Наконец запели трубы, ударили цимбалы. Распорядители ярмарки поднялись на помост и встали рядом с леди Беатрис, толпа сразу притихла. Вперед выступил один из распорядителей, знаменитый в прошлом рыцарь.

— Закончилась очередная Вестбрукская ярмарка, но нам предстоит парад чемпионов. Прошу подойти всех, кто победил в состязаниях. Снимите маски, чтобы гости бала смогли вас увидеть.

— Что происходит? — спросил Тэм у Синддла.

— Парад чемпионов, — ответил фаэль. — Разве ты не слышал?

Из толпы, снимая маски, начали выходить победители. Они поднимались на возвышение и занимали места среди лучников и рыцарей.

Распорядитель громко называл имя триумфатора и рассказывал о его достижениях — а тот делал шаг вперед. Пвил Стэгшенкс — один из немногих — не носил громкого рыцарского имени и не мог похвастаться длинным списком турниров, в которых вышел победителем, но гости приветствовали его почти с таким же энтузиазмом, как Торена Реннэ.

Потом чемпионам предложили сесть в кресла, после чего молодые люди подхватили их и трижды пронесли вокруг зала, а гости пели приветственную песню, которую Тэм раньше никогда не слышал. Молодые женщины кидали победителям розы, и во время третьего круга Торен Реннэ уже не мог удержать их в руках, так что за ним тянулся алый след.

Пвил чувствовал себя неудобно, когда его несли в кресле над головами одетых в карнавальные костюмы гостей. Наконец, к его очевидному облегчению, победителей опустили на пол. Пвил оказался неподалеку от Тэма, рядом с Тореном Реннэ.

— Что мне делать с розами? — спросил Пвил у лорда Реннэ.

Торен показал на одного из слуг.

— Он заберет цветы, — ответил он. — Вы можете надеть маску.

— Но гости уже знают, кто я такой.

— Не имеет значения. Все должны быть в масках. Только леди Беатрис не надевает карнавального костюма. Теперь вам следует пригласить на танец каждую женщину, которая бросила вам розу. Надеюсь, вы их запомнили?

— Я не знал.

Торен покачал головой и улыбнулся:

— Вас сочтут плохим рыцарем, если вы не попытаетесь выполнить свой долг.

— Но, лорд Торен, мне придется танцевать до завтрашнего вечера, если я попытаюсь хотя бы один раз пригласить каждую из них.

Торен рассмеялся:

— Нечего хвастаться. Сейчас начнутся короткие танцы — их будет две дюжины, — так что вы сумеете выполнить большую часть своих обязательств. Вы должны участвовать во всех — и каждый раз с новой партнершей.

— Но я не умею танцевать.

— Поздно переживать по этому поводу. Танцы совсем простые. А вот и первый. Найдите себе партнершу — и удачи вам.

Танцы и в самом деле оказались довольно короткими, всякий раз после окончания очередного такта все весело смеялись и бросались на поиски нового партнера. В танцах участвовали не пострадавшие во время турнира мужчины, причем молодые женщины — среди них попадались совсем юные — охотно составляли им компанию. Тэм заметил, что Пвил кружится с девчушкой лет шести. Она была одета в костюм эльфа и, ко всеобщему восторгу, танцевала прекрасно.

Тэм также оказался среди танцующих. Его партнершами были принцесса, волшебница, повелительница туч и привидение. Им на смену пришли охотница, белошвейка, молочница и гном. А еще он танцевал с медведем, который, как подозревал Тэм, и вовсе был мужчиной.

Потом, когда раскрасневшийся Тэм остановился, чтобы отдохнуть, начались серьезные танцы. Одетый в серое человек бросил на Тэма пристальный взгляд.

— Встретимся на террасе, Тэмлин Лоуэлл, — сказал он и скрылся в толпе.

Рядом появился Синддл.

— Запыхался? — с улыбкой спросил он.

Тэм кивнул, потирая пальцами вспотевшее под маской лицо.

— Я только что видел нашего приятеля. Нам нужно выйти на террасу.

— Да, — кивнул Синддл. — Представление начинается.

Принц Майкл наблюдал, как Элиз танцует с отцом, которого она уверенно вела, ловко лавируя среди других пар. В каждом ее движении сквозила любовь к этому человеку. Майклу не нужно было видеть ее лицо.

Лорд Каррал пришел на бал в маске без прорезей для глаз. Он выбрал для себя костюм провидца, предсказывающего будущее всякому, кто его попросит. Принц Майкл не стал обращаться к нему с вопросами.

Хафидд и его воины рассредоточились по залу и наблюдали за танцующими. В тот вечер многие мужчины и даже женщины пришли на бал с оружием, главным образом сделанным из дерева. Хафидд и его люди были вооружены настоящими клинками.

Великан и медведь неуклюже приплясывали в самом центре зала, они даже толкнули леди Элиз и лорда Каррала, так что те перестали танцевать. Принц Майкл собрался вмешаться, но в последний момент заметил, как все четверо кивают и кланяются друг другу, а потом великан и медведь неуклюже переместились в другую сторону.

Затем принц Майкл заметил менестреля, играющего на маленьком инструменте, который называется «лютня путешественника».

— Лорд Мвинфавр, — сказал он, отвешивая абсурдно низкий поклон. — Не грустите. Быть может, все закончится хорошо.

Менестрель заиграл знакомую песню, но, оказавшись рядом с принцем, пропел:

С невестой танцуйте последний танец,
И пусть с ланит не сходит румянец.

Потом менестрель ленивой походкой удалился.

Майкл почувствовал, как во рту у него все пересохло. Значит, незнакомец попытается увести Элиз прямо из-под носа Хафидда. Принц Майкл покачал головой. Нет, с Хафиддом такой фокус не пройдет.

Элиз танцевала с отцом, с трудом сдерживая слезы. Как хорошо находиться рядом с человеком, который тебя любит.

Слишком долго ее окружали обманщики, незнакомцы и жестокие негодяи. Она вдруг подумала, что должна защитить отца, ведь он так мало знает о том, что происходит рядом с ним. Но сегодня ей самой грозила опасность.

— Хафидд знает о наших планах, — быстро проговорила она. — У нас ничего не получится. Алаан опять потерпит поражение.

— Алаан… — со странной интонацией произнес отец. — Так что же нам делать? Я бы предпочел заключить союз с Реннэ, чем вновь тебя потерять.

Элиз колебалась. Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы. А потом одна слезинка скатилась по золотой маске, и Элиз ее не почувствовала.

В этот момент ее толкнул великан, и она едва не упала.

— Я должен найти Анжелину, — сказал великан своему партнеру. — Анжелину А'дрэнт. У меня есть то, что она ищет. — А потом все принялись кивать друг другу и извиняться.

Несколько мгновений Элиз стояла совершенно неподвижно, а потом вновь взяла отца за руку и прижалась к нему.

— Мне кажется, я нашла путь к спасению, — прошептала она.

— Элиз, ты не совершишь ничего отчаянного и рискованного?

— Рискованного? Нет, — ответила она. — Отец… ты будешь любить меня, если я стану другой?

— Что ты имеешь в виду?

— Если я уйду, а потом вернусь и ты с трудом сможешь меня узнать. — Танец закончился, и все танцоры аплодировали. — Ты будешь продолжать меня любить?

— Я буду любить тебя, что бы ни произошло.

Она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, но вместо этого ее маска прижалась к маске лорда Каррала, а ее губы коснулись внутренней поверхности ее собственной маски.

Под плащом на Ллин было платье волшебной принцессы, но сам плащ с черным сплошным капюшоном и отверстиями для глаз принадлежал палачу. Она пришла на бал в наряде слуги Смерти.

Длин поражалась коварству Алаана. Поскольку все предполагали, что костюм палача может надеть только мужчина, Ллин пришлось танцевать с женщинами, и она часто забывала, что ей следует вести их в танце. Поскольку палачам не положено разговаривать, Ллин не пришлось изменять голос.

Она видела, что Торен благородно старается выполнить свой долг чемпиона турнира, танцуя со всеми женщинами, которые бросили ему розу. Ей самой ужасно хотелось с ним танцевать, но костюм не позволял. Оставалось лишь любоваться его очарованием и грацией издалека, наблюдая, как краснеют рядом с ним юные леди. Тяжелое испытание. Торену предстоит брак, который должен упрочить положение семьи Реннэ. Ллин тяжело вздохнула.