Аран и Даринель нас наконец-таки заметили, заулыбались, не испытывая ни малейшего смущения. Интересно, мы с Лиром так же выглядим, когда не замечаем ничего вокруг?

— Даже хуже, — сказала Даринель, словно читала мои мысли.

— Мы вещи собрали, — сказал Аран. — Можем отправляться во дворец, если вы готовы.

Пока маги забирали наши вещи, я села за столик и с любопытством покосилась на Даринель, не зная, как расспросить ее о ночи с Араном. Понимала, что личное, но все же…

— Чудесно, Ари, — рассмеялась дриада. — Ты зря так волнуешься о будущем. Полагаю, Лир не разочарует. Но если что, спрашивай меня обо всем, не стесняйся.

Лир и Аран появились как раз в тот момент, когда я залилась румянцем. Маг удивленно приподнял брови, поинтересовался, что произошло, но я смутилась еще больше. Даринель подмигнула мне, отвечая на поцелуй Арана. Лир чуть усмехнулся, присел на корточки:

— Зацелую, — клятвенно пообещал он.

Мне кажется или я снова бесконечно счастлива? И разве так бывает?

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Дворец находился за пределами Аридейла, и нам пришлось идти через весь город. Лир предложил взять лошадей, но мы отказались. Погода выдалась спокойная, не было ветра, снег искрился на солнце, гуляй да радуйся. Вещи отправили с посыльным, приложив сопроводительную записку.

Аран и Даринель всю дорогу смеялись, даже успели поиграть в снежки, а мы с Лиром просто держались за руки. Я немного волновалась, но старалась не подавать виду. Дворец оказался величественным и красивым. Острые шпили башен, светлые окна, просторные галереи. На воротах — резные решетки с невиданными птицами. Здание тонуло в заснеженных деревьях и понравилось мне с первого взгляда. Даже как-то так легко представилось, что оно может стать моим домом. Настоящим домом, которого у меня никогда не было. Лир дал возможность рассмотреть дворец, ободряюще пожал мне пальцы.

Возле ворот нас остановили гвардейцы.

— Кто такие? По какому вопросу во дворец? — строго спросил один из них.

Одеты они были в простую черную форму и красные плащи, что придавало стражникам совсем суровый вид.

Лир откинул капюшон, щелкнул пальцами, снимая с себя иллюзию. Бравая охрана вытаращила глаза, щелкнула каблуками, склоняя головы.

— Добро пожаловать, ваше высочество!

Лир кивнул, ворота распахнулись; вход был не парадный, как я поняла. Меня снедало любопытство, и я украдкой, чтобы ни у кого не вызывать ненужных вопросов, рассматривала сад. Дорожки оказались тщательно выметены, и по ним гуляли леди и парочки. Едва завидев Лира, кланялись, приветствуя, но подходить без приглашения не решались.

Аран и Даринель шли позади нас, о чем-то тихо переговариваясь. Едва мы подошли к входным дверям, как оттуда выскочил достаточно неприятный тип. Весь какой-то угловатый, острый, черные глаза сверкали раскаленными углями. Чем-то он напоминал хищную птицу.

— Ваше высочество! — воскликнул мужчина.

— Здравствуйте, советник Лайл, — спокойно приветствовал его Лир.

— Рад видеть вас в добром здравии, — отозвался тот, разглядывая всех нас поочередно.

Взгляд у него был цепкий, оценивающий.

— Представите меня своим спутникам? — спросил Лайл.

— Ариадна, моя дайари.

Лицо Лайла вытянулось, побелело.

— Вот это?.. А вас, простите, ваше высочество, на приворот наши маги проверяли?

Аран не удержал смешка, Лир смерил Лайла тяжелым взглядом. Тот, не удержавшись, так и рухнул на колени. Таким я своего принца никогда не видела.

— Лайл, на моей дайари иллюзия, которую я пока не хочу снимать. Поосторожнее со словами.

Голос моего темного мага был холоден настолько, что я поежилась. Но Лир тут же меня приобнял, ласково улыбнулся.

Что за иллюзию он наложил?

— Приношу свои искренние извинения, вам, ваше высочество, и вашей избраннице.

Лир позволил Лайлу подняться, и тот снова пронзил сначала меня, а потом и Арана с Даринель острым взглядом.

— Позволите узнать, кто ваши спутники? Я не из любопытства спрашиваю. Ваш отец назначил меня ответственным за безопасность, пока Айрик отсутствует. Я проверяю всех, кто посещает дворец.

— У нас что-то случилось?

Лир заметно напрягся.

— Поговаривают, в трех сутках езды от столицы появились аркандины. Да и нечисть…

— Вся порядочная нечисть зимой спит, — отозвался Лир, но Арану кивнул, чтобы тот сбросил личину.

Лицезреть второй раз вытянувшееся лицо Лайла было даже приятно.

— Принц Арандиэль, — прошептал советник, делая поклон. — Мы думали, вы пропали! Какая радость для нас и вашего народа, что вы живы и вернулись!

— Я попал под сильное заклятие, превратившее меня в лебедя, — невозмутимо произнес Аран.

Лайл охнул и часто заморгал.

— Ариадна сняла его и спасла меня от незавидной птичьей доли, — как-то многообещающе улыбнулся эльф. Обидите ее хоть словом, и на защиту дайари принца Лирантанеля встанет весь мой народ. Неприкосновенна. Для всех.

Лайл нервно сглотнул, кивнул, перевел взгляд на спутницу Арана.

— Даринель, моя жена, дриада, — припечатал Аран.

В толпе, которая собралась за нашими спинами, послышались шепотки.

Хорошая у них тут обстановка, ничего не скажешь. Тихая да спокойная.

— Умеете вы, принц, удивлять, — криво улыбнулся Лайл.

Лир не ответил на эту реплику, лишь поинтересовался:

— Где я могу найти отца и дядю? Да и принцу Арандиэлю необходимо связаться со своей семьей.

Я тихонько потянула Даринель за рукав, спросила, почему эльф до сих пор не послал весточку о себе родным.

— В Ларейе возможны три вида связи, Ариадна. Первая — через зеркальный портал. Он требует затрат, сложен, но имеется в каждом дворце и на границах. Второй — кровная связь. Она может работать на небольшом расстоянии, мысленно, но Аран не смог так связаться с отцом. Видимо, тот находится совсем далеко. И третья — между магом и дайари. Со временем пара начинает чувствовать друг друга на расстоянии.

Пока дриада тихонько это мне объясняла, толпа вокруг нас все вырастала.

— Что-то не так, Лайл? — снова поинтересовался Лир, когда советник не ответил на его вопрос о местопребывании отца.

— Ваш отец с вашим дядей отбыли на охоту, ваше высочество. Они должны вернуться через пару дней. А насчет связи с владыкой эльфов…

— Что случилось с моим отцом?

Аран, который в пути даже не делился своими воспоминаниями, не на шутку встревожился. Даринель сжала его пальцы, ободряя.

— Нам не удалось связаться с ним за последние шесть месяцев ни разу, — ответил советник. — Сказали, владыка эльфийского народа в отъезде.

Лир с Араном переглянулись, явно заподозрив неладное.

— А мой брат с женой? — спросил Лир.

— С ними связь есть, — отозвался Лайл. — Вы желаете пообщаться прямо сейчас?

— Разумеется! — хором ответили принцы. — Проводите дайари в мои покои, — велел Лир, развернулся ко мне, легко поцеловал в губы. — Побудешь пока там? Я вернусь, как только смогу.

— Конечно, не беспокойся.

Мы распрощались. Даринель осторожно потянула меня за собой. Лайл исчез вместе с принцами, но тут же появился дворецкий.

Как выяснилось, покои Лира располагались в правом крыле, а эльфы всегда останавливались в противоположном.

Я прошла через гостиную, уютно обставленную диванчиками и пуфиками, пробралась в спальню. Комната оказалась светлой и просторной. Мебель — сплошь из светлого дерева, обитая неизвестным материалом. Два окна прикрыты тонким белоснежным тюлем и темно-синими шторами с серебряной окантовкой.

Подошла к окну, выглянула наружу. Взор порадовал припорошенный снегом сад. Летом, наверное, вид потрясающий. На небе даже можно рассмотреть звезды.

Послышался шум, затем осторожный стук в дверь, и я разрешила войти.

Горничные, две хорошенькие девушки, вытаращились на меня, кланяясь в каком-то оцепенении.

Нет, обязательно надо спросить Лира, что за иллюзию он на меня накинул.