— Не дергайтесь, сдавайтесь без лишних истерик! — скомандовала Маргарет.
Черт, а вариантов у нас нет. Клепальник и пара резаков против штурмовых винтовок с умным наведением — так себе вооружение. И что греха таить: бойцы из нас были под стать оружию. В «Рейнбоу» же служили настоящие волки. Доказательством тому был факт, что они выжили на кишащей мутантами станции, что звездному десанту, к примеру, не удалось.
— Надо было контракт подписывать, — издевательским тоном произнесла она.
— Я не против! Я прямо сейчас… — пролепетал Том.
— Да кому ты нужен. — Маргарет подошла ближе, уперлась в плечо Тома ногой и толкнула, повалив его на пол. Потом перевела взгляд на профессора.
— Сотрудник с «Бриллианс»?
— Да, профессор Попов…
— Примкнул к террористам. Пойдешь под суд. В наручники их.
Это могло стать серьезной проблемой. Попов управлял пчелами вручную с помощью планшета, и делать это со скованными руками ему будет крайне затруднительно. Но профессор предусмотрел и такой вариант развития событий. Еще перед выходом из лаборатории он обрызгал нас мутноватой быстросохнущей пеной из баллончика, сказав, что это «отрицательный аттрактант». А сейчас Попов раздавил между пальцами ампулу… и просто бросил ее на пол.
— Яд? — Это действие не избежало внимания Маргарет. — Правда? Господи, это так банально. Почему тебя не уволили раньше?
Маргарет вознамерилась надеть шлем. Понятный порыв — шлемы спецназа оснащались дыхательным аппаратом, позволяющим находиться даже в космосе. От яда доспехи однозначно защитят, но капсула, раздавленная профессором, содержала не токсин, а положительный аттрактант.
— Что… что это за звук? — Маргарет прислушалась, не спеша надевать шлем.
Шорох, будто целая армия насекомых скребет лапками, я тоже слышал. Хотя почему «будто»? Над нами по потолку на самом деле двигалась армия пчелок, ожидавшая приказа. И приказ она получила в тот момент, когда из раздавленной капсулы начала испаряться жидкость. Профессор рассказывал нам, что насекомые различают тысячи запахов, которые наш нос не воспринимает. А сочетаниями запахов насекомые могут передавать довольно сложные послания. Приказ же Попова был коротким и четким: «Убей!»
Поджидая нас, боевики СБ «Рейнбоу Ресерч» не смотрели вверх. И это было серьезной ошибкой. Матка улья смогла отпечатать пять десятков боевых пчел, прежде чем кончились брикеты с ресурсами. И учуяв микродозы аттрактанта, рой бросился в битву.
Что существо размером с фалангу пальца может сделать с закованным в броню и вооруженным до зубов человеком? Оказалось — что угодно! Пятеро пчелок были разведчиками. И хотя на бойцах «Рейнбоу» была идеальная маскировка, разведчики учуяли засаду. Профессор мне о ней шепнул. И я удивлен, что Попов смог сохранить самообладание. Половина остальных пчел оказалась солдатами, копиями той особи, которая с легкостью царапала сапфировое стекло. Они посыпались на солдат, как град.
Глава 14
Рефлексы у парней из «Рейнбоу» были что надо. Несмотря на внезапность нападения и на то, что противники у них были нестандартными, штурмовики сумели подстрелить на лету нескольких пчел. Однако остальные успели прицепиться на доспехи. Стрельба стихла моментально, бойцы опасались перебить друг друга и схватились за ножи. Но куда там, за пчелами было не угнаться. Чирк — жало описало круг, раскроив броню на спине. Внутрь пчела не полезла, вспорхнула и полетела к следующей жертве.
Вторую половину нашего летучего отряда составляли дроны с блестящим медью шаровидным брюшком. Назывался такой тип пчел просто и незатейливо — камикадзе. Мирко настолько впечатлился их характеристиками, что уговорил нас основные ресурсы потратить именно на них. Меня же терзали сомнения: ведь по техническим характеристикам одна особь несла только три грамма взрывчатого вещества. Мне вес заряда показался смехотворным. Однако камикадзе оказались на редкость эффективными.
В доспех стоящего передо мной бойца забралась пара «шмелей». Тот бросил на пол винтовку и начал хлопать ладонями по броне, пытаясь выгнать непрошеных гостей. Я услышал тихий хлопок, забрало его шлема изнутри забрызгало красным. Боец застыл, а потом поломанной куклой, у которой невероятным образом гнулись суставы, рухнул.
Хлопок был не один, они звучали то слева, то справа от меня. И не такой уж слабой оказалась взрывчатка. Так и не успевшую надеть шлем Маргарет взрыв перерубил пополам. Случилось это так быстро, что Маргарет только и успела рот открыть от удивления.
— А как тебе вот такое волшебство, сучка⁈ — в запале проорал на ее верхнюю половину Том.
Отряд «Рейнбоу» погиб за несколько секунд. Маргарет продолжала открывать и закрывать рот, как выброшенная на сушу рыба.
— Они… они все мертвы⁈ — Попов с ужасом озирался по сторонам.
— Жутко лицезреть результат своих трудов, да, профессор? — оскалилась Клер.
Из сочленений доспехов на пол начала сочиться кровь. Много крови.
— Но… позвольте… я не над тем трудился! Я создавал улей, который может…
— Убивать в том числе, — добила Попова Клер. — Не надо прикидываться несмышленышем. «Рейнбоу» превращает все ваши открытия в дорогой товар.
— В какой?
— В оружие, профессор, в оружие. О! — Клер дошла до шевелящейся на полу Маргарет. — А она не человек? Директор корпорации, оказывается, синтет!
Девушка была права — вокруг Маргарет Хьюз расплывалась лужа синего цвета.
— Синтет⁈ В руководстве компании⁈ — Мирко присел рядом с телом директорши. — И правда — робот!
Мирко коснулся лужи на полу и поднял ладонь, демонстрируя синюю жижу на ней.
— Идиоты! — неожиданно просипел синтет, и Мирко от испуга отпрыгнул чуть не на метр. — Вы не понимаете, с кем решили связаться…
У Клер, при всех ее достоинствах, была одна очень неприятная черта. Она стреляла быстрее, чем думала. По моему мнению, беседа с поврежденным андроидом могла быть полезной. Но как допрашивать синтета, если выстрел из резака напрочь испепелил ему голову⁈
— Мы могли с ней поговорить…
— И толку? Это аватар, кукла. Настоящая Маргарет Хьюз сейчас сидит на корабле!
— Использование синтетов в качестве аватаров строжайше запрещено. Ведь это создает юридический казус. К примеру, синтет вместо вас подпишет договор и…
— «Рейнбоу» плевать на все запреты! Разве опасный материал, добытый на комете, не запрещено тащить на станцию без предварительного исследования? — привела Клер железный аргумент, на который у профессора не нашлось возражений.
— Дама и господа, нам некогда устраивать дебаты! Давайте сначала выберемся с «Бриллианс», а потом уже будем рассуждать, как несправедливо устроен мир и насколько обнаглели транспланетные корпорации! — С Мирко было сложно не согласиться, поэтому мы, стараясь не вляпаться в кровавую жижу, торопливо побежали к концу перехода. Но перед люком профессор остановился и, раскинув руки, тормознул нас.
— Я в отсеке охраны не был ни разу, но смею предположить, что там установлена мощная охранная система. И сейчас она наверняка переведена в режим тревоги. Может, нам стоит вежливо постучаться, прежде чем врываться туда без разрешения?
— Так давайте туда ваших пчелок запустим! У вас же разведчики остались? — Тома радовало то, что маленькие трудяги профессора возьмут на себя самую опасную часть в грядущем проникновении в отсек.
— Остались, да. Но они не отвечают на управляющие сигналы и вообще… вот, — кивнул профессор на пол позади нас. Там сидели и мерно помахивали крылышками пчелы — скорее всего, в их программный код внедрили запрет на полеты в этот сегмент.
— «Рейнбоу» надежно охраняет свои секреты. Даже от собственных сотрудников, — произнесла Клер, и мне показалось, что у девушки есть какие-то исключительно личные претензии к корпорации. — Люк резать будем?
— Сначала попробуем цивилизованными методами, — профессор подошел к управляющей панели возле двери, — у меня довольно высокий уровень доступа и…