыкальное членение также соответствует членению поэтической строфы. Благодаря этому мелодия песни может исполняться и с др. словами — при условии сохранения строфического строения и размера первоначального текста.

  Народная П. существует у всех народов мира. Её происхождение тесно связано с трудовыми процессами. В глубокой древности возникли обрядовые П.: календарные (новогодние, весенние, купальские, жнивные и др.) и семейно-бытовые (родильные, свадебные, похоронные). Необрядовая лирическая П. получила широкое развитие. Для большинства жанров народной П. характерно строфическое строение. Повествовательная П. заключают в себе многообразные сюжетные ситуации, повествование зачастую объединяется с монологом и диалогом; наиболее распространённая форма — П.-монологи. Внутренний мир героя, эмоционально-психологическое содержание П. часто иносказательно раскрывается посредством различных видов параллелизма и символики. Народная П. оказала влияние на формирование литературной П. Как жанр профессионального искусства П. в настоящее время существует одновременно с народной.