КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА ПЕДРО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Педро, Эрнандо.

Эрнандо

За все, что я сказал сейчас,
Сеньор, ручаюсь головою,—
Ну как за то, что здесь нас двое
И что солдат один из нас.

Дон Педро

Ох ты, Эрнандо, и проныра!
Пролез в игольное ушко!

Эрнандо

А тем, что выполнить легко,
Ведь не поддержишь честь мундира.
Все мы, носящие колет,
Любители к концу обеда
Хвастливо завести беседу
О днях своих былых побед.
Коль взять на веру наши речи,
От восхищения хоть плачь —
Такой перед тобой силач,
Такой герой в стрельбе и в сече.
Начнет бахвалиться солдат —
Ему уж не остановиться:
Сойдет любая небылица,
Все слушают, а он и рад.
Так расшумится — хоть вяжи:
«Я герцогу давал советы!»
А всех-то дел — на полпесеты:
Крупица правды — горы лжи.

Дон Педро

Так эти кубки ты обрел,
У слуг стянув их из-под носа?

Эрнандо

Добычу я схватил с подноса
Молниеносно, как орел.
К противнику зашел я в тыл;
Воспользовавшись шумом ссоры,
Тихонько вылез из-за шторы —
И подношений след простыл.
Потом опомнятся вояки,
Их бросит в жар… и поделом!
Коль шлют тебя с подарком в дом,
Не затевай там глупой драки!

Дон Педро

Скажи, в Хуане та же злоба
Еще кипит?

Эрнандо

Увы, сеньор!
Не изменила до сих пор
Привычек гордая особа.
Но не печальтесь. Нет сомненья,
Путем любви она пойдет,
Иль я — хвастливый идиот,
Слепой, как старая дуэнья.

Дон Педро

Но как же быть мне? Дай совет!

Эрнандо

Держаться гордо и достойно,
Быть стойким, ожидать спокойно,
Пока зажжется счастья свет,
И, главное, без отклонений
Вести себя, как я велю,
А я уж сам вас исцелю
От мук, тоски и треволнений.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Дон Педро, Эрнандо, слуга.

Слуга

Привет от дона де Риверы.
Он здесь и хочет видеть вас.

Дон Педро

Проси.

Эрнандо

Ну вот, сеньор, сейчас
Мы к излеченью примем меры.
Лекарство назначаю я:
Как только гость в беседе с вами
Заговорит о вашей даме —
Сейчас же требуйте питья.

Дон Педро

Зачем я должен пить без жажды?

Эрнандо

Вам, видно, нравится болеть?
Что ж, вы намерены и впредь
Оспаривать совет мой каждый?
Нет, так лечить я не берусь.
Мне нужно полное доверье.
А если нет… Вас ждут за дверью,
А я, пожалуй, удалюсь.

Дон Педро

Ну, не сердись! Хоть в двух словах
Скажи — зачем?

Эрнандо

Ведь вот мученье!
Сеньор! Без веры нет леченья,
А вера изгоняет страх.
Не бойтесь, пейте. Риску мало;
В бокале чистая вода.

Дон Педро

Ну что ж, большого нет труда
Воды напиться из бокала.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и дон Алонсо.

Дон Алонсо

Дон Педро! Я прошу прощенья!
В том, право, нет моей вины.
Знай раньше я, что вы больны,
Давно бы в вашем заточенье
Я навестил вас, верьте мне!

Дон Педро

О, извинения излишни!
Я знаю: вы мой друг давнишний;
Тут нет и речи о вине.
Я рад, что вы явились сами,
И от обиды я далек,
Хотя бы и на больший срок
Разлучены мы были с вами.

Дон Алонсо

Ну, как теперь здоровье ваше?

Дон Педро

Мне легче, милостью творца.

Дон Алонсо

Заметно лучше цвет лица!

(В сторону.)

Ну, милый, ты не станешь краше,
Когда поймешь, что я приближен
Хуаной, и теперь ты — пасс…

Эрнандо

(в сторону)

Остричь ты собирался нас,
Но будешь, милый, сам острижен.
За вероломство нет пощады!

Дон Алонсо

Вам нужно меньше есть и пить,
А спать — побольше, и забыть
Все развлеченья и услады.

Дон Педро

Нет, врач мне дал совет другой:
Пить днем и ночью ежечасно,
И средство действует прекрасно.