Рыскать по всему гарему юноша благоразумно не стал, послав за девушкой случайно встреченного младшего евнуха. Тот, казалось, нисколько не удивился вызову от регента, переданному через оруженосца.

Сурия явилась очень скоро. Ликит придирчиво осмотрел ее и облегченно вздохнул: бледновата, напугана, молчалива, хотя вроде цела и невредима, даже следов слез не видно.

Вдвоем они покинули гарем и направились по коридорам в императорское крыло, но на полпути свернули в боковой проход и спустились во внутренний дворик с фонтаном. Солнце почти скрылось за высокими зданиями дворца, однако в воздухе еще чувствовалось тепло и приятная легкость уходящего дня. Сурия осмотрелась и, не обнаружив никого больше, удивленно спросила:

— Разве лорд регент не придет? Евнух говорил, что меня ждут для беседы с ним.

— Не совсем, — смутился Ликит. — Милорд позволил мне увидеться с тобой…ну, просто так. Я волновался.

— А он сам?

— Отдыхает, день тяжелый был.

— Догадываюсь, — Сурия присела у фонтана, плечи ее опустились, да и сама она ощутимо расслабилась. — А как ты?

— Устал, как и все, но все же мне проще, не я принимаю решения, от которых зависит судьба империи.

Девушка покачала головой.

— Я вот не уверена, что от наших с тобой поступков действительно ничего не зависит, — произнесла она как-то печально, но тут же встряхнулась и улыбка тронула ее губы. — Кстати, спасибо, что позвал меня. Так непривычно знать, что кто-то думает о тебе, волнуется, заботится. Странно, но приятно.

Ликит опустился на скамейку рядом.

— Я бы хотел помочь чем-то большим, нежели беседа раз в половину луны, — откликнулся он неожиданно серьезно. — Но абсолютно не понимаю, как. Разве что восхититься тем, как прекрасно ты танцуешь.

— Ты видел на празднике? — ее лицо осветилось радостью.

— От первого до последнего жеста, даже запомнил кусочек, — кивнул он и, чтобы доказать свою правоту, встал и попытался исполнить пару движений из танца. Сурия звонко захохотала. — Что? Совсем не похоже? — расстроился юноша.

— Нет-нет, — она замахала руками. — Вполне ничего для первого раза. Только ты женскую партию запомнил, а надо мужскую, вот так, — девушка тоже поднялась и показала несколько шагов и поворотов. — Дальше мы сходимся, касаемся друг друга плечами, хлопок в ладоши и сразу назад.

Она двигалась легко и непринужденно, даже в будничном платье это смотрелось завораживающе. Ликит сбился с шага и замер, не в силах отвести от нее взгляда.

— Ты очень красивая, — с чувством прокомментировал он. — Я был бы счастлив станцевать с тобой однажды.

Сурия вспыхнула и потупилась.

— Спасибо.

— Что-то не так? — юноша мигом почувствовал, как схлынуло ее веселое настроение. — Мне нельзя говорить такое? Это невежливо? Не принято у вас?

— Не то, чтобы не принято, — она вернулась к фонтану, любуясь тонким кружевом струй. — Наши мужчины часто говорят комплименты, превозносят красоту своих избранниц, даже поэмы слагают и распевают их во всеуслышание. Но, Ликит, я пока никто для тебя и вряд ли стану кем-то. Нас воспитывали по-разному, учили непохожим вещам, мы словно из других миров. И совсем не знаем друг друга.

— Так давай узнавать. В конце концов, кому от этого хуже?

Она неопределенно пожала плечами, обдумывая, отвечать ли, но так и не произнесла ни слова.

— Ладно, — Ликит взлохматил волосы, совсем как это делал Ульф в минуты задумчивости. — Мы и правда знаем друг о друге непростительно мало. Давай я расскажу что-то о себе. Хочешь, о детстве? Или о наших степных традициях. Могу даже танцы показать, у нас ведь тоже празднуют, и радоваться умеют, как нигде.

Она покачала головой.

— Нет. Расскажи про Недоре. Про то покушение. Что с тобой сделали, когда поймали? Допрашивали? Пытали? Или герцог Хальвард испытал на тебе свою магию Тьмы?

Ликит замер, оглушенный этим вопросом. Демонова бездна! Что, думал, она уже забыла о его позоре и разрешит себе довериться бывшему преступнику? Как бы ни так! Он и сам бы поостерегся, а тут хрупкая, юная, чистая и наивная девушка! Конечно, ее это пугает. И, если смотреть беспристрастно, совершенно правильно.

Это открытие неожиданно болезненно ударило в самое сердце. Юноша насупился и отвернулся, изо всех сил стараясь не показать, как его зацепили эти слова.

— Зачем тебе?

— Нужно, — ответила она уклончиво. — Прости, догадываюсь, что эти воспоминания неприятны, но я действительно должна знать.

Ликит резко повернулся, хотел отшутиться или съязвить что-то на тему неуместного женского любопытства, но натолкнулся на очень серьезный взгляд, полный сомнений и тревоги.

— Ничего со мной не сделали, — хмуро ответил он. — Герцог и пальцем меня не тронул. Допросили раз, Ульф Ньорд лично занялся. До сих пор в дрожь бросает, как вспомню.

Сурия зябко поежилась, Ликит снял плащ и накинул ей на плечи, затем присел рядом.

— Вот, а то простудишься.

— Спасибо, — она завернулась в плотную ткань, еще хранящую чужое тепло. — Но ты ведь служишь сейчас регенту и, кажется, совершенно искренне гордишься этим?

— Потому что он был прав: я вел себя, как круглый дурак.

— Ясно. Порой я удивляюсь, каким многогранным может быть зло и насколько по-разному люди ошибаются, — она чертила кончиком туфельки на песке ровные полосы. — Одни — по-глупости и от неведения, другие — от страха, третьи — имея свободу выбора и полностью осознавая, что произойдет. А в итоге важен только результат, и слабость не должна служить оправданием подлости. Но как же это тяжело: сражаться в одиночку против всего мира!

Ликит покосился на нее, пытаясь понять, к чему девушка клонит. Нет, она совершенно точно говорила сейчас не о его прошлом, но о чем же?

— Не бойся, — он взял ее руку и от души сжал. — По меньшей мере, один союзник у тебя уже есть. Позволишь мне считаться твоим другом?

— Ты действительно этого хочешь? — она посмотрела на него в упор. — Зная, что по закону я принадлежу другому человеку? Понимая, что вряд ли когда-нибудь буду свободна в словах и поступках?

— Особенно поэтому. Еще рано говорить, но, возможно, скоро в твоей судьбе произойдут перемены.

— Ох, в этом даже не сомневаюсь, — выдохнула она с чувством, точнее — с целым ворохом чувств. — Буду счастлива, если ты окажешься рядом в этот момент. И да, я хочу назвать тебя другом, Ликит из Великой Степи.

Она повернулась и легонько коснулась губами его щеки. Юноша вспыхнул, но тут же обнял ее, притянул поближе и поцеловал в губы — порывисто, торопливо, неумело.

— Прости, — он отпрянул, не давая ей осознать, что же случилось. — Извини, пожалуйста. Это… не специально. Я… мне… показалось, — он смешался, так и не закончив мысль.

— Я не обиделась, — тихо ответила Сурия.

Они неловко замолчали, совершенно не зная, как вести себя дальше. Где-то вдалеке отбил колокол — ровно четыре удара. Ликит внутренне застонал. Демоново время, ну почему его всегда не хватает? Пропади пропадом вся эта империя с ее тайнами и интригами, век бы ее не видеть!

— Мне уже пора, — юноша выглядел искренне опечаленным. — Я должен проводить тебя обратно.

— Уже? — ее брови взлетели вверх.

— Милорд приказал.

— Понимаю. Но ты ведь придешь еще?

— Найду способ, — он подмигнул. — Ты ведь должна научить меня вашим танцам.

Глава 28

— Милорд! Простите, что беспокою, но есть новости!

Ульф с трудом оторвал голову от подушки и бросил сонный взгляд в окно. Темно, как в чернильнице.

— Сколько сейчас времени?

— Седьмой колокол отбил недавно, — преувеличено бодро отчитался гвардеец, видимо, дело было совсем тухлое. — К сожалению, нужно ваше присутствие.

— Кому нужно? — хмуро уточнил регент и добавил скорее себе, чем другим слушателям: — Не мне уж наверняка.

Гвардеец, верно оценив настроение командира, пояснил максимально кратко:

— Мы нашли того, кто нарисовал план. Увы, он мертв.