Исчез рокот мотора, уже воспринимавшийся, как нормальный фон, и показалось, что окружающий мир аквамариновых волн погружен в тишину. Но, уже скоро, ухо стало улавливать шепот воды у бортов, и шелест ветра. А через некоторое время раздалось хоровое гудение работающих движков. Стимпанки на гидроциклах начали кататься от корабля к кораблю, в гости. А к борту «Слейпнира» подкатило нечто, почти незаметное, неясная тень на фоне моря. Но незаметность рассеялась, едва на странном плавсредстве открылся фонарь кабины. Теперь взгляд, зацепившись за четко очерченный проем, мог выделить из мерцания бликов контур объекта. Это был катер длиной около 5 метров, кажется морской гоночный болид, но с крыльями по бокам. В спецификации Народного флота это называлось: «экраноплан класса Seahorse».

— Нравятся мне эти игрушки, — сообщил Йожин, пинком сбрасывая штормтрап, чтобы визитеры могли подняться на борт.

— Интересная разработка, — согласился Хелм фон Зейл, — Надежность, экономичность, малозаметность, простота управления, но крейсерская скорость лишь сто узлов.

— Достаточная скорость, — возразил снизу вануатианский флит-лейтенант Квумп. Он в данный момент сидел на краю кабины, и ждал, пока абориген-полинезиец средних лет поднимется с экраноплана на борт «Слейпнира», а самоанский германец наоборот, спустится вниз с парохода на экраноплан.

— Я не думаю, что скорость достаточна, — ответил фон Зейл, — в случае сетевого фронта с интервалами пятьсот миль между ключевыми узлами, слишком велико запаздывание.

— А оперативный прогноз на что? — парировал Квумп, — Без оперативного прогноза нам никакой скорости не хватит, чтобы метаться по океану туда — сюда.

— Обсудим по дороге на Вануату? — предложил самоанский германец.

— Обсудим, все, что захотим, дорога у нас будет длинная, — ответил вануатианский флит-лейтенант, и Хелм фон Зейл полез вниз по только что освободившемуся штормтрапу.

А абориген-полинезиец средних лет, отряхнув ладони, подошел к лидеру стимпанков.

— Йожин! Ты и твои люди — друзья нашего народа и в этом никто не сомневается!

— О, да, Китамоэ, мы друзья вашего народа, — ответил Йожин, зная манеру старейшины деревни Талауга добавлять пафоса даже в элементарные бытовые вопросы.

— Ты друг, — продолжил Китамоэ, — и я тебе открою секрет. Молодежь совсем ничего не соображает, и ничего не может объяснить толком. Мой старший сын и его жена просто схватили детей, и все вещи, и потащили из дома на проа. А мне сказали; давай помогай тащить, мы эвакуируемся, скоро тут будут падать бомбы. Мы быстро все погрузили, и вышли в море, сидим на проа с кучей вещей и с детьми, смотрим TV, потому что делать совсем нечего, а никакие бомбы не падают. Я подумал: вдруг, это ошибка? И я поймал военного офицера, вот того парня, Квумпа, он из Вануату, но он тоже молодой, и тоже ничего не может объяснить толком. Поэтому, он отвез меня к тебе. Объясни.

— Я объясню, Китамоэ. Давай ты сначала посмотришь в небо.

— Йожин, я могу посмотреть в небо, но чего я там не видел?

— Ты не видел две мерцающие точки, которые сейчас чуть севернее зенита.

— Мерцающие точки? — переспросил полинезийский староста, запрокинув голову, — А, действительно, там есть точки. Наверное, кто-нибудь из твоей молодежи там летает на планерах. Почему ты об этом говоришь, если я спрашиваю про бомбы?

— Сейчас, — ответил Йожин, — я попрошу девчонок заварить чай из гибискуса, я знаю, ты любишь такой чай. А про планеры я сказал потому, что это наблюдатели, они следят, и ловят сигналы других наблюдателей, которые летают севернее, восточнее и западнее, и делают то же самое: следят и ловят сигнала. За чаем, я объясню, почему это так важно.

За несколько лет общения с этим любознательным и позитивным (хотя и ворчливым) полинезийцем, Йожин научился строить для него объяснения даже довольно сложных технических или политических ситуаций. Сейчас как раз была ситуация из этой серии. Признаки скорого удара со стороны оперативного соединения 3-го и 7-го флотов США выглядели вполне четкими. Разведчики полагали, что ракетный обстрел произойдет в новогоднюю ночь, однако это могло произойти и раньше и позже. Так что, над всеми «узлами сетевого фронта» (по выражению капитана фон Зейла), сейчас работали авиа-наблюдатели, либо на легких мотопланерах, либо на малых дирижаблях, либо на высотных дронах. В последнем случае, наблюдатель присутствовал в небе виртуально, посредствам видео-шлема или Т-лорнета. Средством американского удара с большой вероятностью должны были стать либо крылатые ракеты «Томагавк», либо палубные истребители F-35 «Lighting». Менее вероятно, что американцы применят сверхдальние бомбардировщики B-2 «Spirit», и еще менее вероятно — что баллистические ракеты. Из перечисленных вариантов, только последний не позволил бы наблюдателям отследить движение средства доставки задолго до, собственно, момента удара…

Объяснение заняло полтора часа, зато Китамоэ был вполне удовлетворен, и остался на «Слейпнире» погостить немного (поскольку, как он сказал «сын с женой там, на проа, смотрят по TV всякую чушь, их дети в сиесту спят, так что делать там нечего»). Йожин аккуратно, но настойчиво, спровадил старосту в кают-компанию, а сам собрался было спокойно выкурить сигару. Он уже даже прикурил, и тут появилась Пхул…

23-летняя ирландка из Ольстера, выпускница Университета Белфаста, получила свое прозвище «Пхул» по индийскому названию украшения: кольца в носу. Хотя кольцо в данном случае закреплялось в носу не пирсингом, а зажимом, и было не украшением, а телефоном. Такое оригинальное дизайнерское решение. Пхул считала, что ее носовая модель телефона-моноблока в будущем вытеснит телефоны с гарнитурой на ухе. Но в данный момент, кроме носового телефона, у нее была и обычная трубка, которую она протянула Йожину со словами.

— Тебя спрашивает Сэм Пумпкинс, мормон, что гостил у нас в начале ноября.

— Тот Сэм, подружу которого зовут Шарлота? — уточнил лидер стимпанков.

— Да, тот самый. Он говорит, есть какое-то срочное дело, вопрос жизни и смерти.

— Ладно, давай… — Йожин взял трубку, — …Aloha, Сэм! Какой там супер-вопрос?

В трубке послышалось сосредоточенное покашливание, свидетельствующее о том, что абонент концентрируется на предмете разговора, а потом голос Пумпкинса:

— Aloha, Йожин! Ты уже знаешь про гавайскую чуму?

— Гавайскую чуму? Это что еще?

— Это то, чем заразились бойцы миротворческой экспедиционной бригады.

— А, знаю. Видел что-то такое по CNN. Ну, и?..

На самом деле, Йожин знал о «гавайской чуме» (как окрестили репортеры неведомое инфекционное заболевание) гораздо больше, чем Пумпкинс мог себе представить, но притворился простым мало информированным телезрителем. И Пумкинс продолжил.

— …Так вот, четверо отличных парней сейчас на моту Мотуко, на Тинтунге, реально умирают от этой чумы. У них ни лекарств, ни воды, ни транспорта.

— Ну, и?… — повторил Йожин.

— Что «ну и»? — возмутился Пумпкинс, — Ты представь, четверо отличных парней…

— Сэм! — перебил лидер стимпанков, — Какого хера они приперлись на Тинтунг?

— Они не приперлись! Их туда послали!

— Сэм! Их послали с военной миссией против нашей страны.

— С миротворческой миссией, Йожин!

— Сэм, не трахай меня ментально! Они агрессоры, и точка.

— Отличная отговорка, Йожин! Скажи, ты будешь спокойно спать, зная, что они там умирают? Тебе потом ни разу в жизни не станет стыдно, что ты их не спас, хотя ты запросто мог это сделать? Ну, скажи честно!

— Сэм, не дави мне на гуманизм! Эти ваши миротворцы вот-вот начнут сносить наш чудесный атолл Этена ракетами большой дальности. А ты меня тут агитируешь…

— Йожин, если четверо моих друзей умрут, тебе станет легче?

— Так, Сэм. Короче: чего ты от меня хочешь?