— Добрый день, чем могу… служить? — вежливо поинтересовался дед. Хотя на его месте я бы спросил: какого же черта происходит⁈
— Добрый, спасибо, что открыли, — пропыхтел Мирко.
— Не за что. А вы, собственно, кто?
— Мы? Спасатели… ну и по совместительству клоуны, — самокритично ответил я.
Мы с Мирко конкретно вспотели, пока оторвали от пола примороженные ступни скафандра Клер. Приморозило девушку на совесть. Но ей нереально повезло с тем, что у скафандра была предусмотрена серьезная термозащита. Девушка отделалась синюшным цветом кожи. Дед, открывший люк, оказался добряком. От него Клер получила пару одеял и чашку горячего кофе.
— Антон Попов, — представился старик, протягивая девушке чашку, — меха-биолог, профессор.
— К-к-к… — Девушку трясло от холода.
— Клер ее зовут, — помог ей представиться Мирко, отстегивая у девушки с пояса резак, — и она — топ-стрелок. Правда, уже без пушки.
— Скажите, а в какой фазе находится спасательная операция?
— В самой важной, — ответил я и начал заваривать входной люк.
— А что это вы делаете⁈
— Фаза нашей операции называется «сиди тихо и не высовывайся». — Мирко подхватил профессора под руки и повел внутрь лаборатории.
— Но почему⁈
— Жить хотите? — спросил Мирко, остановившись и глядя в глаза профессору.
— Ну-у-у… да… — растерянно ответил тот.
— Тогда слушайтесь нас.
Профессор проводил нас в лабораторию, где мы кратко, но доходчиво обрисовали ему ситуацию. Что станция заражена, люди мутируют, а корпорация убирает свидетелей и хочет добраться до источника заражения. Старик сразу сник: дедуля работал на «Рейнбоу» давно и знал, что корпорация от задуманного и желаемого обычно не отступается.
— Молодой человек, я правильно понял, что у нас безвыходная ситуация?
— Как спасатель со стажем, я могу сказать, что безвыходных ситуаций не бывает, папаша, — обнадежил его Мирко, — если мы заставим работать противометеоритные батареи на нас, то разнесем корабль корпоратов в пыль и улетим отсюда. Можем и вас с собой прихватить, если подскажете, как к ним подключиться.
— К сожалению, ничем помочь не могу, — развел руками старик, — пункт управления орудиями вообще не в этом сегменте находится. А в западном, там, где СБ расположилась.
— А может быть, есть какой-то вариант, чтобы дистанционно подключиться?
— Может, и есть. Может, и нет. Я только научной работой на станции занимаюсь. — И в этом вопросе Попов нам помочь не мог.
— Тогда готовьтесь к путешествию в западный сектор. — Бросать старика одного в лаборатории я не собирался.
— Там… снаружи… очень опасно?
— Очень, — подтвердил я его опасения, — вы как вообще выжили?
— После объявления тревоги ко мне ворвались два чудовища. На одном болтался бейдж моего лаборанта. Второго не знаю…
— Вы смогли победить двух мутантов⁈ — Том смотрел на старика, как на героя. — Как⁈
— Мне пчелки мои помогли…
— Пчелки⁈ — удивился и я.
— Да, — поднялся со своего места Попов, — пойдемте, покажу.
Глава 13
Лаборатория была разбита на несколько кают. В одну из них нас и привел старик. Отсек разделяла напополам перегородка из толстого, но идеально прозрачного стекла. За стеклом располагалась странная конструкция из тусклого серого металла — пирамида, состоящая из шестигранников-сот.
— Вот. Пчелки, — махнул на пирамиду рукой профессор Попов.
Мне пришлось приглядеться, чтобы увидеть, что на поверхности металла копошится какая-то мелочь. Мы подошли к стеклу вплотную, чтобы разглядеть ее получше. И тут на стекло село насекомое. Ну то есть мне сначала показалось, что насекомое, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что глаза существа были похожи на миниатюрные ограненные изумруды. А тело — как будто отлито из меди. К крылышкам тоже были вопросы, ну не могут они у насекомого иметь армирующую сеточку из металла.
— Разведчик, — произнес профессор чуть ли не с любовью.
— Что, простите? — спросила Клер.
— Матка улья способна производить восемь типов пчел. Рабочие, бойцы, ремонтники… Это — разведчик, — пояснил Попов.
— Вы их создали⁈
— Точнее сказать — спроектировал. Сделал дизайн-макет и загрузил его в матку улья. А также провел испытание, ввел корректировки…
— И ваш улей ожил⁈ — Клер мучило нетерпение.
— Вовремя ожил. Как раз чтобы встретить этих. — Профессор кивнул на угол.
И как мы не заметили две скорчившиеся почерневшие фигуры, когда зашли? Тела подверглись начальной, несильной мутации. И как будто бы мумифицированию. Создавалось впечатление, что из них вытянули всю жидкость. И насверлили кучу мелких отверстий.
— Это ваши пчелки сделали? — По голосу Тома было непонятно, кого он боится больше: мутантов или питомцев профессора.
— Вы понимаете, — начал оправдываться профессор, — у меня не было выбора…
— Профессор, мы вас не осуждаем, — чтобы его успокоить, Мирко положил ему руку на плечо, — мы хотим понять, как нам всем выжить. И я думаю, что ваши пчелы нам в этом здорово могут помочь.
— Создадим свою армию и захватим станцию! — мигом расхрабрился Том.
— Ну, в общем, в этом и заключается проблема. Матка для производства пчел не может использовать какие угодно ресурсы, — профессор подошел к стеллажу и достал из него затянутый в белую пленку брикет, — материалы для производства пчел загружаются вот в таких картриджах. А их у меня всего десять осталось. Чисто теоретически пчел можно производить из чего угодно. Даже разбирая станцию на части. Но эта возможность программно заблокирована. Чтобы вырвавшийся на волю рой не уничтожил «Бриллианс».
— И сколько пчелок мы можем сделать из этих пакетиков? — азартно спросил Мирко.
— Смотря каких. — Попов достал из кармана комбинезона небольшой планшет. Он поводил пальцем по экрану, и на стекло прилетела еще одна «пчелка». Раза в два больше предыдущей. — Эта особь — солдат.
Я не увидел каких-либо признаков оружия у мини-бойца. Да и что такого серьезного можно разместить на этом клопе? Пушку на один патрон? Не одного меня терзали сомнения насчет возможностей пчелки.
— И что она может? — с недоверием спросила Клер.
— Сейчас покажу. — Попов еще раз ткнул в планшет.
Пчела отозвалась на команду. Она выпустила жало и чиркнула им по стеклу. На поверхности осталась царапина.
— Сапфировое стекло…
— Значит, у жала твердость алмаза? — закончил я за Попова мысль.
— Именно так, молодой человек, именно так. Разрезает любой доспех, проникает внутрь и… ее челюсти способны превращать любую плоть в кашицу! — похвалился Попов.
— Лучше бы жало было смазано ядом, — проявила неожиданную кровожадность Клер.
— Есть-есть, все есть. Микродозы, но крайне эффективные! Но только парализующего действия. Мой улей предназначен для обслуживания станций типа «Бриллианс». Пчелки должны взять на себя весь спектр обязанностей. От ремонтных до поддержания порядка на станциях. Поэтому только парализующее действие.
— Да нам и парализующее пойдет!
— Куда, простите, пойдет? Мы куда-то собираемся?
— Конечно, дорогой мой, вы плохо слушали. Мы идем в отсек, где располагалась служба безопасности. Ваши пчелки могут проложить нам путь?
Вопрос Мирко поставил профессора в тупик.
— Вы понимаете, я человек не военный. Управлять пчелами я могу, но планировать боевые операции — увольте.
У нас у всех боевой опыт отсутствовал, но имелась неплохая мотивация — мы хотели жить. А эта штука посильнее, чем какой-либо опыт.
— Так, расскажите нам, какой тип пчел у нас есть в наличии, — попросил я.
Профессор проводил нас в другую каюту, сказав, что там возможностей для презентации больше. В небольшой комнатушке имелся 3D-проектор, на котором Попов быстро набросал нехитрую схему.
— Смотрите, это наш отсек. На наше счастье, нам не надо проходить через центральный ствол станции, чтобы попасть в нужный нам сегмент…