— Кончай. Убей ее, — сказал он и захлопнул телефон.
Глава 61
Эми смотрела на самолеты. Они летели так низко, что девочка могла сосчитать иллюминаторы на одной стороне. Она помахала пилоту, хотя понимала, что он не может ее видеть. Затем внимательно прислушалась к звукам снаружи. Она тщательно изучила распорядок дня похитителей. Знала точно, когда они сменяют друг друга. Знала, в котором часу сядут за ленч. Знала, какие телепрограммы они смотрят в гостиной. Они много болтали по мобильным телефонам, забыв, что Эми их понимает. Говорить тихо человек из Кантона не умеет. Эми теперь знала о них значительно больше.
Когда Ленни уехал, старшей назначили Сюзанну, и другим мужчинам это не понравилось. Она разговариваете ними как с идиотами, подумала Эми. Тот пятнистый, Тони, ушел, но вместо него появился новенький. Его звали Пэт. Он хорошо относился к Эми. В свою смену разрешал ей выходить и смотреть телевизор и покупал ей пиццу. Еще он играл с ней в шахматы.
Семь часов утра. Пэт скоро уйдет. Его сменит Санни, мерзкий урод. Он непрерывно говорил по телефону и смотрел порнофильмы. Вечерами Эми слышала все эти стоны и рычание.
Сюзанна была не так точна, как мужчины. Эми уже поняла: эта квартира не единственная, где она кого-то караулит. Есть еще дом, где Сюзанна и двое мужчин дежурят по очереди. Эми часто думала, кто сидит взаперти в том доме. Может, такая же девочка, как она. Иногда Эми принималась плакать. Ей было ужасно скучно, все надоело, только Пэт приносил ей книги. Она никогда не знала, в каком настроении будет Сюзанна. Эми догадывалась, что та пришла, по тому, как закрывалась входная дверь. Они все делали это по-разному. Сюзанна аккуратно прикрывала дверь, а не хлопала, как Санни. Пэт закрывал ее резко, но без шума. Сюзанна же буквально прокрадывалась в квартиру.
Сегодня утром были только двое мужчин. Эми сидела и слушала. Пэт и Санни обсуждали поездку Ленни. Им не понравилось, что его отозвали. Они не считали, что Сюзанна способна руководить делом, и уже начинали нервничать. Эми старательно прислушивалась.
Она сидела за столом, на котором был аккуратно разложен ее набор макраме. Бусинки она складывала в крышку от коробки, чтобы они не разбегались. Шнурки разного цвета и длины лежали рядком. Были еще пяльцы, на них натягивалось ожерелье, над которым работаешь. Эми вкладывала все свое старание в один предмет — украшение для Сюзанны.
Пэт ушел, и Санни уселся смотреть телевизор. Скрипнула дверь — это пришла Сюзанна. Она начала с того, что отругала Санни за то, что не вынес мусор, пока было рано и меньше шансов попасться кому-то на глаза. Теперь ей придется делать это самой, а ведь уже девять часов. Почему все валят именно на нее? Эми слушала. Она знала, что скажет Санни. Он повторял это каждый раз, когда Сюзанна на него нападала.
— Я не твой гребаный слуга. Не нравится — я уйду. Тебе еще повезло, что я здесь. Ничего хорошего из всего этого не выйдет. Мы все будем в дерьме, когда об этом узнают. Так что валяй увольняй меня, если хочешь.
— Делай то немногое, что от тебя требуется, и делай это хорошо, и все будет нормально. И оставь товар в покое… — Последнюю фразу Сюзанны Эми не поняла. — Навешать им тумаков — одно дело, но это вовсе не значит, что ты можешь ими пользоваться, Санни. Тебе нужна баба — плати, как ты обычно делаешь. Перестань трахать девчонок, особенно молодых — ты портишь товар. У них там уже все порвано…
— Это не я, это пара клиентов.
— Оставь их в покое, ты меня понял?!
Санни пробормотал, что понял.
— А как насчет этой? — спросил он. Глаза Эми расширились, а внутри все замерло, когда она услышала этот вопрос, обращенный к ее двери. — Почему не эту?
— Ха-ха, тебе просто цены нет, Санни. — Сюзанна понизила голос. — В тот день, когда я выставлю ягодку мисс Лун на продажу, сюда сползутся боссы всех триад. Ты ведь не думаешь, что я позволю тебе попользоваться ею бесплатно?
Эми слышала, как Сюзанна швырнула пальто и сумку и вышла, унося мусор. Затем щелчок дверного замка — она вернулась. Вскоре ушел Санни, бормоча, что с него хватит. Эми слушала, как шаги Сюзанны приближаются к двери спальни.
Она подняла голову от макраме. Когда дверь открылась, она улыбнулась.
— Доброе утро, Сюзанна. — Сердце Эми колотилось.
Сюзанна не ответила. Что-то буркнула насчет того, что надо стелить постель. Эми вскочила со стула, торопливо накрыла матрас одеялом и улыбнулась Сюзанне.
— Вы такая красивая, Сюзанна, — соврала она. Теперь, когда Ленни уехал, Сюзанна уже не утруждала себя макияжем. — Вы такая хорошенькая и стройная, как модель.
— Да, но самое время согнать немного жира и с тебя. Я собираюсь перевезти тебя в другое место, в другой дом, где есть еще девочки.
Эми так разнервничалась, что начала издавать странные звуки из-за брекета.
— И почему эта гребаная скобка снова у тебя во рту?
— Простите, Сюзанна, но мне достанется, если я не буду ее носить.
— Иди сюда.
Эми сделала несколько шагов к Сюзанне, и та дала ей пощечину. Очки отлетели в сторону. Эми вскрикнула, схватившись за пылающую щеку.
— Простите, Сюзанна. — Она быстро вынула брекет.
Сюзанна вздохнула, затем потерла лоб.
— Мое долбаное сердце просто готово выскочить.
— Сядьте, я сделаю вам массаж шеи. Могу расчесать волосы, если хотите. И посмотрите, Сюзанна… — Эми кинулась к столу и показала ей наполовину готовое ожерелье. — Я это делаю для вас.
Сюзанна не выказала никакой радости.
— Ладно, делай массаж, а потом расчешешь волосы.
— Как скажете.
Эми торопливо разыскивала щетку — она не хотела рисковать разозлить Сюзанну еще больше. Она начала массировать плечи своей тюремщицы маленькими сильными пальцами.
— Сюзанна, какой цвет вы больше всего любите? Мне нужно знать, когда я буду заканчивать ожерелье.
— Гм-м… зеленый. Нет, голубой. Нет, красный! Красный, вот какой.
Эми оглянулась и посмотрела на имеющиеся у нее бусины. Самые крупные были красными! Надо же, как повезло!
— Передай мне мою сумку!
— Что вы собираетесь делать?
Сюзанна порылась в сумке и нашла телефон.
— Позвоню, пожалуй, его жене. Мне осточертело ждать и служить тут нянькой. Я хочу ускорить события. Скажу ей, что он на самом деле о ней думает, о жирной безобразной корове…
Глава 62
Зазвонил телефон. Это был Жирный Гарри:
— Мы тебя проверили — очень впечатляет; похоже, у нас много общих интересов.
— Хочешь сказать, мы галки в тех же квадратах ставим?
Жирный Гарри рассмеялся. Смеялся он излишне долго, после того как шутка уже прозвучала.
— Тогда в одиннадцать.
— Где?
— Бар «Фламинго», но, слышь, Блэк, давай без женушки — разговор строго для мальчиков.
Мэнн захлопнул телефон. Спрятал все свои бойцовские причиндалы. Шпильки теперь разместились в кобуре вокруг лодыжки, рядом с «Делайлой», а ремень с метательными звездами — под мышкой, скрытый мешковатой рубахой. Вокруг талии — пояс с ножами: четыре сюрикена с короткими рукоятками.
Он протянул Бекки листок бумаги:
— Мы должны быть уверены, что хотя бы один из нас попадет в Анджелес-Сити. Реми будет ждать нас на небольшой взлетной полосе в километре отсюда. Вот адрес… Бери чемоданы и отправляйся туда сейчас же. Реми будет ждать два часа. При малейшем намеке на неприятности он взлетает и доставляет тебя прямо в Кларк и в приют святого отца Финна. Нам придется связываться через него. У нас осталось всего два дня. Мы должны найти Бланко и заставить его действовать. Нам надлежит отыскать его слабые стороны и сыграть на этом, ведь у всех есть слабые стороны. Я даже не уверен, что Лун хочет, чтобы мы выиграли. Я полагаю, ему нужен повод для начала войны. Но я не хочу давать ему повод сейчас. Может, для этих людей это только игра, но мы из кожи вон вылезем, чтобы им игру испортить. Не беспокойся обо мне. Займи мне место в самолете и не вздумай сбежать с Реми.