К тому времени, как Муз наконец позволил отвести себя обратно в парк, к Крисси присоединились Сэм и Тесса.

— Что происходит? — спросил Сэм.

— Они все спешат навстречу своей гибели, — объяснила Крисси. — Я же не могла позволить Музу погибнуть вместе с ними.

— Навстречу гибели? Откуда ты знаешь?

— Я чувствую. А разве… могут быть другие причины? Они стояли во мраке и тумане на шоссе, наблюдая, как в ночи исчезают нескончаемые вереницы мелких грызунов.

Тесса промолвила:

— Действительно, разве могут быть другие причины?

Глава 37

Туман постепенно рассеивался, но видимость была еще плохой — не больше четверти мили.

Стоя вместе с Тессой в середине круга, около десяти часов Сэм услышал рокот вертолетных двигателей, еще до того, как стали видны бортовые огни. Туманная дымка искажала все звуки, и трудно было сказать, с какой стороны подлетают вертолеты, но Сэм предполагал, что они будут двигаться с юга, вдоль побережья, причем над морем, так как в этом случае нет опасности наткнуться в тумане на скалы. На вертолетах было установлено современное навигационное оборудование, они могли лететь при полном отсутствии видимости. У пилотов наверняка имелись приборы ночного видения, так что они запросто смогут увидеть все, что происходит внизу, с высоты футов в пятьсот.

Так как ФБР работало в тесном взаимодействии с армией, особенно с морской пехотой, то Сэм довольно хорошо представлял, как будут развертываться события. Наверняка будет задействована разведка морской пехоты с обычным набором средств для подобных операций: один вертолет СН-46 с группой захвата из двенадцати человек — они обычно набирались из спецподразделений морской пехоты; их будут сопровождать две «Кобры».

Тесса крутила головой во все стороны и спрашивала:

— Где они? Я их не вижу.

— Ты их и не увидишь, — объяснил Сэм, — до того момента, пока они не зависнут прямо над нами.

— Они что — летят без огней?

— Нет, у них есть специальные ультрафиолетовые бортовые огни, их почти невозможно заметить с земли, зато пилоты видят в их свете с помощью приборов ночного видения все как на ладони.

Если бы речь шла об угрозе со стороны террористов, то СН-46, который официально называли «Морским рыцарем», а за глаза — «Лягушкой», должен был лететь в сопровождении «Кобр» куда-нибудь на северную окраину города. Три отделения разведки, по четыре человека в каждом, должны были бы прочесать город и определиться в ситуации.

Но так как в сообщении Сэма не было никакого упоминания о террористах и вообще само оно звучало довольно странно, то силы быстрого реагирования стали действовать по упрощенному варианту. Вертолеты кружили сначала над городом, время от времени опускаясь на высоту двадцати-тридцати футов от верхушек деревьев. Порой можно было различить в ночном небе их необычные сине-зеленые огни, но ни их размера, ни формы нельзя было разобрать; благодаря фибергласовым стеклам вертолеты казались спускающимися аппаратами пришельцев из какого-то иного мира.

В конце концов вертолеты стали кружить над круглой площадкой.

Они не стали снижаться сразу же. Мощные лопасти слегка разогнали туман, а прожекторы высветили и людей, окруживших со всех сторон посадочный круг, и уродливые тела, усеивающие окрестные улицы.

«Кобры» остались в воздухе, а СН-46 мягко приземлился прямо в середину освещенного круга. Люди, высыпавшие из вертолета, больше напоминали космонавтов, а не морских пехотинцев, так как, исходя из сообщения Сэма, были готовы действовать в обстановке, сложившейся после применения биологического оружия.

Лейтенант Росс Далгуд, лицо которого под стеклянным забралом скафандра казалось чересчур уж ребяческим, подошел прямо к Тессе и Сэму, назвал свое звание и фамилию и приветствовал Сэма также по фамилии — вероятно, ему показали его фотографию, перед тем как они вылетели на задание.

— Так что здесь, биологическая катастрофа, агент Букер?

— Не думаю, — ответил Сэм. Лопасти вертолета к этому моменту перестали оглушительно свистеть и теперь громко шелестели над ними.

— Так вы не знаете, что здесь произошло?

— Не знаю, — признался Сэм.

— Наша группа — это только первый эшелон, — пояснил Далгуд. — Остальные идут за нами, здесь скоро появятся подразделения регулярной армии и ваши коллеги из ФБР. Они двигаются по шоссе и скоро будут здесь.

Далгуд, Сэм и Тесса прошли через проход между машинами к одному из трупов, лежащих на тротуаре.

— Когда я увидел это с вертолета, то не поверил своим глазам, — поделился лейтенант.

— Придется поверить им сейчас, — сказала Тесса.

— Что за чертовщина? — воскликнул Далгуд. Сэм ответил коротко:

— «Призраки».

Глава 38

Тесса очень переживала за Сэма. Без него, втроем, они вернулись в дом Гарри примерно в час ночи, после того как их три раза опросили люди в защитных комбинезонах. Несмотря на пережитый ими ночной кошмар, им удалось заснуть и частично восстановить свои силы. Но Сэму пришлось провести без сна всю ночь. Он не вернулся даже к тому времени, когда они заканчивали завтрак, то есть к одиннадцати часам утра.

— Он, наверное, думает, что он семижильный, — сказала Тесса. — А на самом деле это не так.

— Ты уж не забывай про него, — сказал Гарри.

— Я и не забываю.

— Я имею в виду, что ты должна о нем заботиться. — Я?.. Ну, не знаю.

— Зато я знаю.

— И я тоже знаю, — добавила Крисси.

Сэм вернулся только к часу дня, мрачный, с серым от усталости лицом. Тесса приготовила ему постель, и Сэм рухнул в нее, раздевшись только наполовину.

Тесса села на стул у кровати и стала смотреть на него спящего. Время от времени Сэм ругался и что-то бормотал во сне. Он произносил ее имя, имя Крисси и несколько раз — имя Скотта. Это выглядело так, как будто он потерял их всех в каком-то диком месте и теперь окликал, стараясь найти.

Люди в защитных комбинезонах пришли за ним уже в шесть часов вечера, ему удалось поспать всего пять часов. Он опять ушел на всю ночь.

К тому времени все мертвые тела немыслимых существ были собраны с улиц города, запакованы в пластиковые мешки и уложены в холодильные камеры для последующего вскрытия патологоанатомами.

Этой ночью Крисси и Тесса легли спать на одной кровати. Они лежали без сна в полумраке, в комнате горел лишь ночник, который они соорудили из обыкновенной настольной лампы, накинув на нее полотенце. Девочка после долгой паузы промолвила:

— Их нет.

— Кого?

— Моих родителей.

— Я уверена, они найдутся.

— Они умерли.

— О, прости, Крисси.

— Ну что вы, что вы, вы — такая славная. — Крисси заплакала в объятиях Тессы.

Позже, уже засыпая, она проговорила:

— Вы же немного разговаривали с Сэмом. Он не сказал, куда бежали те животные вчера вечером? Это… удалось выяснить?

— Нет, — ответила Тесса, — пока ничего не понятно.

— Меня это почему-то очень беспокоит.

— Меня тоже.

— Я имею в виду, что чем скорее они это выяснят, тем лучше.

— Я тоже так считаю, — согласилась Тесса. — Я тоже имела в виду именно это.

Глава 39

К утру четверга группа технических специалистов ФБР с помощью привлеченных консультантов просмотрели большую часть электронных данных по проекту «Лунный ястреб» и пришли к выводу, что данный проект был направлен на осуществление программы контроля над человеческим организмом с помощью вживления в него специальных препаратов. Применение этих методов вызвало глубокие изменения в физиологии жертв эксперимента. Пока еще не было ясно, каким образом все это происходило, почему микросферы могли провоцировать столь кардинальные превращения живых организмов. Было ясно только одно — никакие бактерии, вирусы или другие биологические объекты экспериментаторы не использовали. Речь шла о применении только технических средств.