Однако Скеллиг-Майкл был остров маленький, слухи по нему расползались очень быстро. И факт пяти скоропостижных смертей мимо общественности не прошел, тем более, его особо и не скрывали. Брат Гэбриэл, к примеру, вообще у всех на глазах со скалы сорвался… Опять же, послушники, напуганные и огорченные потерями, по вечерам делились тревогами с сочувствующими. Так что более или менее Нэрис ввели в курс дела. Другой вопрос, что тех самых "подробностей", коих так жаждала неугомонная леди, сообщить ей никто не мог. Никто, кроме самих членов общины, которые ушли со Скеллига в неизвестном направлении…

Но один из них таки остался.

И сейчас, переминаясь с ноги на ногу у входа в молельню, Нэрис уповала только на то, что тишайший брат Августин пойдет ей навстречу. И расскажет хоть чуток поподробнее, что же стряслось на святом острове на самом деле.

"А если не расскажет? — с опаской думала девушка. — Если он и сам ничего знать не знает?.. Хотя… А мазь?! Не просто же так он в лице тогда переменился?.. Стало быть, какие-то подозрения брат имеет. И, чего бы мне это ни стоило, но я их из него вытяну!" Леди МакЛайон окинула взглядом безмятежные каменные зубцы Скеллиг-Майкл. Она не знала, зачем ей самой это всё нужно. Но просто так оставить все как есть… Никуда не соваться… "Любопытство — не порок, — говаривал Ивар, — но платить за него иногда приходится дорого. Поэтому лучше сначала хорошенько подумать, стоит ли овчинка выделки?" Нэрис тяжело вздохнула. В ее случае пресловутая "овчинка" всегда выходила боком. Но… "Не могу я! — про себя нахохлилась девушка. — Не могу, и всё! Мне надо знать!"

Услышь многострадальный лорд МакЛайон это знакомое "надо", он бросил бы все дела и поспешил бы в срочном порядке уволочь без меры любопынтую женушку подальше, под защиту надежных каменных стен родного дома. И запретил бы даже думать об очередных загадках.

Но его рядом не было.

А кое-кто другой — в рясе и с молитвенником — был. Нэрис мило улыбнулась показавшемуся наконец на пороге монаху и сказала:

— Добрый день, брат Августин. Вы не очень заняты? Мне нужно с вами поговорить…

"…и аббат просил всех братьев собраться в его келье после захода солнца. Зачем? Быть может, хочет он утешить нас в наших горестях?.. О, отец Бэннан крепок духом! Мне бы, недостойному, хоть толику его самообладания! Но, увы, слабый я человек. И до самого конца, мнится мне, буду я, закрывая глаза, видеть лицо несчастного брата Антония, полное невыразимого ужаса. Что видел он перед смертью? Знать бы! Хотя, по совести, не уверен я, что действительно хотел бы это знать…"

На этом записи обрывались. Нэрис медленно сложила густо исписанные листочки в стопку и подняла задумчивый взгляд на сидящего подле монаха.

— Он не успел закончить, — поняв ее невысказанный вопрос, сказал тот. — Аббат собрал нас тогда не для утешения. Братьям было велено собираться в дорогу… И, если бы не спешка, брат Колум нипочем не забыл бы свой дневник.

— Да, я вижу, он вел его с большим усердием, — кивнула девушка. — А про тайник, получается, все знали?

— Наверное, не все. Члены общины — да. А остальные… Зачем бы оно им?

Брат Августин развел руками:

— Это единственное, чем я мог помочь вам, дочь моя. Я, увы мне, ненаблюдательный. И, признаться, по сю пору не до конца верю, что кто-то… Что кому-то понадобилось…

— Ну, — невнятно пробормотала леди, — ведь норманнам же здесь тоже что-то понадобилось?.. Так ведь?

— П-простите?

— Брат Августин, — Нэрис, взяв в руки листочки дневника, склонила голову набок:- Я знаю, кто такие норманны. Мой отец ведет с ними дела. Конечно, те разбойники, которые уже много лет каждую весну пытаются взять штурмом Скеллиг, не чета почтенным купцам, но все-таки… Всё-таки они все — норманны! И просто так они в драку не полезут. Всегда есть причина. Всегда есть выгода. И, раз уж им так долго не дает покоя маленький голый остров…

— Безбожники они! — буркнул монах, отводя глаза. — И головорезы, прости меня, Господи!

— Так-то оно так, — протянула Нэрис. И покачала головой:- Брат Августин, ведь община ушла отсюда не с пустыми руками?

— Я не понимаю, дочь моя, о чем вы говорите.

Нэрис вздохнула, пристроила записи брата Колума на угол тюфяка и поднялась:

— Ну, что ж… Вы и так много для меня сделали, большего я от вас требовать не могу и не хочу. Пожалуй, вернусь-ка я к котлу, капитану Ханту давно пора ужинать, — она шагнула через порог кельи и добавила через плечо:- Норманны штурмовали Скеллиг-Майкл, потому что здесь хранилось что-то очень ценнное. Что-то, чего сейчас тут уже нет. Монахи забрали это с собой, когда уходили. И знаете, брат Августин… Одно дело — успешно отражать набеги со скал утеса, и совсем другое — отбиться от разбойников в чистом поле. А отбиваться, скорее всего, придется. Записи брата Колума только подтвердили мои подозрения — со Скеллига общину выжили намеренно, и Божья воля тут не при чем!.. Там, на большой земле, ваши братья совершенно беззащитны.

Монах, молча и сосредоточенно терзающий рукав своего одеяния, встрепенулся:

— Вы не знаете аббата! Он сможет за себя постоять!

— Один человек, кем бы он ни был, не выстоит против дружины, — снова покачала головой девушка. — Впрочем… Вам виднее, вы правы. Молитесь за своих братев, и я тоже буду. Что нам еще остается?..

Ответа не последовало. Нэрис пожала плечами и вышла из кельи. "Его так просто не проймешь, — с легким чувством досады думала она. — Ну да ладно! Глядишь, подумает, посомневается, да и…"

Она вдруг замерла посреди дорожки и принюхалась. И удивленно наморщила бровки: откуда-то слева явственно пахнуло едой. Причем вовсе не той, коей имели обыкновение подкреплять силы брат Августин и послушники!.. Сытный дух тушеного мяса, щедро сдобренного чесноком… бараний жир… Чарли! Ну конечно, кто же еще?.. Да и поздно уже, все спят, только они вот с монахом припозднились, разбирая записи брата Колума… "Ну, хитрец! — промелькнуло в голове у леди, пока она, подобрав юбки и стараясь не шуметь, пробиралась в темноте к крайней келье. — И где он только мясо раздобыл?.. Не иначе, как у паломников стянул, у тех, что побогаче… Ах, господи! Он ведь и капитана накормит!.. А ему же такое совсем нельзя сейчас!"

Она нахмурилась и, обогнув каменный улей, остановилась у поребрика, уперев руки в бока:

— Так я и думала! Чарли!..

Хлопочущий у огня старый пират вздрогнул от неожиданности. Сидящий тут же, на тюфяке, Десмонд Хант выронил ложку и чертыхнулся:

— Вот принесла же нелегкая!..

Леди МакЛайон возмущенно топнула ножкой:

— Что вы делаете, капитан?!

— Что-что… Ем! — огрызнулся тот. И, пока Чарли безуспешно пытался прикрыть широкой спиной весело булькающий на огне котелок, принялся жадно уплетать содержимое своей миски, хватая куски мяса прямо руками. — Отвяжитесь от меня, черт вас подери! Я вам, в конце концов, не мальчик!.. И не столетний дед, под себя ходящий!

— Между прочим, — сердито фыркнула Нэрис, — еще совсем недавно как раз ходили!.. Пусть и не "дед"! Отдайте миску сейчас же!

Хант побагровел. Воспитание, хоть и изрядно подпорченное разбойничьей жизнью, не допускало грязной ругани и рукоприкладства в отношении леди, но вот сейчас…

— Дьявол с ним, с выкупом! — рыкнул капитан, отшвыривая свою плошку и рывком поднимаясь на ноги. — Прибью курицу!.. Задушу своими руками!

— Кэп?!

— Уйди, Чарли! Уйди!..

— Капитан Хант! — попятилась Нэрис. Глаза у нее стали размером с монету. Но Десмонд и слышать ничего не желал — он, на ходу засучивая рукава, наступал на незадачливую врачевательницу с твердым намерением вытрясти из нее душу. А уж потом, как неделю мечталось, натянуть нахалке на голову котелок с ее треклятым бульоном!.. "Прижму к стенке мерзавку этакую, — мстительно думал озверевший от недоедания капитан, оттесняя перепуганную девушку к кельям, — да за шиворот, да в мешок — и в воду! Прав был Чарли, надо было ее в деревне оставить! Всю кровь выпила, лекарша несчастная…"