Он решил это проверить.
— Сколько людей охраняют супермаркет, сынок? Ты знаешь?
Картер отложил автомобильный журнал и извлёк из заднего кармана потрёпанную записную книжку. Большому Джиму это понравилось.
Недолго полистав блокнот, Картер объявил:
— Пятеро прошлой ночью, три штатных офицера и двое новичков. Никаких проблем. Сегодня там будут только трое. Все новички. Абри Таул, брат хозяина книжного магазина, вы его знаете, Тодд Вендлештат и Лорен Конри.
— И ты акцептируешь, что их будет достаточно?
— А?
— Ты соглашаешься, Картер? Акцептировать означает соглашаться.
— Конечно, почему нет. Белый день и все такое.
Без паузы на предположение — какой ответ больше может понравиться босу? Ренни это нравилось, и очень.
— Хорошо. А теперь слушай. Я хочу, чтобы ты сейчас же связался со Стэйси Моггин. Скажешь ей, чтобы позвонила каждому офицеру — всем, которые только у нас имеются. Я хочу, чтобы все они собрались сегодня вечером в семь часов в «Фуд-Сити». Хочу поболтать с ними.
На деле он собирался объявить очередную речь, на этот раз, выключив все предохранители. Накрутить их, как те дедовы карманные часы.
— О'кей, — Картер делал заметки в своём адъютантском записничке.
— И скажи, чтобы каждый попробовал найти и привести с собой ещё одного кандидата.
Картер пробежался обгрызанным с одного конца карандашом по списку в своём блокноте.
— Мы сейчас уже имеем… я лишь сосчитаю… двадцать шесть.
— Этого количества все ещё может не хватить. Вспомни вчерашний день, что случилось в супермаркете утром и с редакцией Шамвей ночью. Вопрос стоит ребром: или мы, или хреноверть. Картер, а ты, кстати, знаешь значение этого слова?
— Ну-у, да, сэр.
Картер Тибодо был уверен, что Большой Джим имеет ввиду оргию со стрельбой, в Милле могут начаться погромы или что-то такое, если его босс не зажмёт город в крепких тисках.
— Так, может, нам подмести все частное оружие, или что-нибудь такое.
Большой Джим оскалился. О, да этот парень просто находка.
— У меня уже это есть в моём списке. Начнём где-то на будущей неделе.
— Если Купол все ещё будет стоять. Вы думаете, он ещё будет стоять?
— Считаю, да.
Он должен стоять. Ему ещё так много надо сделать. Надо проследить за тем, чтобы пропан из тайного склада было вновь рассредоточен по городу. Все следы метовой лаборатории за радиостанцией должны быть уничтожены. А также — и это ключевой вопрос — он пока что не достиг персонального величия. Хотя уже приблизился.
— А пока что возьми пару офицеров — регулярных офицеров, — пойдите к Бэрпи и конфискуйте оружие, все, которое у него есть. Если Ромео Бэрпи будет стараться как-то опротестовывать эти действия, пусть офицеры скажут, что наша единственная цель — не позволить оружию попасть в руки друзей Дейла Барбары. Записал?
— Эй, — Картер сделал очередную заметку. — Дентон и Веттингтон? О'кей?
Большой Джим нахмурился. Веттингтон, эта девица с большими сиськами. Он ей не доверял. Едва ли ему мог понравиться любой коп с сиськами, женщинам не место в правоохранительных органах, но здесь было кое-что большее. То, каким образом она обычно смотрела на него.
— Фрэдди Дентон — да. Веттингтон — нет. И не Генри Моррисон тоже. Пошли Дентона с Джорджем Фредериком. Скажи им, чтобы спрятали ружья в комнате-сейфе в полицейском участке.
— Записал.
Отозвался телефон Ренни, и его пасмурность увеличилась. Он ответил на звонок:
— Алло, выборный Ренни слушает.
— Приветствую, выборный. Говорит полковник Джеймс О. Кокс. Я руководитель того, что у нас здесь получило название «Проект Купол». Решил, что настало время нам с вами поговорить.
Большой Джим развалился в своём кресле, он улыбался.
— Ну что же, тогда говорите, полковник, пусть благословит вас Бог.
— По моей информации, вы арестовали человека, которому Президент Соединённых Штатов поручил руководить делами в Честер Милле.
— Это отвечает истине, сэр. Мистеру Барбаре предъявлено обвинение в убийстве. В четырёх убийствах. Мне не верится, что Президент желал бы видеть руководителем серийного убийцу. Его рейтингу это не добавит плюсов.
— И таким образом руководителем остаётесь вы.
— О, нет, — возразил Ренни, ещё шире улыбаясь. — Я всего лишь скромный второй выборный. Руководитель у нас Энди Сендерс, а непосредственно арестовывал подозреваемого Питер Рендольф — наш новый шеф полиции, как вам, возможно, известно.
— Ваши руки чисты, иными словами. Такой будет ваша позиция, когда вдруг исчезнет Купол и начнётся расследование.
Большой Джим наслаждался нервозностью, которую он расслышал в голосе этого никчемы. Этот придурок из Пентагона привык кататься верхом, самому обернуться конём для него новый опыт.
— А почему бы им быть грязными, полковник Кокс? Армейские жетоны Барбары были найдены у одной из жертв. Что может быть более банальным, чем это?
— Удобно.
— Называйте это, как вам захочется.
— Если вы включите новостные каналы, — произнёс Кокс, — то увидите, насколько серьёзные вопросы там вызывает арест Барбары, особенно в свете его послужного списка, образцового, между прочим. Вопрос также вызывает ваша собственная деятельность, отнюдь не образцовая.
— И вы думаете, что можете меня этим удивить? Ваша фирма славится манипулированием новостями. Вы занимаетесь этим со времён Вьетнама.
— У Си-Эн-Эн есть материал о расследовании вашей подозрительной торговой практики с использованием недобросовестной рекламы в конце девяностых. По Эн-Би-Си передают, что против вас велось следствие в связи с неэтичной кредитной практикой в 2008 году. Насколько я помню, вам предъявляли обвинение в незаконном завышении процентной ставки? Где-то около сорока процентов? И тогда вы возвращали себе автомобили и грузовики, за которые вам клиентами уже было переплачено вдвое, а иногда и втрое больше? Думаю, ваши избиратели все это увидят собственными глазами.
(Все те обвинения были сняты. Он тогда уплатил хорошие деньги за то, чтобы они были сняты.)
— Люди в моём городе хорошо знают, что эти новостные программы представят любой смехотворный бред, если заодно можно удачно продать рекламное время под новые телевизоры, или геморройный крем, или лепестки со снотворными таблетками.
— Там есть и кое-что другое. По данным генерального прокурора штата Мэн, предыдущий шеф полиции — тот, что умер в прошлую субботу — вёл расследование в отношении вас в связи с неуплатой налогов, незаконным завладением городскими средствами и собственностью, а также организацией незаконной торговли наркотиками. Мы не предоставляли этих материалов печати, и не имеем намерения их предоставлять… если вы согласитесь на компромисс. Оставьте пост городского выборного. Мистер Сендерс тоже должен уйти в отставку. Номинируйте Эндрию Гриннел, третью выборную, на должность руководителя, а Джеклин Веттингтон станет представителем Президента в Честер Милле.
Большой Джим потерял последние остатки своего благодушия.
— Дружище, а вы часом не сдурели? Эндрия Гриннел наркотически зависимое лицо, присажена на оксиконтин, а у Веттингтон нет и крупицы ума в голове!
— Уверяю вас, что вы неправы, Ренни. — Никакого тебе больше «мистер»: похоже на то, что период доброжелательности прошёл. — Веттингтон получила официальную благодарность за участие в изобличении нелегальной сети по распространению наркотиков в шестьдесят седьмом госпитале боевого обеспечения в Вюрцбурге, в Германии, и была лично рекомендована человеком по имени Джек Ричер, к чёрту, самым крутым копом изо всех, которые только служили в армейской полиции, по моему скромному мнению.
— Ничего скромного у вас я не усматриваю, сэр, а ваши богохульные слова для меня неприемлемы. Я христианин.
— Христианин, который торгует наркотиками, согласно информации, которую я имею.
— Хлопайте языком вволю, а рукам волю не давайте. — «Особенно с той стороны Купола», — подумал Большой Джим и улыбнулся. — У Вас есть какие-то доказательства?